登陆注册
19641000000041

第41章

"This is a piece of good fortune that I hardly hoped for," said Hardyman, his cool, quiet, dreary way of speaking quickened as usual, in Isabel's presence. "I only got back from France this morning, and I called on Lady Lydiard in the hope of seeing you. She was not at home--and you were in the country--and the servants didn't know the address. I could get nothing out of them, except that you were on a visit to a relation." Helooked at Moody while he was speaking. "Haven't I seen you before?" he said, carelessly. "Yes; at Lady Lydiard's. You're her steward, are you not? How d'ye do?" Moody, with h is eyes on the ground, answered silently by a bow. Hardyman, perfectly indifferent whether Lady Lydiard's steward spoke or not, turned on his saddle and looked admiringly at Isabel. "I begin to think I am a lucky man at last," he went on with a smile. "I was jogging along to my farm, and despairing of ever seeing Miss Isabel again--and Miss Isabel herself meets me at the roadside! I wonder whether you are as glad to see me as I am to see you? You won't tell me--eh? May I ask you something else? Are you staying in our neighborhood?"There was no alternative before Isabel but to answer this last question. Hardyman had met her out walking, and had no doubt drawn the inevitable inference--although he was too polite to say so in plain words.

"Yes, sir," she answered, shyly, "I am staying in this neighborhood." "And who is your relation?" Hardyman proceeded, in his easy, matter-of-course way. "Lady Lydiard told me, when I had the pleasure of meeting you at her house, that you had an aunt living in the country. I have a good memory, Miss Isabel, for anything that I hear about You! It's your aunt, isn't it? Yes? I know everybody about hew. What is your aunt's name?"Isabel, still resting her hand on Robert's arm, felt it tremble a little as Hardyman made this last inquiry. If she had been speaking to one of her equals she would have known how to dispose of the question without directly answering it. But what could she say to the magnificent gentleman on the stately horse? He had only to send his servant into the village to ask who the young lady from London was staying with, and the answer, in a dozen mouths at least, would direct him to her aunt. She cast one appealing look at Moody and pronounced the distinguished name of Miss Pink.

"Miss Pink?" Hardyman repeated. "Surely I know Miss Pink?" (He had not the faintest remembrances of her.) "Where did I meet her last?" (He ran over in his memory the different local festivals at which strangers had been introduced to him.) "Was it at the archery meeting? or at the grammar-school when the prizes were given? No? It must have been at theflower show, then, surely?"

It _had_ been at the flower show. Isabel had heard it from Miss Pink fifty times at least, and was obliged to admit it now.

"I am quite ashamed of never having called," Hardyman proceeded. "The fact is, I have so much to do. I am a bad one at paying visits. Are you on your way home? Let me follow you and make my apologies personally to Miss Pink."Moody looked at Isabel. It was only a momentary glance, but she perfectly understood it.

"I am afraid, sir, my aunt cannot have the honor of seeing you to-day," she said.

Hardyman was all compliance. He smiled and patted his horse's neck. "To-morrow, then," he said. "My compliments, and I will call in the afternoon. Let me see: Miss Pink lives at--?" He waited, as if he expected Isabel to assist his treacherous memory once more. She hesitated again. Hardyman looked round at his groom. The groom could find out the address, even if he did not happen to know it already. Besides, there was the little row of houses visible at the further end of the road. Isabel pointed to the villas, as a necessary concession to good manners, before the groom could anticipate her. "My aunt lives there, sir; at the house called The Lawn.""Ah! to be sure!" said Hardyman. "I oughtn't to have wanted reminding; but I have so many things to think of at the farm. And I am afraid I must be getting old--my memory isn't as good as it was. I am so glad to have seen you, Miss Isabel. You and your aunt must come and look at my horses. Do you like horses? Are you fond of riding? I have a quiet roan mare that is used to carrying ladies; she would be just the thing for you. Did I beg you to give my best compliments to your aunt? Yes? How well you are looking! our air here agrees with you. I hope I haven't kept you standing too long? I didn't think of it in the pleasure of meeting you. Good-by, Miss Isabel; good-by, till to-morrow!"He took off his hat to Isabel, nodded to Moody, and pursued his way to the farm.

Isabel looked at her companion. His eyes were still on the ground. Pale, silent, motionless, he waited by her like a dog, until she gave the signal of walking on again towards the house.

