登陆注册
19635200000035

第35章 The Invisible Man(5)

Six steps down from Smythe's landing the man in shirt sleeves was doing something with a pail. Angus stopped to extract a promise, fortified with a prospective bribe, that he would remain in that place until the return with the detective, and would keep count of any kind of stranger coming up those stairs. Dashing down to the front hall he then laid similar charges of vigilance on the commissionaire at the front door, from whom he learned the simplifying circumstances that there was no back door. Not content with this, he captured the floating policeman and induced him to stand opposite the entrance and watch it; and finally paused an instant for a pennyworth of chestnuts, and an inquiry as to the probable length of the merchant's stay in the neighbourhood.

The chestnut seller, turning up the collar of his coat, told him he should probably be moving shortly, as he thought it was going to snow. Indeed, the evening was growing grey and bitter, but Angus, with all his eloquence, proceeded to nail the chestnut man to his post.

"Keep yourself warm on your own chestnuts," he said earnestly.

"Eat up your whole stock; I'll make it worth your while. I'll give you a sovereign if you'll wait here till I come back, and then tell me whether any man, woman, or child has gone into that house where the commissionaire is standing."He then walked away smartly, with a last look at the besieged tower.

"I've made a ring round that room, anyhow," he said. "They can't all four of them be Mr. Welkin's accomplices."Lucknow Mansions were, so to speak, on a lower platform of that hill of houses, of which Himylaya Mansions might be called the peak. Mr. Flambeau's semi-official flat was on the ground floor, and presented in every way a marked contrast to the American machinery and cold hotel-like luxury of the flat of the Silent Service. Flambeau, who was a friend of Angus, received him in a rococo artistic den behind his office, of which the ornaments were sabres, harquebuses, Eastern curiosities, flasks of Italian wine, savage cooking-pots, a plumy Persian cat, and a small dusty-looking Roman Catholic priest, who looked particularly out of place.

"This is my friend Father Brown," said Flambeau. "I've often wanted you to meet him. Splendid weather, this; a little cold for Southerners like me.""Yes, I think it will keep clear," said Angus, sitting down on a violet-striped Eastern ottoman.

"No," said the priest quietly, "it has begun to snow."And, indeed, as he spoke, the first few flakes, foreseen by the man of chestnuts, began to drift across the darkening windowpane.

"Well," said Angus heavily. "I'm afraid I've come on business, and rather jumpy business at that. The fact is, Flambeau, within a stone's throw of your house is a fellow who badly wants your help;he's perpetually being haunted and threatened by an invisible enemy --a scoundrel whom nobody has even seen." As Angus proceeded to tell the whole tale of Smythe and Welkin, beginning with Laura's story, and going on with his own, the supernatural laugh at the corner of two empty streets, the strange distinct words spoken in an empty room, Flambeau grew more and more vividly concerned, and the little priest seemed to be left out of it, like a piece of furniture. When it came to the scribbled stamp-paper pasted on the window, Flambeau rose, seeming to fill the room with his huge shoulders.

"If you don't mind," he said, "I think you had better tell me the rest on the nearest road to this man's house. It strikes me, somehow, that there is no time to be lost.""Delighted," said Angus, rising also, "though he's safe enough for the present, for I've set four men to watch the only hole to his burrow."They turned out into the street, the small priest trundling after them with the docility of a small dog. He merely said, in a cheerful way, like one making conversation, "How quick the snow gets thick on the ground."As they threaded the steep side streets already powdered with silver, Angus finished his story; and by the time they reached the crescent with the towering flats, he had leisure to turn his attention to the four sentinels. The chestnut seller, both before and after receiving a sovereign, swore stubbornly that he had watched the door and seen no visitor enter. The policeman was even more emphatic. He said he had had experience of crooks of all kinds, in top hats and in rags; he wasn't so green as to expect suspicious characters to look suspicious; he looked out for anybody, and, so help him, there had been nobody. And when all three men gathered round the gilded commissionaire, who still stood smiling astride of the porch, the verdict was more final still.

"I've got a right to ask any man, duke or dustman, what he wants in these flats," said the genial and gold-laced giant, "and I'll swear there's been nobody to ask since this gentleman went away."The unimportant Father Brown, who stood back, looking modestly at the pavement, here ventured to say meekly, "Has nobody been up and down stairs, then, since the snow began to fall? It began while we were all round at Flambeau's.""Nobody's been in here, sir, you can take it from me," said the official, with beaming authority.

"Then I wonder what that is?" said the priest, and stared at the ground blankly like a fish.

