登陆注册
19645600000013

第13章

[Enter CONSTANCE.]

Con. The booby! He must fall in love, indeed!

And now he's naught but sentimental looks And sentences, pronounced 'twixt breath and voice!

And attitudes of tender languishment!

Nor can I get from him the name of her Hath turned him from a stock into a fool.

He hems and haws, now titters, now looks grave!

Begins to speak and halts! takes off his eyes To fall in contemplation on a chair, A table, or the ceiling, wall, or floor!

I'll plague him worse and worse! O, here he comes!

[Enter WILDRAKE.]

Wild. Despite her spiteful usage I'm resolved To tell her now. Dear neighbour Constance!

Con. Fool!

Accost me like a lady, sir! I hate The name of neighbour!

Wild. Mistress Constance, then - I'll call thee that.

Con. Don't call me anything!

I hate to hear thee speak--to look at thee, To dwell in the same house with thee!

Wild. In what Have I offended?

Con. What!--I hate an ape!

Wild. An ape!

Con. Who bade thee ape the gentleman?

And put on dress that don't belong to thee?

Go! change thee with thy whipper-in or huntsman, And none will doubt thou wearest thy own clothes.

Wild. A pretty pass! Mocked for the very dress I bought to pleasure her! Untoward things Are women! [Aside. Walks backwards and forwards.]

Con. Do you call that walking? Pray What makes you twist your body so, and take Such pains to turn your toes out? If you'd walk, Walk thus! Walk like a man, as I do now!

[Walking]

Is yours the way a gentleman should walk?

You neither walk like man nor gentleman!

I'll show you how you walk. [Mimicking him.]

Do you call that walking?

Wild. My thanks, for a drill-sergeant twice a day For her sake! [Aside.]

Con. Now, of all things in the world, What made you dance last night?

Wild. What made me dance?

Con. Right! It was anything but dancing! Steps That never came from dancing-school--nor English, Nor Scotch, nor Irish! You must try to cut, And how you did it! [Cuts.] That's the way to cut!

And then your chasse! Thus you went, and thus.

[Mimicking him.]

As though you had been playing at hop, step, And jump!--and yet you looked so monstrous pleased, And played the simpleton with such a grace, Taking their tittering for compliment!

I could have boxed you soundly for't. Ten times Denied I that I knew you.

Wild. Twenty guineas Were better in the gutter thrown than gone To fee a dancing-master! [Aside.]

Con. And you're grown An amateur in music!--What fine air Was that you praised last night?--"The Widow Jones!"A country jig they turned into a song.

You asked "If it had come from Italy?"

The lady blushed and held her peace, and then You blushed and said, "Perhaps it came from France!"And then when blushed the lady more, nor spoke, You said, "At least it came from Germany!"The air was English!--a true English air;

A downright English air!--a common air;

Old as "When Good King Arthur." Not a square, Court, alley, street, or lane about the town, In which it is not whistled, played, or sung!

But you must have it come from Italy, Or Germany, or France. Go home! Go home!

To Lincolnshire, and mind thy dog and horn!

You'll never do for town! "The Widow Jones" To come from Italy! Stay not in town, Or you'll be married to the Widow Jones, Since you've forsworn, you say, the Widow Green!

And morn and night they'll din your ears with her!

"Well met, dear Master Wildrake. A fine day!

Pray, can you tell whence came the Widow Jones?"They love a jest in town! To Lincolnshire!

You'll never do for town! To Lincolnshire;

"The Widow Jones" to come from Italy!

[Goes out.]

Wild. Confound the Widow Jones! 'Tis true! The air Well as the huntsman's triple mort I know, But knew not then indeed, 'twas so disguised With shakes and flourishes, outlandish things, That mar, not grace, an honest English song!

Howe'er, the mischief's done! and as for her, She is either into hate or madness fallen.

If madness, would she had her wits again, Or I my heart! If hate, my love's undone;I'll give her up. I'll e'en to Master Trueworth, Confess my treason--own my punishment -Take horse, and back again to Lincolnshire!

[Goes out.]

Con. [Returning.] Not here! I trust I have not gone too far!

If he should quit the house! Go out of town!

Poor neighbour Wildrake! Little does he owe me!

From childhood I've been used to plague him thus.

Why would he fall in love, and spoil it all!

I feel as I could cry! He has no right To marry any one! What wants he with A wife? Has he not plague enough in me?

Would he be plagued with anybody else?

Ever since I have lived in town I have felt The want of neighbour Wildrake! Not a soul Besides I care to quarrel with; and now He goes and gives himself to another! What!

