登陆注册
19641000000005

第5章

"Enough, in this case, for the widow and her daughter," Moody answered. "The difficulty is to pay the few debts left standing, and to start the two sons in life. They are reported to be steady lads; and the family is much respected in the neighborhood. The clergyman proposes to get a few influential names to begin with, and to start a subscription.""No subscription!" protested Lady Lydiard. "Mr. Tollmidge was Lord Lydiard's cousin; and Mrs. Tollmidge is related to his Lordship by marriage. It would be degrading to my husband's memory to have the begging-box sent round for his relations, no matter how distant they may be. Cousins!" exclaimed her Ladyship, suddenly descending from the lofty ranges of sentiment to the low. "I hate the very name of them! A person who is near enough to me to be my relation and far enough off from me to be my sweetheart, is a double-faced sort of person that I don't like. Let's get back to the widow and her sons. How much do they want?""A subscription of five hundred pounds, my Lady, would provide for everything--if it could only be collected.""It _shall_ be collected, Moody! I will pay the subscription out of my own purse." Having asserted herself in those noble terms, she spoilt the effect of her own outburst of generosity by dropping to the sordid view of the subject in her next sentence. "Five hundred pounds is a good bit of money, though; isn't it, Moody?""It is, indeed, my Lady." Rich and generous as he knew his mistress to be, her proposal to pay the whole subscription took the steward by surprise. Lady Lydiard's quick perception instantly detected what was passing in his mind.

"You don't quite understand my position in this matter," she said.

"When I read the newspaper notice of Mr. Tollmidge's death, I searched among his Lordship's papers to see if they really were related. I discovered some letters from Mr. Tollmidge, which showed me that he and Lord Lydiard were cousins. One of those letters contains some very painful statements, reflecting most untruly and unjustly on my conduct; lies, in short," her Ladyship burst out, losing her dignity, as usual. "Lies, Moody, for which Mr. Tollmidge deserved to be horsewhipped. I would have done it myself if his Lordship had told me at the time. No matter; it's useless to dwell on the thing now," she continued, ascending again to the forms of expression which became a lady of rank. "This unhappy man has done me a gross injustice; my motives may be seriously misjudged, if I appear personally in communicating with his family. If I relieve them anonymously in their present trouble, I spare them the exposure of a public subscription, and I do what I believe his Lordship would have done himself if he had lived. My desk is on the other table. Bring it here, Moody; and let me return good for evil, while I'm in the humor for it!"Moody obeyed in silence. Lady Lydiard wrote a check.

"Take that to the banker's, and bring back a five-hundred pound note," she said. "I'll inclose it to the clergyman as coming from 'an unknown friend.' And be quick about it. I am only a fallible mortal, Moody. Don't leave me time enough to take the stingy view of five hundred pounds."Moody went out with the check. No delay was to be apprehended in obtaining the money; the banking-house was hard by, in St. James's Street. Left alone, Lady Lydiard decided on occupying her mind in the generous direction by composing her anonymous letter to the clergyman. She had just taken a sheet of note-paper from her desk, when a servant appeared at the door announcing a visitor--"Mr. Felix Sweetsir!"

同类推荐
  • 友古词

    友古词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 茶赋并书

    茶赋并书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 东轩笔录

    东轩笔录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 烦躁门

    烦躁门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 律戒本疏

    律戒本疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 欧洲古堡游

    欧洲古堡游

    本书介绍了德国、法国、英国、西班牙、意大利、丹麦、东欧等地区的古城堡,提供了332幅照片,并搜集了与古城堡相关的绘画、雕塑作品,以及城堡趣闻、传奇等。
  • 青天歌卷之宝平卷

    青天歌卷之宝平卷

    十五年前,你曾问我,可有另一条路走?如今,你已做了十五年镇江石人,你可否告诉老衲,这世间可有另一条路走?2货屌丝老套穿越竟成牛逼哥,败家少爷如何扑街对阵悍怖天将,红尘打滚一十八遍,为家人为兄弟,一路飙进……
  • 武林学院

    武林学院

    来自喜马拉雅山神秘部落的一个年仅十五岁的男孩,带着一身神秘莫测的功力和出神入化的武功进入了四大武林学院的【朱雀学院】之中,其目的是为了找寻数年前失踪的亲姐姐游风。
  • 青春校园:“蝴蝶少女”

    青春校园:“蝴蝶少女”

    本来一个美满的家庭,虽然不是很富裕,可是却处处笼罩着温暖。10岁那年,究竟是什么原因我会离家出走,妹妹怎么会丢?我又是怎么进入黑社会的?我去校园的目的到底是什么?我又将会遇到哪些人,碰到哪些事,我能否一一化解?想知道答案吗,那就看文章吧O(∩_∩)O哈哈~从十四章开始,会把前面不对的人称改过来的,谢谢。帮作者多多投票吧,这样作者上榜,会有很多动力的,呜呜~作者微博:15961551972会不定期有活动。
  • 释天迷卷之饮鸩剑

    释天迷卷之饮鸩剑

    剑杀人,人寻剑,饮鸩止渴,剑可怕,还是人心诡谲,万千变化?长生卷,西王母,青鸟传书,那只是一双看不见的手,模模糊糊的指点了几下方向,一卷长生,让人趋之若鹜,不,飞蛾扑火。有人做局,有人入局,有人破局。君不闻,机关算尽太聪明,反误了卿卿性命?!都说我命由我不由天。但是天命起比人们心中的欲望又如何?释天迷卷互动交流群:160981772欢迎大家进来打闹玩耍,开心就好
  • 红楼之我左眼能见到鬼

    红楼之我左眼能见到鬼

    林安安穿越了,穿越成了一本书里的主人公,一个多愁多病身,十六岁就夭折了的女人,对,就是大名鼎鼎的林黛玉。其实这原本也没什么,反正她熟知剧情发展,自然有本事能趋吉避凶,逢凶化吉。可是,老天爷居然给了她一个特殊的异能——她左眼能看到鬼!从此以后,林安安版林黛玉的人生,就开始往一种诡异的方向发展了。
  • The Altruist in Politics

    The Altruist in Politics

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 惊天剑十三

    惊天剑十三

    父亲胡忆是一名调酒师,有一天他调出了一款酒,武者喝了此酒竟然能打通些许经脉,从此招来杀身之祸,一夜之间父母葬身火海,那时胡思仅有五岁,还有一个三岁的弟弟,火海中蒙醉拳大师所救,童时记忆散失,十岁得知父母血仇,从此立志习武,终于功成寻仇,末法时代却惊现各路豪强,然某一天得知仇人的女儿与他邂逅初恋,弟弟被仇人养活,不知情下兄弟相杀,最后身心俱疲却惊闻修道成仙的传说…
  • 邪王的废材小姐

    邪王的废材小姐

    爱人和亲妹妹的背叛,意外的穿越,现代的杀手,古代的废材小姐,能否逆转整个世界
  • 中华人民共和国企业破产法

    中华人民共和国企业破产法

    为规范企业破产程序,公平清理债权债务,保护债权人和债务人的合法权益,维护社会主义市场经济秩序,制定本法。