The others all looked down also; and Flambeau used a fierce exclamation and a French gesture. For it was unquestionably true that down the middle of the entrance guarded by the man in gold lace, actually between the arrogant, stretched legs of that colossus, ran a stringy pattern of grey footprints stamped upon the white snow.

"God!" cried Angus involuntarily, "the Invisible Man!"Without another word he turned and dashed up the stairs, with Flambeau following; but Father Brown still stood looking about him in the snow-clad street as if he had lost interest in his query.

同类推荐
热门推荐
  • 王牌杀手在都市

    王牌杀手在都市

    意外吞吃天魔珠,成为纵横都市的异魂者。看林辰如何玩转在世界巅峰…
  • 末世奸商

    末世奸商

    没有人知道他从哪里来,也没有人知道,他将要到哪里去。他总是在别人最需要帮助的时候,出现在他的面前。有的人把他当成,上帝的使者。也有人,将他视为恶魔的信徒。他始终游荡、徘徊在地狱与天堂的交界。以公平,公正,公开,作为自己游走末世的原则。他不是上帝,没有拯救世人的义务。他也不是恶魔,没有毁灭人间的野望。他只是一个商人,一个在末世的夹缝中,挣扎求存的奸商。“嗨!你需要帮助吗?只要付出小小的代价,就能从我这里获得最丰厚的回报哦!”这句话,很快的就成为,他在末世中的口头禅。他就是陈锋,一个理想成为末世之中,最大商人的幸存者。
  • 重生之纵横宇宙

    重生之纵横宇宙

    一个平凡的大学生由于一次偶然的机会从车祸中救下一个女子,他的生活就开始了翻天覆地的变化,官场、商场、情场如鱼得水。
  • 尊上大人卖个萌

    尊上大人卖个萌

    第一眼看到墨殇的时候,落九儿便知道,这是她想要的男人。为了把这个男人拐到碗里来,落九儿死皮赖脸、软硬皆施,在丢了几条命后,总算是生米煮成熟饭。可是谁能告诉她,这个像是被轻薄的男人是咋没回事?为什么完全不按照剧本写,反而天天追杀她?
  • 无出路咖啡馆

    无出路咖啡馆

    一个独自在芝加哥读书的中国女孩,生活拮据,靠打工和微薄的奖学金勉强维持生活,一次偶然她与美国外交官安德烈一见钟情,两人迅速陷入热恋当中。出人意料的是,他们的爱情并不一帆风顺,而是阻力重重。这都源于她中国军人的背景,使得这场恋爱成为美国安全部眼中潜在的政治隐患。FBI不厌其烦的调查让她丢掉了中餐馆的工作,迫于窘困,她开始质疑自己对安德烈的感情动机。此时,艺术瘪三里昂的出现为她带来一抹中国式的慰藉,她开始摇摆于两个男人之间,背叛与留恋,迷惘与痛苦,她该如何寻找自己的出路?
  • 战途成王

    战途成王

    这是灵者的世界。他们天赋卓绝,起点是无数人一辈子所追求的终点。他们能力强大能够移山倒海,他们的敌人是妖魔。灵者的生命波澜起伏充满精彩。与天地搏斗,与敌人厮杀。爱恨情仇的纠结,亦要与自己战斗。灵者的世界,无处不在。
  • 爱情只是过来说再见

    爱情只是过来说再见

    就职于比战场更可怕的跨国企业的白骨精毛晓囡,有一个男神级的男朋友傅加蓝,某一天正在与死党吃饭胡侃的她收到男朋友的来信——前女友要跟他谈谈。所以她再次陷入了不安、挣扎与患得患失的纠结恐慌。回忆从校园走来的这场爱情,她一直是最卑微的那一个,以一个旁观者的身份看他全部的深情对别人,看他与挚爱的重逢与离别,将自己快要爆炸的暗恋死死压住。然而毕业后选择了远离的她却得到了与男神在一起的机会,于是毛晓囡不顾一切飞蛾扑火,可是……他的一生之爱却在此时归来了……
  • 灏缈神纪

    灏缈神纪

    当我已灵魂耗尽,还能看见你眼眸深处的云影天光,真好。阿雪,等我,来世定不负你。
  • 大小姐的贴身兵王

    大小姐的贴身兵王

    昔日兵王回归都市,清丽的女总裁,迷人的白领,人气爆棚的女明星,娇羞的美女邻居纷纷投怀送抱,唐于蓝跌入粉色漩涡中。
  • 雪窦石奇禅师语录

    雪窦石奇禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。