登陆注册
19646200000104

第104章 CHAPTER II(1)

A PRIEST AND A PHILOSOPHER ARE TWO DIFFERENT THINGS.

The priest whom the young girls had observed at the top of the North tower, leaning over the Place and so attentive to the dance of the gypsy, was, in fact, Archdeacon Claude Frollo.

Our readers have not forgotten the mysterious cell which the archdeacon had reserved for himself in that tower. (I do not know, by the way be it said, whether it be not the same, the interior of which can be seen to-day through a little square window, opening to the east at the height of a man above the platform from which the towers spring; a bare and dilapidated den, whose badly plastered walls are ornamented here and there, at the present day, with some wretched yellow engravings representing the fa?ades of cathedrals. I presume that this hole is jointly inhabited by bats and spiders, and that, consequently, it wages a double war of extermination on the flies).

Every day, an hour before sunset, the archdeacon ascended the staircase to the tower, and shut himself up in this cell, where he sometimes passed whole nights. That day, at the moment when, standing before the low door of his retreat, he was fitting into the lock the complicated little key which he always carried about him in the purse suspended to his side, a sound of tambourine and castanets had reached his ear.

These sounds came from the Place du Parvis. The cell, as we have already said, had only one window opening upon the rear of the church. Claude Frollo had hastily withdrawn the key, and an instant later, he was on the top of the tower, in the gloomy and pensive attitude in which the maidens had seen him.

There he stood, grave, motionless, absorbed in one look and one thought. All Paris lay at his feet, with the thousand spires of its edifices and its circular horizon of gentle hills--with its river winding under its bridges, and its people moving to and fro through its streets,--with the clouds of its smoke,--with the mountainous chain of its roofs which presses Notre-Dame in its doubled folds; but out .of all the city, the archdeacon gazed at one corner only of the pavement, the Place du Parvis; in all that throng at but one figure,--the gypsy.

It would have been difficult to say what was the nature of this look, and whence proceeded the flame that flashed from it. It was a fixed gaze, which was, nevertheless, full of trouble and tumult. And, from the profound immobility of his whole body, barely agitated at intervals by an involuntary shiver, as a tree is moved by the wind; from the stiffness of his elbows, more marble than the balustrade on which they leaned; or the sight of the petrified smile which contracted his face,--one would have said that nothing living was left about Claude Frollo except his eyes.

The gypsy was dancing; she was twirling her tambourine on the tip of her finger, and tossing it into the air as she danced Proven?al sarabands; agile, light, joyous, and unconscious of the formidable gaze which descended perpendicularly upon her head.

The crowd was swarming around her; from time to time, a man accoutred in red and yellow made them form into a circle, and then returned, seated himself on a chair a few paces from the dancer, and took the goat's head on his knees. This man seemed to be the gypsy's companion. Claude Frollo could not distinguish his features from his elevated post.

From the moment when the archdeacon caught sight of this stranger, his attention seemed divided between him and the dancer, and his face became more and more gloomy. All at once he rose upright, and a quiver ran through his whole body: "Who is that man?" he muttered between his teeth:

"I have always seen her alone before!"

Then he plunged down beneath the tortuous vault of the spiral staircase, and once more descended. As he passed the door of the bell chamber, which was ajar, be saw something which struck him; he beheld Quasimodo, who, leaning through an opening of one of those slate penthouses which resemble enormous blinds, appeared also to be gazing at the Place. He was engaged in so profound a contemplation, that he did not notice the passage of his adopted father. His savage eye had a singular expression; it was a charmed, tender look. "This is strange!" murmured Claude. "Is it the gypsy at whom he is thus gazing?" He continued his descent. At the end of a few minutes, the anxious archdeacon entered upon the Place from the door at the base of the tower.

"What has become of the gypsy girl?" he said, mingling with the group of spectators which the sound of the tambourine had collected.

"I know not," replied one of his neighbors, "I think that she has gone to make some of her fandangoes in the house opposite, whither they have called her."In the place of the gypsy, on the carpet, whose arabesques had seemed to vanish but a moment previously by the capricious figures of her dance, the archdeacon no longer beheld any one but the red and yellow man, who, in order to earn a few testers in his turn, was walking round the circle, with his elbows on his hips, his head thrown back, his face red, his neck outstretched, with a chair between his teeth. To the chair he had fastened a cat, which a neighbor had lent, and which was spitting in great affright.

"Notre-Dame!" exclaimed the archdeacon, at the moment when the juggler, perspiring heavily, passed in front of him with his pyramid of chair and his cat, "What is Master Pierre Gringoire doing here?"The harsh voice of the archdeacon threw the poor fellow into such a commotion that he lost his equilibrium, together with his whole edifice, and the chair and the cat tumbled pell-mell upon the heads of the spectators, in the midst of inextinguishable hootings.

