登陆注册
19636900000062

第62章 CHAPTER XXV THE RIDE(1)

"Where now?" Antonia asked, wheeling her chestnut mare, as they turned up High Street, Oxford City. "I won't go back the same way, Dick!""We could have a gallop on Port Meadow, cross the Upper River twice, and get home that way; but you 'll be tired."Antonia shook her head. Aslant her cheek the brim of a straw hat threw a curve of shade, her ear glowed transparent in the sun.

A difference had come in their relations since that kiss; outwardly she was the same good comrade, cool and quick. But as before a change one feels the subtle difference in the temper of the wind, so Shelton was affected by the inner change in her. He had made a blot upon her candour; he had tried to rub it out again, but there was left a mark, and it was ineffaceable. Antonia belonged to the most civilised division of the race most civilised in all the world, whose creed is "Let us love and hate, let us work and marry, but let us never give ourselves away; to give ourselves away is to leave a mark, and that is past forgive ness. Let our lives be like our faces, free from every kind of wrinkle, even those of laughter; in this way alone can we be really civilised."He felt that she was ruffled by a vague discomfort. That he should give himself away was natural, perhaps, and only made her wonder, but that he should give her the feeling that she had given herself away was a very different thing.

"Do you mind if I just ask at the Bishop's Head for letters?" he said, as they passed the old hotel.

A dirty and thin envelope was brought to him, addressed "Mr. Richard Shelton, Esq.," in handwriting that was passionately clear, as though the writer had put his soul into securing delivery of the letter. It was dated three days back, and, as they rode away, Shelton read as follows:

IMPERIAL PEACOCK HOTEL, FOLKESTONE.

MON CHER MONSIEUR SHELTON, This is already the third time I have taken up pen to write to you, but, having nothing but misfortune to recount, I hesitated, awaiting better days. Indeed, I have been so profoundly discouraged that if Ihad not thought it my duty to let you know of my fortunes I know not even now if I should have found the necessary spirit. 'Les choses vont de mal en mal'. From what I hear there has never been so bad a season here. Nothing going on. All the same, I am tormented by a mob of little matters which bring me not sufficient to support my life. I know not what to do; one thing is certain, in no case shall I return here another year. The patron of this hotel, my good employer, is one of those innumerable specimens who do not forge or steal because they have no need, and if they had would lack the courage; who observe the marriage laws because they have been brought up to believe in them, and know that breaking them brings risk and loss of reputation; who do not gamble because they dare not; do not drink because it disagrees with them; go to church because their neighbours go, and to procure an appetite for the mid-day meal;commit no murder because, not transgressing in any other fashion, they are not obliged. What is there to respect in persons of this sort? Yet they are highly esteemed, and form three quarters of Society. The rule with these good gentlemen is to shut their eyes, never use their thinking powers, and close the door on all the dogs of life for fear they should get bitten.

Shelton paused, conscious of Antonia's eyes fixed on him with the inquiring look that he had come to dread. In that chilly questioning she seemed to say: "I am waiting. I am prepared to be told things--that is, useful things--things that help one to believe without the risk of too much thinking.""It's from that young foreigner," he said; and went on reading to himself.

I have eyes, and here I am; I have a nose 'pour, flairer le humbug'.

I see that amongst the value of things nothing is the equal of "free thought." Everything else they can take from me, 'on ne pent pas m'oter cela'! I see no future for me here, and certainly should have departed long ago if I had had the money, but, as I have already told you, all that I can do barely suffices to procure me 'de quoi vivre'.

'Je me sens ecceuye'. Do not pay too much attention to my Jeremiads;you know what a pessimist I am. 'Je ne perds pas courage'.

Hoping that you are well, and in the cordial pressing of your hand, Isubscribe myself, Your very devoted LOUIS FERRAND.

He rode with the letter open in his hand, frowning at the curious turmoil which Ferrand excited in his heart. It was as though this foreign vagrant twanged within him a neglected string, which gave forth moans of a mutiny.

"What does he say?" Antonia asked.

同类推荐
  • 佛使比丘迦旃延说法没尽偈百二十章

    佛使比丘迦旃延说法没尽偈百二十章

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Ethics

    The Ethics

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 毗尼母经

    毗尼母经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金花女

    金花女

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 履园丛话

    履园丛话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 空之梦幻想曲

    空之梦幻想曲

    万米高空上的浮空大陆,蔚蓝天空下的地表诸洲。魔法与科技,和平与战乱。它们奇妙地融合在一起,奏响人类前行发展的乐章。浮空大陆上的懒惰少女哟,你还没有意识到自己的责任吗?你的存在本身,就有着其意义所在,有其要履行的职责所在。曲子已经响起了,初心的稚嫩舞者啊,是你登台表演的时候了。来吧,就在这个世外桃源一般无人知晓的小村子里,迈开你的步伐吧。你将会带给人类什么样的舞蹈呢?虽然你会迷茫,你会痛苦,你会悲伤,但,你将会不断成长。让我们对未来,拭目以待吧。
  • 狂追俏妻:暗少痴恋小萌妻

    狂追俏妻:暗少痴恋小萌妻

    性格叛逆的叶亲亲为了远离家庭,18岁的时候草草嫁人!20岁带着一个6个月大的孩子沦为下堂妇。她举目无亲,迫于生活,成为夜场女子。在那里,她爱上了酒吧的幕后老板,Y市市长的儿子程睿……
  • 凤还巢之盛世谋妃

