登陆注册
19645000000003

第3章 LOST FACE(3)

Well, it had been a sowing of blood, and now was come the harvest.

The fort was gone. In the light of its burning, half the fur-thieves had been cut down. The other half had passed under the torture.

Only Subienkow remained, or Subienkow and Big Ivan, if that whimpering, moaning thing in the snow could be called Big Ivan.

Subienkow caught Yakaga grinning at him. There was no gainsaying Yakaga. The mark of the lash was still on his face. After all, Subienkow could not blame him, but he disliked the thought of what Yakaga would do to him. He thought of appealing to Makamuk, the head-chief; but his judgment told him that such appeal was useless.

Then, too, he thought of bursting his bonds and dying fighting. Such an end would be quick. But he could not break his bonds. Caribou thongs were stronger than he. Still devising, another thought came to him. He signed for Makamuk, and that an interpreter who knew the coast dialect should be brought.

"Oh, Makamuk," he said, "I am not minded to die. I am a great man, and it were foolishness for me to die. In truth, I shall not die. I am not like these other carrion."

He looked at the moaning thing that had once been Big Ivan, and stirred it contemptuously with his toe.

"I am too wise to die. Behold, I have a great medicine. I alone know this medicine. Since I am not going to die, I shall exchange this medicine with you."

"What is this medicine?" Makamuk demanded.

"It is a strange medicine."

Subienkow debated with himself for a moment, as if loth to part with the secret.

"I will tell you. A little bit of this medicine rubbed on the skin makes the skin hard like a rock, hard like iron, so that no cutting weapon can cut it. The strongest blow of a cutting weapon is a vain thing against it. A bone knife becomes like a piece of mud; and it will turn the edge of the iron knives we have brought among you.

What will you give me for the secret of the medicine?"

"I will give you your life," Makamuk made answer through the interpreter.

Subienkow laughed scornfully.

"And you shall be a slave in my house until you die."

The Pole laughed more scornfully.

"Untie my hands and feet and let us talk," he said.

The chief made the sign; and when he was loosed Subienkow rolled a cigarette and lighted it.

"This is foolish talk," said Makamuk. "There is no such medicine.

It cannot be. A cutting edge is stronger than any medicine."

The chief was incredulous, and yet he wavered. He had seen too many deviltries of fur-thieves that worked. He could not wholly doubt.

"I will give you your life; but you shall not be a slave," he announced.

"More than that."

Subienkow played his game as coolly as if he were bartering for a foxskin.

"It is a very great medicine. It has saved my life many times. I want a sled and dogs, and six of your hunters to travel with me down the river and give me safety to one day's sleep from Michaelovski Redoubt."

"You must live here, and teach us all of your deviltries," was the reply.

Subienkow shrugged his shoulders and remained silent. He blew cigarette smoke out on the icy air, and curiously regarded what remained of the big Cossack.

"That scar!" Makamuk said suddenly, pointing to the Pole's neck, where a livid mark advertised the slash of a knife in a Kamtchatkan brawl. "The medicine is not good. The cutting edge was stronger than the medicine."

"It was a strong man that drove the stroke." (Subienkow considered.)

"Stronger than you, stronger than your strongest hunter, stronger than he."

Again, with the toe of his moccasin, he touched the Cossack--a grisly spectacle, no longer conscious--yet in whose dismembered body the pain-racked life clung and was loth to go.

"Also, the medicine was weak. For at that place there were no berries of a certain kind, of which I see you have plenty in this country. The medicine here will be strong."

"I will let you go down river," said Makamuk; "and the sled and the dogs and the six hunters to give you safety shall be yours."

"You are slow," was the cool rejoinder. "You have committed an offence against my medicine in that you did not at once accept my terms. Behold, I now demand more. I want one hundred beaver skins."

(Makamuk sneered.)

"I want one hundred pounds of dried fish." (Makamuk nodded, for fish were plentiful and cheap.) "I want two sleds--one for me and one for my furs and fish. And my rifle must be returned to me. If you do not like the price, in a little while the price will grow."

Yakaga whispered to the chief.

"But how can I know your medicine is true medicine?" Makamuk asked.

"It is very easy. First, I shall go into the woods--"

Again Yakaga whispered to Makamuk, who made a suspicious dissent.

"You can send twenty hunters with me," Subienkow went on. "You see, I must get the berries and the roots with which to make the medicine.

Then, when you have brought the two sleds and loaded on them the fish and the beaver skins and the rifle, and when you have told off the six hunters who will go with me--then, when all is ready, I will rub the medicine on my neck, so, and lay my neck there on that log. Then can your strongest hunter take the axe and strike three times on my neck. You yourself can strike the three times."

Makamuk stood with gaping mouth, drinking in this latest and most wonderful magic of the fur-thieves.

"But first," the Pole added hastily, "between each blow I must put on fresh medicine. The axe is heavy and sharp, and I want no mistakes."

"All that you have asked shall be yours," Makamuk cried in a rush of acceptance. "Proceed to make your medicine."

