登陆注册
19644400000002

第2章 CHAPTER I Looking-Glass house(2)

`Let's pretend that you're the Red Queen, Kitty! Do you know, Ithink if you sat up and folded your arms, you'd look exactly like her. Now do try, there's a dear!' And Alice got the Red Queen off the table, and set it up before the kitten as a model for it to imitate: however, the thing didn't succeed, principally, Alice said, because the kitten wouldn't fold its arms properly.

So, to punish it, she held it up to the Looking-glass, that it might see how sulky it was--`and if you're not good directly,' she added, `I'll put you through into Looking-glass House. How would you like THAT?'

`Now, if you'll only attend, Kitty, and not talk so much, I'll tell you all my ideas about Looking-glass House. First, there's the room you can see through the glass--that's just the same as our drawing room, only the things go the other way. I can see all of it when I get upon a chair--all but the bit behind the fireplace. Oh! I do so wish I could see THAT bit! I want so much to know whether they've a fire in the winter: you never CANtell, you know, unless our fire smokes, and then smoke comes up in that room too--but that may be only pretence, just to make it look as if they had a fire. Well then, the books are something like our books, only the words go the wrong way; I know that, because I've held up one of our books to the glass, and then they hold up one in the other room.

`How would you like to live in Looking-glass House, Kitty? Iwonder if they'd give you milk in there? Perhaps Looking-glass milk isn't good to drink--But oh, Kitty! now we come to the passage. You can just see a little PEEP of the passage in Looking-glass House, if you leave the door of our drawing-room wide open: and it's very like our passage as far as you can see, only you know it may be quite different on beyond. Oh, Kitty! how nice it would be if we could only get through into Looking-glass House! I'm sure it's got, oh! such beautiful things in it!

Let's pretend there's a way of getting through into it, somehow, Kitty. Let's pretend the glass has got all soft like gauze, so that we can get through. Why, it's turning into a sort of mist now, I declare! It'll be easy enough to get through--' She was up on the chimney-piece while she said this, though she hardly knew how she had got there. And certainly the glass WASbeginning to melt away, just like a bright silvery mist.

In another moment Alice was through the glass, and had jumped lightly down into the Looking-glass room. The very first thing she did was to look whether there was a fire in the fireplace, and she was quite pleased to find that there was a real one, blazing away as brightly as the one she had left behind. `So Ishall be as warm here as I was in the old room,' thought Alice:

`warmer, in fact, because there'll be no one here to scold me away from the fire. Oh, what fun it'll be, when they see me through the glass in here, and can't get at me!'

Then she began looking about, and noticed that what could be seen from the old room was quite common and uninteresting, but that all the rest was a different as possible. For instance, the pictures on the wall next the fire seemed to be all alive, and the very clock on the chimney-piece (you know you can only see the back of it in the Looking-glass) had got the face of a little old man, and grinned at her.

`They don't keep this room so tidy as the other,' Alice thought to herself, as she noticed several of the chessmen down in the hearth among the cinders: but in another moment, with a little `Oh!' of surprise, she was down on her hands and knees watching them. The chessmen were walking about, two and two!

`Here are the Red King and the Red Queen,' Alice said (in a whisper, for fear of frightening them), `and there are the White King and the White Queen sitting on the edge of the shovel--and here are two castles walking arm in arm--I don't think they can hear me,' she went on, as she put her head closer down, `and I'm nearly sure they can't see me. I feel somehow as if I were invisible--'

Here something began squeaking on the table behind Alice, and made her turn her head just in time to see one of the White Pawns roll over and begin kicking: she watched it with great curiosity to see what would happen next.

`It is the voice of my child!' the White Queen cried out as she rushed past the King, so violently that she knocked him over among the cinders. `My precious Lily! My imperial kitten!' and she began scrambling wildly up the side of the fender.

`Imperial fiddlestick!' said the King, rubbing his nose, which had been hurt by the fall. He had a right to be a LITTLE annoyed with the Queen, for he was covered with ashes from head to foot.

Alice was very anxious to be of use, and, as the poor little Lily was nearly screaming herself into a fit, she hastily picked up the Queen and set her on the table by the side of her noisy little daughter.