    凤还巢之盛世谋妃

    她是国际最隐秘特工组织的王牌特工,无父无母无亲人.重生一世,她多了个温柔的娘亲,英雄的爹爹,帅气的兄长——这一世,上天厚爱,给了她不曾有过的亲情温暖,她发誓定将守住这份得来不易的幸福。世人盛传,只要有将军府的存在,便可保南夏国长盛不衰,基业不倒。此言,保了一国却也刺了某人的耳,似一根鱼骨卡住喉咙,吐不出、咽不下。功高盖住,祸必降之!守护了几代南夏国江山的盛世门庭,一夜之间,灰飞烟灭。她被逼至悬崖边,脸上的泪迹已经风干,剑指长空,咬紧牙关,含恨立誓:“今日,我若不死,他日,定将这片江山踏于足下。”从此,她弃南夏奔东苓,风舞绮罗香,素手乱京华。文,可朝唐谋略,武,可战场杀敌。终一日,凤踏千军万马还巢,终应验了民间传言,半壁江山塌一空。她以为这一路的劈荆斩棘,都是一个人。蓦然回首,她才发现,原来他,一直都在——他说“弈菘萝,无论何时何地,只要你愿意回头,我必定在你一丈之内……。”【小剧场】樱花树下,女子纤手抚弄着枝上似锦樱花,勾唇淡笑“王爷,我们做个交易如何?”男子倚着树干,斜睨了她一眼,懒洋洋地扔出一字“说。”女子眸光微闪,轻启唇瓣“王爷借我十万兵力,我还给王爷一座江山,如何?”男子嗤笑,不屑道:“爷要江山有个屁用,爷不爱江山,只爱美人。”女子眉心一动,继而了然一笑“那待到攻破城池之时,我便把南夏国内所有的美人都送与王爷帐中,如何?”男子猛然站直身子,怒目圆睁,带着怒气手下用手,樱花枝应声而断,他恶狠狠地看着她道“好你个弈菘萝,你复了仇就想将爷弃如敝履,扔给一堆粪土了?”女子汗颜!不都说是视金钱如粪土吗,这斯居然将女人比做粪土!“江山美人,有哪个男人会不爱。”男子大步来到女子面前,一伸手将她拽于胸前,垂眸俯视着她,狂傲不可一世:“哼,江山美人爷都不放在眼里,爷打这江山只为换一媳妇儿。”
  • 我要逆袭

    我要逆袭

    现实一屌丝少年本为了生计拼命打拼……却不小心掉入另一个世界……意外得到不老不死的神奇果实,本可借此逆流而上……却一心只想保平安,小心过日子……从此走着平凡却又步步危机的路途……直至步入巅峰,逆袭成一代强者!
  • 50后与90后网谈人生

    50后与90后网谈人生

    本书分为新生导航篇、志向激励篇、学业规划篇、人生哲思篇、选择取舍篇、自由境界篇、责任担当篇、美德守望篇、文明教养篇、阅读情趣篇等14部分,都围绕“与大学生谈人生”这一主题展开。
  • 狂风咒

    狂风咒

    这场战斗,必须赢,前世之辱,今世还,王将再次苏醒。
  • 战锤之黑暗千年

    战锤之黑暗千年

    “伊尔山阁下,众所周知在帝国诸多在册灵能者之中,您可以说是成就和荣耀最高的一位,请问您奋斗和成功的缘由是什么?”“这个么,应该是跟我喜欢看书有关吧。我年轻的时候特别喜欢那些帝国英雄的传记,像是政委刚特啊,政委雅瑞克啊,政委希法斯·凯恩啊等等那些老一辈的英雄人物。”“是那些英雄的光辉业绩鼓舞了您吗?”“不,是那些书的价格。那时以我一个低级军官的津贴,实在买不起那么多大部头的书籍。所以后来我下定决心,还是自己写那么一本吧。”买不起棋子,看不懂外文,能够找到的官方译文很有限,无聊之下便自己yy了一本。不管怎么说,我写书一如既往的抱着认真态度。希望没接触过战锤的读者朋友们能借这本书了解一下那个魅力无限的世界,也希望背景党、规则党和棋子党等真正的粉丝们留点口德,挑挑毛病可以,不要骂的太狠。
  • 柳暗花明又一仙

    柳暗花明又一仙

    一抹凡间的幽魂,机缘巧合之下被送上天宫,成了杜鹃仙子。这孤苦哀哉的“杜鹃仙子”,先是淹了天后的花园子,后又烧了仙君的灶房子......这往后日子可该怎么过才好?
  • 梦醒了的人生

    梦醒了的人生

    本书主要内容讲:娜拉走后怎样;人生的足迹;著者自叙传略;我的第一个师父;我的种痘;阿长与《山海经》;五猖会;无常;从百草园到三味书屋;女吊;父亲的病;琐记;忽然想到;致萧军;藤野先生;在现代中国的孔夫子;我怎么做起小说来;范爱农;杂忆;《呐喊》自序;《自选集》自序;通信;我和《语丝》的始终;妇女与儿童的发现;生老病死;衣食住行;对人生的沉思等等。
  • 婚婚相报,就要赖上大总裁

    婚婚相报,就要赖上大总裁

    龙沫儿从没想过,有朝一日自己会被迫相亲,什么?相亲的对象还是个光头大卤蛋!龙沫儿决定了,她要逃!可是,谁能告诉她,这个土豪总裁是怎么一回事?她当快递员,他买快递公司;她去咖啡厅打工,他买下整个咖啡厅…龙沫儿火了,腆着脸托关系进企业干活,她就不信他还能把整个企业都收了。结果尼玛!企业的大boss还是他!谁来告诉她,霸道总裁适合当老公吗?