登陆注册
19647000000038

第38章 VII (1)

The Guest

WHEN Phoebe awoke,--which she did with the early twittering of the conjugal couple of robins in the pear-tree,--she heard movements below stairs, and, hastening down, found Hepzibah already in the kitchen. She stood by a window, holding a book in close contiguity to her nose, as if with the hope of gaining an olfactory acquaintance with its contents, since her imperfect vision made it not very easy to read them. If any volume could have manifested its essential wisdom in the mode suggested, it would certainly have been the one now in Hepzibah's hand;and the kitchen, in such an event, would forthwith have streamed with the fragrance of venison, turkeys, capons, larded partridges, puddings, cakes, and Christmas pies, in all manner of elaborate mixture and concoction. It was a cookery book, full of innumerable old fashions of English dishes, and illustrated with engravings, which represented the arrangements of the table at such banquets as it might have befitted a nobleman to give in the great hall of his castle. And, amid these rich and potent devices of the culinary art (not one of which, probably, had been tested, within the memory of any man's grandfather), poor Hepzibah was seeking for some nimble little titbit, which, with what skill she had, and such materials as were at hand, she might toss up for breakfast.

Soon, with a deep sigh, she put aside the savory volume, and inquired of Phoebe whether old Speckle, as she called one of the hens, had laid an egg the preceding day. Phoebe ran to see, but returned without the expected treasure in her hand. At that instant, however, the blast of a fish-dealer's conch was heard, announcing his approach along the street. With energetic raps at the shop-window, Hepzibah summoned the man in, and made purchase of what he warranted as the finest mackerel in his cart, and as fat a one as ever he felt with his finger so early in the season.

Requesting Phoebe to roast some coffee,--which she casually observed was the real Mocha, and so long kept that each of the small berries ought to be worth its weight in gold,--the maiden lady heaped fuel into the vast receptacle of the ancient fireplace in such quantity as soon to drive the lingering dusk out of the kitchen. The country-girl, willing to give her utmost assistance, proposed to make an Indian cake, after her mother's peculiar method, of easy manufacture, and which she could vouch for as possessing a richness, and, if rightly prepared, a delicacy, unequalled by any other mode of breakfast-cake.

Hepzibah gladly assenting, the kitchen was soon the scene of savory preparation. Perchance, amid their proper element of smoke, which eddied forth from the ill-constructed chimney, the ghosts of departed cook-maids looked wonderingly on, or peeped down the great breadth of the flue, despising the simplicity of the projected meal, yet ineffectually pining to thrust their shadowy hands into each inchoate dish. The half-starved rats, at any rate, stole visibly out of their hiding-places, and sat on their hind-legs, snuffing the fumy atmosphere, and wistfully awaiting an opportunity to nibble.

Hepzibah had no natural turn for cookery, and, to say the truth, had fairly incurred her present meagreness by often choosing to go without her dinner rather than be attendant on the rotation of the spit, or ebullition of the pot. Her zeal over the fire, therefore, was quite an heroic test of sentiment. It was touching, and positively worthy of tears (if Phoebe, the only spectator, except the rats and ghosts aforesaid, had not been better employed than in shedding them), to see her rake out a bed of fresh and glowing coals, and proceed to broil the mackerel. Her usually pale cheeks were all ablaze with heat and hurry. She watched the fish with as much tender care and minuteness of attention as if,--we know not how to express it otherwise,--as if her own heart were on the gridiron, and her immortal happiness were involved in its being done precisely to a turn!

Life, within doors, has few pleasanter prospects than a neatly arranged and well-provisioned breakfast-table. We come to it freshly, in the dewy youth of the day, and when our spiritual and sensual elements are in better accord than at a later period;so that the material delights of the morning meal are capable of being fully enjoyed, without any very grievous reproaches, whether gastric or conscientious, for yielding even a trifle overmuch to the animal department of our nature. The thoughts, too, that run around the ring of familiar guests have a piquancy and mirthfulness, and oftentimes a vivid truth, which more rarely find their way into the elaborate intercourse of dinner. Hepzibah's small and ancient table, supported on its slender and graceful legs, and covered with a cloth of the richest damask, looked worthy to be the scene and centre of one of the cheerfullest of parties. The vapor of the broiled fish arose like incense from the shrine of a barbarian idol, while the fragrance of the Mocha might have gratified the nostrils of a tutelary Lar, or whatever power has scope over a modern breakfast-table.

