登陆注册
19646500000028

第28章 THE ARGONAUTS(3)

Medea's face drooped low over the sun-dial, till it was almost hidden in her fingers. "That's what I'm here for," she said presently, in quite a changed, low voice. "They shut me up here--they think I'll forget--but I never will--never, never!

And he, too--but I don't know--it is so long--I don't know!"

Her face was quite hidden now. There was silence again in the old garden. I felt clumsily helpless and awkward; beyond a vague idea of kicking Harold, nothing remedial seemed to suggest itself.

None of us had noticed the approach of another she-creature--one of the angular and rigid class--how different from our dear comrade! The years Medea had claimed might well have belonged to her; she wore mittens, too--a trick I detested in woman. "Lucy!" she said, sharply, in a tone with AUNT writ large over it; and Medea started up guiltily.

"You've been crying," said the newcomer, grimly regarding her through spectacles. "And pray who are these exceedingly dirty little boys?"

"Friends of mine, aunt," said Medea, promptly, with forced cheerfulness. "I--I've known them a long time. I asked them to come."

The aunt sniffed suspiciously. "You must come indoors, dear," she said, "and lie down. The sun will give you a headache. And you little boys had better run away home to your tea. Remember, you should not come to pay visits without your nursemaid."

Harold had been tugging nervously at my jacket for some time, and I only waited till Medea turned and kissed a white hand to us as she was led away. Then I ran. We gained the boat in safety; and "What an old dragon!" said Harold.

"Wasn't she a beast!" I replied. "Fancy the sun giving any one a headache! But Medea was a real brick. Couldn't we carry her off?"

"We could if Edward was here," said Harold, confidently.

The question was, What had become of that defaulting hero? We were not left long in doubt. First, there came down the lane the shrill and wrathful clamour of a female tongue, then Edward, running his best, and then an excited woman hard on his heel.

Edward tumbled into the bottom of the boat, gasping, "Shove her off!" And shove her off we did, mightily, while the dame abused us from the bank in the self same accents in which Alfred hurled defiance at the marauding Dane.

"That was just like a bit out of Westward Ho!" I remarked approvingly, as we sculled down the stream. "But what had you been doing to her?"

"Hadn't been doing anything," panted Edward, still breathless.

"I went up into the village and explored, and it was a very nice one, and the people were very polite. And there was a blacksmith's forge there, and they were shoeing horses, and the hoofs fizzled and smoked, and smelt so jolly! I stayed there quite a long time. Then I got thirsty, so I asked that old woman for some water, and while she was getting it her cat came out of the cottage, and looked at me in a nasty sort of way, and said something I didn't like. So I went up to it just to--to teach it manners, and somehow or other, next minute it was up an apple- tree, spitting, and I was running down the lane with that old thing after me."

Edward was so full of his personal injuries that there was no interesting him in Medea at all. Moreover, the evening was closing in, and it was evident that this cutting-out expedition must be kept for another day. As we neared home, it gradually occurred to us that perhaps the greatest danger was yet to come; for the farmer must have missed his boat ere now, and would probably be lying in wait for us near the landing-place. There was no other spot admitting of debarcation on the home side; if we got out on the other, and made for the bridge, we should certainly be seen and cut off. Then it was that I blessed my stars that our elder brother<149> was with us that day,--he might be little good at pretending, but in grappling with the stern facts of life he had no equal. Enjoining silence, he waited till we were but a little way from the fated landing-place, and then brought us in to the opposite bank. We scrambled out noiselessly, and--the gathering darkness favouring us--crouched behind a willow, while Edward pushed off the empty boat with his foot. The old Argo, borne down by the gentle current, slid and grazed along the rushy bank; and when she came opposite the suspected ambush, a stream of imprecation told us that our precaution had not been wasted. We wondered, as we listened, where Farmer Larkin, who was bucolically bred and reared, had acquired such range and wealth of vocabulary. Fully realising at last that his boat was derelict, abandoned, at the mercy of wind and wave,--as well as out of his reach,--he strode away to the bridge, about a quarter of a mile further down; and as soon as we heard his boots clumping on the planks, we nipped out, recovered the craft, pulled across, and made the faithful vessel fast to her proper moorings. Edward was anxious to wait and exchange cour<150>tesies and compliments with the disappointed farmer, when he should confront us on the opposite bank; but wiser counsels prevailed. It was possible that the piracy was not yet laid at our particular door: Ulysses, I reminded him, had reason to regret a similar act of bravado, and--were he here--would certainly advise a timely retreat. Edward held but a low opinion of me as a counsellor; but he had a very solid respect for Ulysses.