同类推荐
  • 杂纂新续

    杂纂新续

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 首楞严经疏

    首楞严经疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 冬夜集赋得寒漏

    冬夜集赋得寒漏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 入越录

    入越录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 寂照神变三摩地经

    寂照神变三摩地经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 狩猎死亡

    狩猎死亡

    嫉妒,仇恨,不满,愤怒,欲望……种种负面因素,让人们迷失自我!痛苦活着是为了什么?惨淡人生又有什么意义?来参加死亡狩猎吧,会带给你不一样的杀戮人生!***********新人新书,急切需要大家的收藏支持!
  • 夏目之妖怪物语

    夏目之妖怪物语

    这是一个妖怪的世界,这是少年们的友谊的见证,这是一场人性之间的较量。
  • 早安我的公主殿下之血族骑士

    早安我的公主殿下之血族骑士

    故事的主人公是个高中生,但同时也是个扬善除恶的血族狩人,在一个叫BLOODRAID的组织里,拥有超能力的她常常斩杀那些失去本性的COSTBLOOD,但是绝对不会伤害一个善良的血族。但万万没想到她会爱上一名血族吸血鬼,作为血族狩人的她会怎样选择,又会遭遇怎样的命运......
  • 机关小兵

    机关小兵

    巧夺天工的神奇机关术在战场上如同鬼子的催命符咒,见者死,遇者亡。御使古怪的蛇群大破鬼子的城池,用木头轰烂鬼子的‘绞肉机’,用热血和自己的战友一起跟鬼子真刀真枪的对抗。引诱鬼子司令进入神秘的机关秘境,虐杀鬼子的忍者小部队,屠戮跟随的破胆鬼子兵,最终借机关之威生生撕裂跟随的所有鬼子兵,为部队获得急缺战争物资-震天雷!鬼子上峰妄图把他杀死,精选了日本出名的阴阳师前来暗算,甚至还带上了坦克,飞机,却没想到,这破坏巨大的利器成了他的玩具,而鬼子阴阳师更是对其仰慕不已,不惜‘投敌判国’誓死追随!诡谲无伦,震撼无比!文文已签约,大大放心收藏!读者群:33470674不是读者的别进哦,小风先拜谢了!
  • 惊情女主播

    惊情女主播

    她是谁?她为何被孤独地藏在古堡里?她为什么会和一个大她二十多岁的富豪丈夫生活在一起?她对这一切一无所知,她甚至不知道真正的自己是谁。她发现和自己住在一起的还有一具孤独的木乃伊。木乃伊是谁?她又是谁的替身?来吧,从那卷神秘的手稿开始揭秘——那些不为人知的过往秘密,一出惊天的阴谋和错综复杂的爱恨情仇正在栩栩展开……
  • 废物嫡女:变身传奇

    废物嫡女:变身传奇

    奇迹出现,草包变传奇,说没人娶我,美男子排到边际;送一颗宝石,不在意,一抓一大把;送一颗丹药,指间一动丹药从天而降;说她不是魔法师,她三修;送一只神虎,养一条龙当坐骑;第一佣兵团,身份一亮整个都是她家的;进魔教,从小小弟子变身教主‘废物变传奇,人人皆知,人人敬仰天才变奴隶,王爷变马夫,天降神女,世界颠覆,敬请期待!
  • 落花残月

    落花残月

    “辰逸,我们分手吧,我觉得我配不上你。”说完,我转身潇洒地走了,连头都没回一下,而原地剩下了那位还在震惊中的男孩。我走在大街上,看着来来往往的人群,感觉好像怎么都融不进去。我看到一对情侣在斗嘴,我不禁回想到了过去——我的学生时代。
  • 不告而别

    不告而别

    许多人选择穿越无人区,我选择穿过人海。首尔风物市场、墨尔本失物招领市集、威尼斯里亚托市集,以及在杭州自己组织的EX遗物市集……那么多活色生香的蔬果水果手工艺品,那么多人、事、物,他们不厌其烦地朝你打招呼“你好吗?我很好,为什么不好呢?有什么理由不好?就是今天有点儿冷对吧?”消费、赏玩、讨价还价……在人情浓烈的市集与人交谈、静观交易,他们比我们更懂得自己的城市,而他们也让我们更懂得自己。作者去到不同城市的市集,为你提供当地人的原生态生活,以及他们藏起的故事、埋伏的情感。全力呈现在全球各地,人们的生活状态、生活方式、生活情趣,与你分享原汁原味的“别处的生活”。
  • 重生之女仆我最大

    重生之女仆我最大

    从3012回到2012,还顺便带了个机械美女仆人;重生回来并不只是为了赚钱泡妞,还为了应付高考,孝敬父母,以及度过即将到来的世界末日。将未来的科技全部动用起来吧。且看他如何圆了以前的遗憾,又是如何度过世界末日的呢?
  • 那些温暖而美好的小事

    那些温暖而美好的小事

    或许你在经历一段美好的感情,或许你有好多珍藏的回忆。或许无关爱情无关友情无关亲情,只是来自陌生的霎时温柔。但那些事情,都曾触动你的心弦,在流年碎影里,让你嘴角上扬,相信美好。生活是一场又一场对美好事物的追逐。趁着年轻,制造比夏天还要温暖的事。本书汇集大量经典感人故事、哲理小文,感情纯真,内容温暖动人。用中英文对照的形式,呈现出人类最柔美的情感、最深刻的思考。内容积极健康,很适合青少年学习阅读。