Subienkow concealed his elation. He was playing a desperate game, and there must be no slips. He spoke arrogantly.

"You have been slow. My medicine is offended. To make the offence clean you must give me your daughter."

He pointed to the girl, an unwholesome creature, with a cast in one eye and a bristling wolf-tooth. Makamuk was angry, but the Pole remained imperturbable, rolling and lighting another cigarette.

"Make haste," he threatened. "If you are not quick, I shall demand yet more."

同类推荐
热门推荐
  • 守护甜心之蔷薇公主

    守护甜心之蔷薇公主

    她,有着天使般的外貌,恶魔般的内心;有着其他人没有的能力。在成为完美偶像的路途中,一直遭受着转校生的复仇,就连最亲近的人也背叛她。她开始厌恶朋友,厌恶友情。“友情算得了什么!”但是,在她完全没察觉的情况下,她一直都在和朋友一起。世界上谁也没有绝对的好坏,天使和恶魔,只存在一念之间!
  • 森林手记

    森林手记

    美文、美读、美绘的有机融合,将一流儿童文学的生动气象与艺术风韵立体地呈现了出来。在阅读图书的同时,倾听原文的优美诵读,欣赏书中的精美插图,这是一种何等惬意的精神享受。
  • FPA性格色彩入门:跟乐嘉色眼识人

    FPA性格色彩入门:跟乐嘉色眼识人

    本书是一本实用的工具书,乐嘉把人分成红、蓝、黄、绿四种颜色,每种颜色代表每种性格,然后进一步进行剖析。本书包括三个部分,第一部分是总论,第二部分是分则。总论部分主要从一个作者潜心研究的测试题入手,快速的让自己判断属于哪种颜色。同时解答了性格色彩与人们常见的内向还是外向,理性还是感性的区别。分则部分则从情感、生活、工作、处事、以及自我提升方面说明红、蓝、黄、绿的优势与过当。同时对一些人生观和价值观的取向给出了背后的性格分析。第三部分作者首次解答性格色彩的应用中所遇到的问题,以及个案的精彩点评。帮助我们找到真正的我自己。
  • 现代中国平民化人格话语

    现代中国平民化人格话语

    人格概念是一个多义词。在有的语境里,人人都有人格。连刑事罪犯也有人格,有其人格的尊严。这个人格概念当然不是从道德品质的意义上界定的。而在别的语境里,只有那些品德高尚、事业显赫的英雄人物才是有人格的。中国人讲人格常常与道德品格相联,赋予人格一词浓厚的道德与伦理色彩。
  • 幽骨鬼事

    幽骨鬼事

    平常日子里的一个噩梦,竟然成为亲人陆续死亡的开端。寻求解决办法的同时,才发现这居然是深藏在家族中的恶毒诅咒……我以书为媒,以血作引,杀妖兽,收恶灵,敛冤骨,解毒咒,用尽办法确保身边人的周全。当我走遍全国各地,只身深入热带雨林,历尽恐惧与艰辛,却发现我深信的东西,竟然全是谎言。或许到最后,诚不欺我的,只有鬼魂?
  • 诡墓

    诡墓

    黄毛小子,天降才能,让他落入盗墓贼之手,意外开启他的身世之迷。进入诡墓:神秘水棺,阴森崖棺,神秘美艳的蛊女,摸金校尉的后人,墓室中的活死人接踵而来,他一一应对。凭借不死之身,他冲破重重危机,获得新生!
  • 帝路血歌

    帝路血歌

    这是一个诸王并起的时代,无数天才狂涌而出,势要争夺新帝资格。帝者争雄,血歌漫天。一个放羊娃偶遇一个糟老头后,扔了赶牛棍,拿起杀人剑,趿拉着草鞋,走向天下。从此在帝路争锋中分生死,在儿女情长中寻轮回,在血与泪中狂笑高歌,一剑刺向了那一个帝字!
  • 快递小哥救地球

    快递小哥救地球

    简介:“秦始皇陛下,您的快递,老鼠一只,请签收。”“亚历山大皇帝,您的快递,清热散一盒,请签收。”“牛顿先生,您的快递,苹果一只,请签收。”“梵高先生、华盛顿总统阁下、隆美尔将军、爱因斯坦先生……您的快递,请签收。”未来的地球时间线已经崩坏,快递小哥需要将各种关键道具送到重要的历史人物手中,拯救一塌糊涂的未来。平凡的岗位担负起伟大的救世使命,一路固然险阻重重,但对敬业爱岗的快递小哥来说,这都不是事,因为我是有“快递一哥”之称的最强快递。没错,快递一哥,使命必达!
  • 玉笛金刀青苹果
  • 创业农民

    创业农民

    本书是中国农民创业致富的调查报告。作者实地考察了返乡农民工创业企业80余家,走访了返乡农民工家庭60余户,选择了其中那些具有价值的新观念、新思路和最佳实践心得浓缩成本书内容。