It is probable that Master Pierre Gringoire (for it was indeed he) would have had a sorry account to settle with the neighbor who owned the cat, and all the bruised and scratched faces which surrounded him, if he had not hastened to profit by the tumult to take refuge in the church, whither Claude Frollo had made him a sign to follow him.

同类推荐
  • 大明奇侠传

    大明奇侠传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 敬斋古今黈

    敬斋古今黈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说义足经

    佛说义足经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • A Bit O' Love

    A Bit O' Love

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 根本说一切有部苾刍习学略法

    根本说一切有部苾刍习学略法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 网游之箭羽锋芒

    网游之箭羽锋芒

    我见过玫瑰与血,我经历光明与暗,曾经的我,为荣耀而来,当我登顶的时候,身边没有你的身影;如今的我,依旧寻求荣耀,然而在我迷失的内心深处,却永远希冀你能为我指路;荣耀是我的生命,而你,超脱了生命……
  • 天界物语

    天界物语

    我到底是什么?有人说我是神,但我知道我不是,因为神界是那么遥不可及。也有人说我是魔,因为我嫉恶如仇,瑕疵必报。还有人说我是佛,但是这些人叫我道尊。更有人说我是道,可我还看不破道极。妻子说我是一座山,是她最大的依靠。仇人说我是一座山,与我为敌永远翻不过去。后辈们也说我是一座山,因为我是那么高不可攀,遥不可及。难道我真的是一座山么?不!我不是,我更喜欢我的另一个名字,坐山客。山就在我身下,我比那无尽的大山还高,爬上山巅的人,永远爬不到我头上。
  • 暴医来袭

    暴医来袭

    玩游戏的妹子最伤不起的事情有二:一是号被洗劫了,二是游戏里的老公跟人跑了。面对爱情和友情的双重背叛,品学兼优的软妹子暴走了,从纯治愈系奶妈化身为暴力女神,在游戏里卷土重来,各种猥琐暴力不解释,只为让小三和渣男不得宁日。哪知道软妹子变坏之后桃花朵朵开,身后不知不觉多了美男大神一只、两只、三四只。
  • 小鱼与大象

    小鱼与大象

    从2009年到2012年,从高中到大学,你手里的诺基亚换成了苹果、三星、索尼……那么,诺基亚时代陪伴你的人可还在你身边?
  • PK新世界:男女通吃

    PK新世界:男女通吃

    新世界200年,拥有强大念力的人生活在八度空间这个狭小的环境中,对于外界却一无所知,他们通过改良的田鼠和蜘蛛,为他们搜集情报,在内部,也进行着不为人知的优胜略汰。月雅茹和小伙伴们一路寻找答案,却在一次次探险的事件中别离。战争,一触即发,是笼络人心还是放手一搏?还是说变成傀儡任人宰割?月雅茹和司马锦堂踏上了一条再一次创造新世界的PK顶峰……
  • 立斋遗文

    立斋遗文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 明月无泪

    明月无泪

    苦恋情深,无怨无悔。爱上你是我的劫。我恼你,怨你,恨你,爱你,你宠我,疼我,护我,却不爱我。你唤我:“明珠,明珠”,我心犹动,自此万年,心系于你。可你无心,我却死心塌地。佛堵我,神截我,曰我错。呵呵,错就错了,你是我的,谁也不能阻我。
  • 庶女有怨

    庶女有怨

    她,叶玥。十三岁嫁他纳兰锦,当时他纳兰锦不过是一个被人遗弃的三皇子。于内,她助他斗太子,平三王之乱。于外,她的弟弟叶朗平西川,踏东陵,捷报连连。她付出了她的一切去守卫她的爱情,她的丈夫。可他呢,他忌惮弟弟的功高震主,忌惮她慧后的外戚专权,甚至忌惮她们叶家谋朝篡位。一场大火,烧毁了他们的羁绊,却开始了她截然不同的人生
  • 进化彼岸

    进化彼岸

    上班族莫慈被诡异黑影所杀,去到一个陌生的世界。那里危机四伏,那里优胜劣汰,那里没有法律,那里强者为尊!残忍恐怖的恶鬼、残酷凶险的进化,厮杀、搏命、挣扎、生存!阴险狡诈的同类、层出不穷的手段,战斗、对弈、冷酷、疯狂!千奇百怪的基因能力,千变万化的神奇秘界。当莫慈走到最后时才发现,原来一切才刚刚开始!
  • 上清大洞九微八道大经妙箓

    上清大洞九微八道大经妙箓

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。