登陆注册
19641900000065

第65章

'When the boat was loaded I washed my hands seven times, and pared beneath my nails, for I would not keep one grain. I went out by the little gate where the Castle's refuse is thrown. I dared not hoist sail lest men should see me; but the Lord commanded the tide to bear me carefully, and I was far from land before the morning.'

'Weren't you afraid?' said Una.

'Why? There were no Christians in the boat. At sunrise I made my prayer, and cast the gold - all - all that gold - into the deep sea! A King's ransom - no, the ransom of a People! When I had loosed hold of the last bar, the Lord commanded the tide to return me to a haven at the mouth of a river, and thence I walked across a wilderness to Lewes, where I have brethren. They opened the door to me, and they say - I had not eaten for two days - they say that I fell across the threshold, crying: "I have sunk an army with horsemen in the sea!"'

'But you hadn't,' said Una. 'Oh, yes! I see! You meant that King John might have spent it on that?'

'Even so,' said Kadmiel.

The firing broke out again close behind them. The pheasants poured over the top of a belt of tall firs. They could see young Mr Meyer, in his new yellow gaiters, very busy and excited at the end of the line, and they could hear the thud of the falling birds.

'But what did Elias of Bury do?' Puck demanded. 'He had promised money to the King.'

Kadmiel smiled grimly. 'I sent him word from London that the Lord was on my side. When he heard that the Plague had broken out in Pevensey, and that a Jew had been thrust into the Castle to cure it, he understood my word was true. He and Adah hurried to Lewes and asked me for an accounting. He still looked on the gold as his own. I told them where I had laid it, and I gave them full leave to pick it up ... Eh, well! The curses of a fool and the dust of a journey are two things no wise man can escape ... But I pitied Elias! The King was wroth with him because he could not lend; the Barons were wroth too because they heard that he would have lent to the King; and Adah was wroth with him because she was an odious woman. They took ship from Lewes to Spain.

That was wise!'

'And you? Did you see the signing of the Law at Runnymede?' said Puck, as Kadmiel laughed noiselessly.

'Nay. Who am I to meddle with things too high for me?

I returned to Bury, and lent money on the autumn crops.

Why not?'

There was a crackle overhead. A cock-pheasant that had sheered aside after being hit spattered down almost on top of them, driving up the dry leaves like a shell. Flora and Folly threw themselves at it; the children rushed forward, and when they had beaten them off and smoothed down the plumage Kadmiel had disappeared.

'Well,' said Puck calmly, 'what did you think of it?

Weland gave the Sword! The Sword gave the Treasure, and the Treasure gave the Law. It's as natural as an oak growing.'

'I don't understand. Didn't he know it was Sir Richard's old treasure?' said Dan. 'And why did Sir Richard and Brother Hugh leave it lying about? And - and -'

'Never mind,' said Una politely. 'He'll let us come and go and look and know another time. Won't you, Puck?'

'Another time maybe,' Puck answered. 'Brr! It's cold - and late. I'll race you towards home!'

They hurried down into the sheltered valley. The sun had almost sunk behind Cherry Clack, the trodden ground by the cattle-gates was freezing at the edges, and the new-waked north wind blew the night on them from over the hills. They picked up their feet and flew across the browned pastures, and when they halted, panting in the steam of their own breath, the dead leaves whirled up behind them. There was Oak and Ash and Thorn enough in that year-end shower to magic away a thousand memories.

So they trotted to the brook at the bottom of the lawn, wondering why Flora and Folly had missed the quarry-hole fox.

Old Hobden was just finishing some hedge-work.

They saw his white smock glimmer in the twilight where he faggoted the rubbish.

'Winter, he's come, I reckon, Mus' Dan,' he called.

'Hard times now till Heffle Cuckoo Fair. Yes, we'll all be glad to see the Old Woman let the Cuckoo out o' the basket for to start lawful Spring in England.'

They heard a crash, and a stamp and a splash of water as though a heavy old cow were crossing almost under their noses.

Hobden ran forward angrily to the ford.

'Gleason's bull again, playin' Robin all over the Farm!

Oh, look, Mus' Dan - his great footmark as big as a trencher. No bounds to his impidence! He might count himself to be a man or - or Somebody -'

A voice the other side of the brook boomed:

'I wonder who his cloak would turn When Puck had led him round, Or where those walking fires would burn -'

Then the children went in singing 'Farewell, Rewards and Fairies' at the tops of their voices. They had forgotten that they had not even said good-night to Puck.

