登陆注册
19635900000004

第4章 CHAPTER I(4)

"I tried to continue singing and playing, but I could not; the notes all ran together, the words were lost. I went to mother's side and put my hand in hers, and she said softly: `Ican hear your father storming a little, but he will settle down the quicker for it. I dare say he will bring Mr. Stanhope in here before long.""Did he?"

"No. That was Bryce's fault. How Bryce happened to be in the house at that hour, Icannot imagine; but it seems to be natural for him to drop into any interview where he can make trouble. However, it turned out all for the best, for when mother heard Bryce's voice above all the other sounds, she said, `Come Dora, we shall have to interfere now.' Then I was delighted. I was angelically dressed, and I felt equal to the interview.""Do you really mean that you joined the three quarreling men?""Of course. Mother was quite calm--calm enough to freeze a tempest--but she gave father a look he comprehended. Then she shook hands with Basil, and would have made some remark to Bryce, but with his usual impertinence he took the initiative, and told he: very authoritatively to `retire and take me with her'--calling me that `demure little flirt' in a tone that was very offensive. You should have seen father blaze into anger at his words. He told Bryce to remember that `Mr.

Ben Denning owned the house, and that Bryce had four or five rooms in it by his courtesy.'

He said also that the `ladies present were Mr. Ben Denning's wife and daughter, and that it was impertinent in him to order them out of his parlor, where they were always welcome.' Bryce was white with passion, but he answered in his affected way--`Sir, that sly girl with her pretended piety and her sneak of a lover is my sister, and I shall not permit her to disgrace my family without making a protest.'""And then?"

"I began to cry, and I put my arms around father's neck and said he must defend me;that I was not `sly,' and Basil was not `a sneak,' and father kissed me, and said he would settle with any man, and every man, who presumed to call me either sly or a flirt.""I think Mr. Denning acted beautifully.

What did Bryce say?"

"He turned to Basil, and said: `Mr. Stanhope, if you are not a cad, you will leave the house. You have no right to intrude yourself into family affairs and family quarrels.'

Basil had seated mother, and was standing with one hand on the back of her chair, and he did not answer Bryce--there was no need, father answered quick enough. He said Mr.

Stanhope had asked to become one of the family, and for his part he would welcome him freely; and then he asked mother if she was of his mind, and mother smiled and reached her hand backward to Basil. Then father kissed me again, and somehow Basil's arm was round me, and I know I looked lovely--almost like a bride! Oh, Ethel, it was just heavenly!""I am sure it was. Did Bryce leave the room then?""Yes; he went out in a passion, declaring he would never notice me again. This morning at breakfast I said I was sorry Bryce felt so hurt, but father was sure Bryce would find plenty of consolation in the fact that his disapproval of my choice would excuse him from giving me a wedding present. You know Bryce is a mean little miser!""On the contrary, I thought he was very; luxurious and extravagant."

"Where Bryce is concerned, yes; toward everyone else his conduct is too mean to consider. Why, father makes him an allowance of $20,000 a year and he empties father's cigar boxes whenever he can do so without----""Let us talk about Mr. Stanhope he is far more interesting. When are you going to marry him?""In the Spring. Father is going to give me some money and I have the fortune Grandmother Cahill left me. It has been well invested, and father told me this morning Iwas a fairly rich little woman. Basil has some private fortune, also his stipend--we shall do very well. Basil's family is one of the finest among the old Boston aristocrats, and he is closely connected with the English Stanhopes, who rank with the greatest of the nobility.""I wish Americans would learn to rely on their own nobility. I am tired of their everlasting attempts to graft on some English noble family. No matter how great or clever a man may be, you are sure to read of his descent from some Scottish chief or English earl.""They can't help their descent, Ethel."

"They need not pin all they have done on to it. Often father frets me in the same way.

If he wins a difficult case, he does it naturally, because he is a Rawdon. He is handsome, gentlemanly, honorable, even a perfect horseman, all because, being a Rawdon, he was by nature and inheritance compelled to such perfection.

It is very provoking, Dora, and if I were you I would not allow Basil to begin a song about `the English Stanhopes.' Aunt Ruth and I get very tired often of the English Rawdons, and are really thankful for the separating Atlantic.""I don't think I shall feel in that way, Ethel. I like the nobility; so does father, he says the Dennings are a fine old family.""Why talk of genealogies when there is such a man as Basil Stanhope to consider?