Am I in love with neighbour Wildrake? No.

I only would not have him marry--marry?

Sooner I'd have him dead than have him marry!

同类推荐
热门推荐
  • 五行遨游

    五行遨游

    一名叫做韩风的少年因为妹妹被害,对方钱能通神,冤屈不能昭雪,韩风自行动手,了却恩仇,最后与仇人同时跳楼,结果误入轮回,主宰与主宰间的一场打赌将韩风送到了一个充满斗气与魔法的世界,为了能够找回妹妹的灵魂,韩风接下了主宰的试炼,面向自己的是一片杀戮与众神的责难。
  • 重生之医女皇后

    重生之医女皇后

    她枉活一世,前生虽尽得天子宠爱,却死于至亲的胞妹之手。这一世重生,却变成一名卑微的医女,且看她如何翻云覆雨,不但要重新得回帝王心,还要得到他所拥有的一切。伴君迟暮,允你一世。
  • 万古剑尊

    万古剑尊

    一代剑神楚云被手足兄弟背叛,意外重生在灵武大陆少年身上。大道有轮回,苍天饶过谁?这一世,我要铸造属于我的传奇…
  • 重续前缘,我的鬼男友

    重续前缘,我的鬼男友

    五百万年前,轩辕大帝之女轩辕雪与鬼域少宫主公则勋相爱,最后以悲剧结束。五百万年后重续前缘,他们今生的结局又是什么?
  • 永济融禅师语录

    永济融禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 海尔兄弟之迷失的公主

    海尔兄弟之迷失的公主

    完成环球旅行的海尔兄弟他们回到了他们出生的太平洋的一处海岛上,在这海岛,他们遇到了一个有着蓝色长长头发的小女孩,她的故乡在遥远的星空,月光下那抹孤单的身影刺痛了琴岛的心,他们决定帮助她,神秘的百慕大,荒岛上的玛雅人,来自月球的人,诡异的虫洞,异空间的蓝月星人,一切神秘俱在本书中。
  • 红颜无泪:樱无往时

    红颜无泪:樱无往时

    携手与君共天涯,乌发满霜无思离。原来多少的海誓山盟,终究一场笑话。“若大王哪一天不爱轻澜了,轻澜必要大王整个江山。”“只要轻澜想要,哪怕江山,本王也在在所不惜。”曾经,多少的痴情。如今,多少的无情?“我怎会甘心?轩辕乾熙,你所欠我的,我必要一样一样拿回来!”“轻澜回头,回头吧!不要在执迷不悟了。”“到了现在,我还回得了头吗?”终究,还是回不了头......
  • 杀手之最后的守护者

    杀手之最后的守护者

    四个女生杀手在顶尖杀手组织中组成的S·GKO(SGirlKillerGroup),在一次变故中与另一神兽体质女生组队,擅自脱离组织,一边接各种危险任务一边逃离组织的追捕,这次选择了所有国家都不划分在内的小岛——弯月之地去完成任务,却有了意想不到的发现……其实是冒险文。虽然前面五个主角都是女生,但是后面会有男生出现的。这是冒险文这是冒险文这是冒险文(因为很重要所以说三遍)
  • 极限召唤

    极限召唤

    一个《传奇》菜鸟玩家,在游戏中捡到一本带有乱码的技能书,没想到却被《传奇》中的怪物黑野猪附体。——————————吴凡很郁闷,看YY小说附身主角的不是龙就是凤,最差也是一位资质极佳的异界强者。到了自己这里却是一只黑野猪,而且食量超大,让他不禁仰天长啸:我——操!!不过很快,吴凡就惊喜地发现,事情并不是他所想象的那样简单。附身的黑野猪不但能够升级,还能变身,变成传奇中的各大知名BOSS!于是,原本平凡无奇的一个小小打工青年,陡然间就变得牛B闪电!——————————海底寻宝,古墓探险,追回文物,惩治贪官……想知道吴凡都是怎么做到的吗?那就赶快收藏阅读吧,精彩不容错过^^
  • 唐诗宋词全鉴

    唐诗宋词全鉴

    唐诗和宋词是中国传统文化的珍贵遗产,是一座浩大的文学艺术殿堂,也是中国文学史上令人仰叹的高峰。它能丰富人的知识,陶冶人的情操,充实人的精神。本书精选了唐诗宋词中最具代表性的篇章,通过作者简介、原文、注释、鉴赏几个版块,进行了精准的阐释,便于读者更好地领悟唐诗宋词的美学内涵,由此增强内在的人文修养。