同类推荐
热门推荐
  • Ceres' Runaway and Other Essays

    Ceres' Runaway and Other Essays

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 山神问道

    山神问道

    平凡少年意外获得山神传承,得以接触这个世界不为人知的另一面,成为一个隐秘的修行者,一面混迹于都市之中,一面竭力经营自己的灵山福地,应付天使巡查。然而,事情远没有他想的那么简单,他之所以成为山神,本就是一个阴谋,成为了上任山神的替罪羔羊。而这个小阴谋之后还有更大的阴谋,地球之上依附有大量的世外之地,中华胜土有钧天、玄天、苍天等诸多小天界,印度有婆娑天,婆罗天等许多小世界,北欧有世界树,盘蛇天,西欧有奥林匹斯山,这诸多世外之地遭遇史无前例的危机,妄图毁灭地球,建立一个永久的大世界。叶开作为一个小小的山神,竟意外的承担起拯救世界的重任……
  • 经稗

    经稗

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 守护甜心之勿忘花开

    守护甜心之勿忘花开

    勿忘我。真的勿忘我,你们,只是几天,一连串的事发生,难道,没发觉?勿忘花开,就是我,归旋逆袭。。。。
  • 微臣有喜

    微臣有喜

    听闻当今圣上文能提笔安天下,武能上马定乾坤。我不以为然。当然,若是掉得一手好节操也算必杀技的话,他倒也算不得一无是处。他欺我辱我鄙视我,作为一个臣子,我却要爱他敬他了解他。圣上最爱听的是御史大夫的糗事、最爱吃的是御史大夫的豆腐……次奥,臣申请辞职找会计结账走人好吗?
  • 前世今生:冷酷小姐的幽灵夫

    前世今生:冷酷小姐的幽灵夫

    他,一缕幽魂,沉睡万年,只为等待她的回眸一笑。前世他说:“这天下尽数手中,却没了你的身影,那要这天下又有何用。”他说:“这一世,就算天地不容,我也要逆天改命,只为与你生死相许。”她,白天,她是普通的大学生,也是人人敬仰的妙手神医,只要她想,就算是阎王也不敢从她手上抢人;黑夜里,她是令人闻风丧胆,杀人于无形的黑夜杀手,只要出得起价,就可以为其杀所想杀之人。但是却有一个宗旨:只杀恶人。她说:“人不犯我我不犯人,人若犯我,必将十倍奉还。”她说:“这天下之事,与我无关,我只追随我心而动。”当两人相遇,强强碰触,是拼得你死我活,还是强强联手,傲视群雄。本文属现代文,却又略带玄幻。
  • 近报丛谭平虏传

    近报丛谭平虏传

    传中记述清太宗领兵绕道入关,破喜峰口,陷遵化、顺义、良乡,过蓟州,围京城,明督师袁崇焕星夜驰援,总兵尤世禄、满桂、祖大寿力战破敌,清兵退走。
  • 网游之战火雄心

    网游之战火雄心

    当钢铁洪流,无所畏惧。当银鹰振翅,呼啸长空。当铁甲巨舰,劈波斩浪。战争,是进行曲!
  • 首席娇妻太难追

    首席娇妻太难追

    初见时,他对她嗤之以鼻,野蛮、没有女人味,和她那略带清新的长相丝毫不符!他堂堂总裁,她一个小小设计部助理胆敢得罪她,他对她定下挑战:要么拿第一,要么卷铺盖滚蛋!见到领奖台上的她时,他突然觉得她是那么明亮耀眼,想追求,却被她一把推开:花心滥情男,滚蛋,你别忘了,我可是你未婚妻的小助手,兼职帮她扫除小三小四,监管你当个合格未婚夫的。
  • 盛世神话

    盛世神话

    许一凡一朝穿越成了一个废物,但爹很疼,娘也很爱,可是为毛她却是从一个豆蔻年华的少女,穿成了一个“英俊少年”。她有点腐,有点小聪明,明明就是有些懒,可是却想成为一个强者,身上背负了一个血腥的使命,神话烙印,半个玉玦,这里面到底有什么秘密。本文纯属虚构,请勿模仿。