登陆注册
19641300000061

第61章

Terms which have in view the general economic condition of the peasant, vary a good deal according to localities. Even in private documents they are on the whole less frequent than the terms of the first class, and the Hundred Rolls use them but very rarely. It wOUld be very wrong to imply that they were not widely spread in practice. On the contrary, their vernacular forms vouch for their vitality and their use in common speech. But being vernacular and popular in origin, these terms cannot obtain the uniformity and currency of literary names employed and recognised by official authority. The vernacular equivalent for villanus seems to have been niet or neat.(19*) It points to the regular cultivators of the arable, possessed of holdings of normal size and performing the typical services of the manor.(20*) The peasant's condition is here regarded from the economical side, in the mutual relation of tenure and work, not in the strictly legal sense, and men of this category form the main stock of the manorial population. The Rochester Custumal says(21*) that neats are more free than cottagers, and that they hold virgates. The superior degree of freedom thus ascribed to them is certainly not to be taken in the legal sense, but is merely a superiority in material condition. The contrast with cottagers is a standing one,(22*) and, being the main population of the village, neats are treated sometimes as if they were the only people there.(23*)The name may be explained etymologically by the Anglo-Saxon geneat, which in documents of the tenth and eleventh century means a man using another person's land. The differences in application may be discussed when we come to examine the Saxon evidence.

Another Saxon term - gebur - has left its trace in the burus and buriman of Norman records. The word does not occur very often, and seems to have been applied in two different ways-to the chief villains of the township in some places, and to the smaller tenantry, apparently in confusion with the Norman bordarius, in some other.(24*) The very possibility of such a confusion shows that it was going out of common use. On the other hand, the Danish equivalent bondus is widely spread. It is to be found constantly in the Danish counties.(25*) The original meaning is that of cultivator or 'husband' -- the same in fact as that of gebur and boor. Feudal records give curious testimony of the way in which the word slid down into the 'bondage' of the present day. We see it wavering, as it were, sometimes exchanging with servus and villanus, and sometimes opposed to them.(26*)Another word of kindred meaning, chiefly found in eastern districts, is landsettus, with the corresponding term for the tenure;(27*) this of course according to its etymology simply means an occupier, a man sitting on land.

Several terms are found which have regard to the nature of services. Agricultural work was the most common and burdensome expression of economical subjection. Peasants who have to perform such services in kind instead of paying rents for them are called operarii.(28*) Another designation which may be found everywhere is consuetudinarii or custumarii.(29*) It points to customary services, which the people were bound to perform. When such tenants are opposed to the villains, they are probably free men holding in villainage by customary work.(30*) As the name does not give any indication as to the importance of the holding a qualification is sometimes added to it, which determines the size of the tenement.(31*)In many manors we find a group of tenants, possessed of small plots of land for the service of following the demesne ploughs.

These are called akermanni or carucarii (32*), are mostly selected among the customary holders, and enjoy an immunity from ordinary work as long as they have to perform their special duty.(33*) On some occasions the records mention gersumarii, that is peasants who pay a gersuma, a fine for marrying their daughters.(34*) This payment being considered as the badge of personal serfdom, the class must have consisted of men personally unfree.

Those names remain to be noticed which reflect the size of the holding. In one of the manors belonging to St. Paul's Cathedral in London we find hidarii.(35*) This does not mean that every tenant held a whole hide. On the contrary, they have each only a part of the hide, but their plots are reckoned up into hides, and the services due from the whole hide are stated.

同类推荐
热门推荐
  • 被藤包裹的别墅

    被藤包裹的别墅

    我们知道彼此的存在,我们经常出现对方的梦中,在梦里我们做了很多姐妹能做的事情。突然有天夏荷做梦梦到那个跟她长着相同脸蛋的女孩跟她告别。不要走,不要离开我,我们还没有一起逛街,一起吃好吃的尼。夏荷哭着醒来。
  • 灵武神域

    灵武神域

    天才千年,茫茫大陆,修炼无双,千磨万险。方才武动整个灵武大陆!看少年如何成就一代灵尊!!!
  • 环保小村长

    环保小村长

    打工十年,流浪十年,像乞丐似的乞讨了十年,身心疲惫的李林决定离开这座都市监狱,返回农村老家。回到农村的李林被老村长慧眼相中委以重任,担任李屯村村长,新老交接那天,纯属巧合的与刚上任的女乡长撞了个满怀,纯洁滴李林施出一招龙抓手印在峰峦之巅。修村里的旱井,偶然得到鸿钧珠并无意中激活,获得超级异能力,竟然可以听懂动物、植物的语言!……
  • 棺材明鉴

    棺材明鉴

    棺材,亦称寿棺,老房,四块半,寿方,是盛载死尸的空匣子,通常在葬礼中使用。装着死尸的棺材称为灵柩。棺材可以由不同的物料制造,最常见的以木制造。亦有以铜、石等制造的棺材。
  • 沙僧日记

    沙僧日记

    自周星驰的电影《大话西游》无厘头搞笑方式风靡后,后现代小说开始向传统文化取经,自网上火爆起来的《悟空传》后,又一部搞笑文学作品《沙僧日记》出现,并被众多的读者封为史上最暴笑最无厘头的文学作品!此书以日记的形式讲述师徒一群去西经路上搞笑片段。本书文字轻松搞笑,插图诙谐有趣。
  • 我的嫂子九尾狐

    我的嫂子九尾狐

    眼睁睁地看着青梅竹马的恋人嫁进家门,却成了自己的嫂子。婚礼当天,他在极度痛苦中,和心仪自己的女人去飙车,一场意外,无端的送了他人的性命。恋人悲愤自杀,哥哥失踪。一系列诡异的事件发生在身边,他终于发现,原来他与她都很特殊,无论是到了异世还是游荡在现世,他们是负有使命的。原来,有一些传说并非空穴来风,当踏上血雨腥风刀光剑影之旅时,这一切才真正开始……
  • 农妇小日子

    农妇小日子

    穿越丫鬟回农家,母亲病重,只得带着捡的包子出嫁冲喜。发家教夫养包子,看她如何经营自己的幸福。
  • 清稗琐缀

    清稗琐缀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 九鼎尊龙

    九鼎尊龙

    一队拥有超常人能力、毅力、反应力、适应能力的人一次探险之路。在这个世界上有着很多不为人知的角落,发生着很多不为人知的事情。本书将带大家走进一个探险的世界,这里的故事是不为人知的,因为这些事情还没有传播出来的时候就被封锁,这里的世界不是属于我们的世界。
  • 就像海洋原谅了鱼

    就像海洋原谅了鱼

    这么些年,夏晴被教会的就只有一条:做女人,嘴要甜,心要狠。这文不太欢快,比较悲催。女主半黑白,夹杂各种厚积薄发的非善类。商战、纠结、谜团。依旧慢热。