同类推荐
  • 明伦汇编家范典宗族部

    明伦汇编家范典宗族部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 白沙语录

    白沙语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 字门拳谱

    字门拳谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 本朝茶法

    本朝茶法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The King's Jackal

    The King's Jackal

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 异界之绝世高手

    异界之绝世高手

    “没有赚不到的金币只有花不完的金币,没有得不到的权利只有看不起的权利,没有不敢做的事情只有想不到的事情。我命由我不由天楚天一个平凡的人如何逍遥奥亚大陆,玩转人魔神三界活出自己精彩的人生。”
  • 传说之门

    传说之门

    当月泽醒来时发现自己出现在一个奇怪陌生的世界,这里的人大多都是一些修炼怪异法术的人,而他们修炼的目标就是为了寻找那扇世人流传千万年的“传说之门”本性淡泊的月泽发现自己在这个世界,只有拼命的修炼,拼命地变强了,才能主宰自己的命运!
  • 缠绵致死:总裁的第一独宠

    缠绵致死:总裁的第一独宠

    童话没有想到,一次意外的邂逅,让自己在爱情的路上越走越远,她以为他们的相遇,只是萍水之间的相逢,却没想到,竟意外的结下了一世姻缘。“我说让你把孩子生下来,你为什么不听?”褚俊霆。“我说过,我有自己的生活,也有自己的老公!我不可能……”“不可能为了我破坏你自己现有的生活?”褚俊霆的脸上全都是肆意的笑容:“可是怎么办,童话,这辈子遇上我,算你倒霉了!只要我想,我就可以拥有全世界!而作为全世界中数亿女人中的一个你,有什么资格和我说‘不’?”当霸道总裁上演霸道凄美的绝恋时,谁还能抵挡的住?(虐文+宠文,慎入)
  • 论书

    论书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 别说你懂交际学

    别说你懂交际学

    《别说你懂交际学》我们要想处理好人与人之间的关系,需要有理论的指导。但是交际无论怎样复杂,怎样难于观察和研究,我们都不应当逃避,因为逃避没有出路,现实早已向人们提出了这样的课题。本书从个体事例与社会活动入手,对交际中所遇到的各种实际情况都找到了方法。希望你在读完这本书以后,可以成为一个交际高手,并且迈向成功。
  • 一号会所

    一号会所

    你是高手?萧丞:“不是!”你是老师?萧丞:“也不是!”那你是谁?我是萧丞!是一号会所的后台经理……
  • 妾身未明

    妾身未明

    这是个还君明珠双泪垂的故事。我遇见你的时候,早已所托非人,而你也并非我的良人。我以为母亲的悲剧不会在我的身上继续,怎料我的出生便是这场悲剧的开始。既定的人生,纵使中间稍有行差,但结果不都是你们既定好的吗?但,你们不对我的人生负责,我又凭什么甘心做你们的棋子。
  • 暖茶心语午后阳光

    暖茶心语午后阳光

    “向瑾阳,我本以为我已经喜欢你到了撕心裂肺,沐沐死了,我突然明白我喜欢的只是那个在舞台上的白衣少年,不是你。”彼时的暖茶17岁,那个本该如花一样的年纪。“小熊,你知道吗?我们永远都没有办法在一起了,你知道吗?苏染死了,是你的未婚妻害死了她,我永远都没有办法原谅我自己。”此时的暖茶已经心痛到连眼泪都没有了,20岁的她,梦还未开始,便已经支离破碎。27岁的暖茶,站在镜子前,看着里面的女子,微微发愣,这一次,她能抓住属于她的幸福吗......
  • 宝贝儿,别走

    宝贝儿,别走

    她愤怒的说“你给我等着,你会后悔的!”另一个她流着泪“对不起,真的对不起!”然后头也不回的走了。几年之后,她成了黑道上闻风丧胆的“枫叶”的帮主,她在商界也大有成就,然而这一切,不过只是为了报复另一个她罢了,可当再次遇见她。。心还是跳得如此不规律,她迷茫了,她恨这样的自己,到底,结局会如何呢?
  • 普希金诗选(经典世界名著)

    普希金诗选(经典世界名著)

    普希金是俄罗斯现实主义文学的奠基人和近代文学语言的创造者,他不仅在俄罗斯享有崇高的声望,而且也是享有世界声誉的大诗人。《普希金诗选》收录了《我的肖像》、《我的墓志铭》、《假如生活欺骗了你……》、《暴风雨》、《小说家和诗人》、《黄金和宝剑》等120首抒情诗;《茨冈人》、《铜骑士》2首叙事诗;童话诗《渔夫和金鱼的故事》;诗体长篇小说《叶甫盖尼·奥涅金》。这本《普希金诗选》是创美文学馆世界经典名著系列之一。