同类推荐
热门推荐
  • 蛊妃当道

    蛊妃当道

    原主胆小怕事,女主穿来,正好扮猪吃老虎。不吃亏,顺便找个好夫君。可选来选去,怎么偏偏选了个太监?!
  • 女友争夺战

    女友争夺战

    有一天,林夕瑶从家乡C市来到了A市,因为她考到到了她梦寐以求的学校--胜远学校,到了学校,就碰到了学校的四大校草萧梦泽----李梦樊-----叶爵南----魏晨
  • 幻世魔帝

    幻世魔帝

    夜问睁开眼睛射出无限光芒,单手指天十分霸气道:“天大地大,唯我独尊,我自当掌控天地,主宰世间。”
  • 雷雷更健康:弃妾要转正

    雷雷更健康:弃妾要转正

    “给我一纸休书,从此两不相欠!”这个,是她唯一的要求。“不,生,你是卫家人的。死,你是卫家的鬼!”看不得她的决然离去,就算是相互折磨,他也要留下她。木紫晗穿越成为了卫家人人厌恶的小妾,走不了,留不下,在痛苦中受尽折磨。大夫人人前温柔,背后阴狠。老夫人残忍霸道,眼中只有自己是对的。小姑子冷酷可怕,心机用尽。连自己的相公也是阴郁可怕,变脸比翻书还快,让她难以适应。既然不能走,那她就要当家,要弃妾转正,要是有的人都听她的。
  • 杀手来到综漫世界

    杀手来到综漫世界

    你是云,我是地上的尘埃。你高傲,我无法触及到你。
  • 红楼梦中梦之瑕不掩玉

    红楼梦中梦之瑕不掩玉

    她,寄人篱下,祖母无情,情人无用。敛去锋芒,安然静处,甘愿做祖母手里的棋子,周旋众多寡情姐妹,一次次化险为夷,寻得良机,一招击破多年弱势,破茧而出,续写红楼,不一样的红楼故事,不一样的林黛玉。
  • 天笑

    天笑

    天道渺渺化风云,尘俗茫茫尽蹉跎。十年江海亦翻腾,龙门只为有缘过!陈半仙一首箴言领天下十年风骚,看这十年到底会出现什么状况?是鬼魂对活人的反噬,是妖怪惑乱人间的恐怖,还是魔道向名门正派的挑战?这十年里,会给你意想不到的感觉,更会让你读得畅快淋漓,尽抒胸臆
  • 医路彩虹

    医路彩虹

    生是一次偶然,死是一次必然!活着的过程,就是人生!假如人生可以重来你会如何规划?李修杰很不幸因为他的人生有太多遗憾,但他又很幸运因为他的人生可以重来一次!医学鬼才李修杰重生了,一切重新洗牌,他依然选择医路,这条路依旧布满荆棘,这条路的主题依旧是永恒不变的生或死,这条路依旧泥泞难行,但李修杰相信他最终会这条路上看到那条色彩绚丽的彩虹!(本书只谈西医、不谈中医)公布两个群:VIP群345220825(老白任意一本书粉丝值达到执事可进)普通群177488682(无限制)。
  • 星耀玉

    星耀玉

    陆吉,年轻的药师;方飞,茅山术传人;贾木南,盗墓者探险家;围绕三个人年轻人不断探索、发现;不仅给读者带来身临其境的感觉,还为读者带来跌宕起伏剧情!书中由白云山采药开始,云梯棺椁,烟囱诡道,四耳铜炉,八佛护镜等等,一环扣一环,环环相扣!
  • 绝色药师:庄主狠倾城

    绝色药师:庄主狠倾城

    她喜欢玩火,但不喜欢自焚,而且,只要是她看到的,那就是她的。比如,吃的。只要她觉得好吃,那就是她的;再比如,穿的。只要她觉得好看,那就是她的;又再比如,灵药。只要她觉得需要,那就是她的;又再再比如,灵兽。只要她觉得牛叉,那就是她的;又再再再比如,美男。只要她觉得养眼,那就是她的。某男委委屈屈弱弱地说:“我也很养眼啊!”她瞬间抓狂:小子,别欺负我小,我小归小,一旦打起人发起飙来,也是很疼的!