同类推荐
  • 佛说宝云经

    佛说宝云经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 自道林寺西入石路至

    自道林寺西入石路至

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 血证论

    血证论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 虚堂和尚语录

    虚堂和尚语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 三十代天师虚靖真君语录

    三十代天师虚靖真君语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 道玄篇

    道玄篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太魂

    太魂

    鲁浮山顶,寂静的夜,飘着鹅毛大雪。山顶上迎风立着一少年,少年十三四岁模样。少年身穿栗色长袍,一头墨黑色长发,略显凌乱,睿智的俊目漠然的望着远处赤红的大火。那是他的家。他知道从此他不在是世永侯府的大少爷,也不再有亲人。良久,豁然转身,风雪中的孤影落寞中带着刚毅。他知道自己会回来的,回来掀起一场血雨腥风……力魄境的上仙么,一句话就可屠人满门,很好。我会回来的……
  • 郡凰伪医:王妃万万岁

    郡凰伪医:王妃万万岁

    一国之后,诞下皇儿,出血而死。再睁眼,竟重生到了一个亡国郡主的身上。更没想到的是,距离她前身死去,已经是五年后!亲生儿子认旁人为母!昏庸无能的帝王,执掌权势的翼王,相貌绝美却天生痴傻的侯爷之子,还有一位五短身材犹如肉球的晋王世子!这一世,再无倚靠,唯有自立则强。一手银针,治得了躯体恶疾,治得了宫闱,便也治得了荒唐百态!
  • 真正的宫斗

    真正的宫斗

    ,“沈雪柔,你接近朕,是为啦钱和权吧;你选择帮助朕,只是看中啦朕的智慧,或者能担当大任,如果不是,为什么地方官员来报百姓安乐富足,你别想瞒住朕,你姐都跟朕说啦,你并不爱朕,真正爱朕的是你姐。”
  • 注华严同教一乘策

    注华严同教一乘策

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 0~1岁育儿一本通

    0~1岁育儿一本通

    本套丛书共分两册:《40周孕产一本通》、《0~1岁育儿一本通》,均由富有育儿经验的科普作家编写。本分册介绍了产后产妇保健调养和宝宝喂养教育要诀。宝宝出生的第一年是决定一生的关键时期。在此期间,宝宝抵抗力低,表达差,感染和意外事故会频频发生。年轻父母缺乏育儿的知识和经验,面对孩子的一些异常反应,常常不知如何是好。本书详尽地告诉年轻父母们如何了解、观察、认识和正确处理0~1岁宝宝方方面面的问题,使宝宝在优良的护理、喂养、教育和防病治病的情况下茁壮成长。本书内容科学实用,阐述简明易懂,适合妇幼保健人员、孕产妇及其家庭成员阅读参考。
  • 窗帘后的男人(悬念大师希区柯克经典故事集)

    窗帘后的男人(悬念大师希区柯克经典故事集)

    希区柯克对杀人狂的一段评论,很典型地表明了他对这类人的态度,他说:“人们常常认为,罪犯与普通人是大不相同的。但就我个人的经验而言,罪犯通常都是相当平庸的人,而且非常乏味,他们比我们日常生活中遇到的那些遵纪守法的老百姓更无特色,更引不起人们的兴趣。罪犯实际上是一些相当笨的人,他们的动机也常常很简单、很俗气”。希区柯克认为人是非常脆弱的,他们经不起诱惑。
  • 修武狂徒

    修武狂徒

    世人眼里他是杀神,手段狠毒惨绝人寰;敌人眼里他是噩梦,百杀不死千般报复;情人眼里他是完美无缺的男人,温柔勇敢无所不能。且看一个被所有人瞧不起的少年孤儿,在一个神秘空间的辅助下如何一步步复仇、杀敌,走上强者的巅峰……
  • 灭绝

    灭绝

    为什么会有丧尸?为什么丧尸病毒只在人类之中传播?到底是谁对人类下达了灭绝指令!进化?还是返古,人类的基因中的重重的封印,究竟是谁所留!灭绝指令一次次摧毁人类的文明,人类又一次次从废墟中站起,忘记伤痛,忘记过去,但是,始终忘不掉的,是和灭绝指令的抗争。在这次灭绝指令爆发之前,人类终于积累了足够的人口数量,那不仅仅是一个庞大的数字,更代表着一个同样庞大的基因库。只有改写了灭绝指令的人,才能够活下来,人类能否取得最后的胜利,敬请关注《灭绝》。
  • 纨绔蝠少

    纨绔蝠少

    实力与权利的激情碰撞,美女与金钱的爱恨缠绵。这个世界有这个世界的规则,而我,就是要打破这个规则。什么达官贵人,富豪千金什么国法家规陈规旧矩根本就不在我的考虑之中。我所做的一切只因“我愿意”