The Queen gasped, and sat down: the rapid journey through the air had quite taken away her breath and for a minute or two she could do nothing but hug the little Lily in silence. As soon as she had recovered her breath a little, she called out to the White King, who was sitting sulkily among the ashes, `Mind the volcano!'

`What volcano?' said the King, looking up anxiously into the fire, as if he thought that was the most likely place to find one.

`Blew--me--up,' panted the Queen, who was still a little out of breath. `Mind you come up--the regular way--don't get blown up!'

同类推荐
  • 小儿语补

    小儿语补

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 九章算经

    九章算经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 东京梦华录

    东京梦华录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Three Taverns

    The Three Taverns

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 玉耶女经

    玉耶女经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 善恭敬经

    善恭敬经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 极致男人在东北

    极致男人在东北

    两年前的一场空难,夺走了他挚爱的老婆和孩子们的生命,这让他对生活和女人都有了重新的理解和认识。而突如其来要到东北任职的消息让他惊讶不已,但是他没有拒绝,而是选择了去,因为他想换个环境,重新整理心情再次出发。他不知道他到了东北之后又将会面临怎样的一种环境,又会遇到哪些事,甚至是与哪些女人再有情感纠葛……一切都是未知的,但是一切也都是新鲜的,他很期待,期待着未知的新生活。
  • 虫出江湖

    虫出江湖

    她是一个精灵,在江湖中不追名,不追利,只追自由;他是一片流云,恣意游荡江湖,不沾一尘;他是一匹骏马,向往驰骋江湖,却被命运束缚。三人因一颗复国至宝“龙血丹”被牵在了一起,纵然时常嬉笑怒骂,尝遍了酸甜苦辣,他们仍无悔相识于江湖……
  • 超越精神:论企业家自我的发展

    超越精神:论企业家自我的发展

    本书分为企业家自我发展的特征和规律、当代中国企业家自我发展的历程及其反思两篇,描述了当代中国企业家自我发展的历程。
  • 君难托:中国古代知识分子的阴性书写

    君难托:中国古代知识分子的阴性书写

    讲述了综观中国古典诗词,由男性作者使用女性形象与女性语言来创作的现象就颇为普遍,《君难托:中国古代知识分子及其阴性书写》大量援引唐宋词来说明这一现象。若就美学的观点言之,很多唐宋小词确乎体现了一种“双性人格”的特质。当然,古之作者未必有意追求这种特质。这些男性的作者,竟然在剪红刻翠、无边风月的游戏之作中,无意间展示了一种深隐于男性心灵中的女性化情思。与其他言志载道的诗文大为不同的是,这种表达更加细微幽约,更显阴性势态。
  • 三字经·百家姓·千字文

    三字经·百家姓·千字文

    三字经,百家姓,作为儿童最初的启蒙读物,具有非常重要的意义和地位。
  • 办公室风声

    办公室风声

    五星大酒店,唯一“申奥”良机!管理层两大派系针锋相对,办公室暗涌危机。机密资料大量外泄,内忧外患,每个人都在演戏!孰真孰假,谁才是老鬼?风声鹤唳,职场新秀夏商竟破格提拔,机会还是阴谋?她如何才能在派系斗争中生存?如何才能应付对手打压和同事搞鬼?如何才能不穿小鞋,不背黑锅,不做炮灰?看《办公室风声》,职场无往而不胜!
  • 仙帝宠灵宝

    仙帝宠灵宝

    无名,是灵宝派一枚,连名字都没有的成年小废柴,不能召神役鬼。赌上人生最后一次机会,可符纸却无力的掉落在地!谁能想到,她直接跳过小鬼小仙,一鸣惊人,召唤出仙帝一尊!这是否极泰来!(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 潜龙之殇

    潜龙之殇

    边城少年,稚子出关,面对风云大陆。神域圣女,降临世间,寻求宿命之人。潜龙大陆大劫将至,九天圣族下凡救世人世纷扰,风雨飘摇,一对传奇璧人如何掌控自己身不由己的命运……
  • 清和真人北游语录

    清和真人北游语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。