登陆注册
19647000000091

第91章 XVI(3)

And how should there have been? Her hand, tremulous with the shrinking purpose which directed it, had smitten so feebly against the door that the sound could hardly have gone inward. She knocked again. Still no response! Nor was it to be wondered at. She had struck with the entire force of her heart's vibration, communicating, by some subtile magnetism, her own terror to the summons. Clifford would turn his face to the pillow, and cover his head beneath the bedclothes, like a startled child at midnight. She knocked a third time, three regular strokes, gentle, but perfectly distinct, and with meaning in them; for, modulate it with what cautious art we will, the hand cannot help playing some tune of what we feel upon the senseless wood.

Clifford returned no answer.

"Clifford! dear brother." said Hepzibah. "Shall I come in?"A silence.

Two or three times, and more, Hepzibah repeated his name, without result; till, thinking her brother's sleep unwontedly profound, she undid the door, and entering, found the chamber vacant. How could he have come forth, and when, without her knowledge? Was it possible that, in spite of the stormy day, and worn out with the irksomeness within doors he had betaken himself to his customary haunt in the garden, and was now shivering under the cheerless shelter of the summer-house? She hastily threw up a window, thrust forth her turbaned head and the half of her gaunt figure, and searched the whole garden through, as completely as her dim vision would allow. She could see the interior of the summer-house, and its circular seat, kept moist by the droppings of the roof. It had no occupant. Clifford was not thereabouts; unless, indeed, he had crept for concealment (as, for a moment, Hepzibah fancied might be the case) into a great, wet mass of tangled and broad-leaved shadow, where the squash-vines were clambering tumultuously upon an old wooden framework, set casually aslant against the fence. This could not be, however; he was not there; for, while Hepzibah was looking, a strange grimalkin stole forth from the very spot, and picked his way across the garden. Twice he paused to snuff the air, and then anew directed his course towards the parlor window.

Whether it was only on account of the stealthy, prying manner common to the race, or that this cat seemed to have more than ordinary mischief in his thoughts, the old gentlewoman, in spite of her much perplexity, felt an impulse to drive the animal away, and accordingly flung down a window stick. The cat stared up at her, like a detected thief or murderer, and, the next instant, took to flight. No other living creature was visible in the garden.

Chanticleer and his family had either not left their roost, disheartened by the interminable rain, or had done the next wisest thing, by seasonably returning to it. Hepzibah closed the window.

But where was Clifford? Could it be that, aware of the presence of his Evil Destiny, he had crept silently down the staircase, while the Judge and Hepzibah stood talking in the shop, and had softly undone the fastenings of the outer door, and made his escape into the street? With that thought, she seemed to behold his gray, wrinkled, yet childlike aspect, in the old-fashioned garments which he wore about the house; a figure such as one sometimes imagines himself to be, with the world's eye upon him, in a troubled dream. This figure of her wretched brother would go wandering through the city, attracting all eyes, and everybody's wonder and repugnance, like a ghost, the more to be shuddered at because visible at noontide. To incur the ridicule of the younger crowd, that knew him not,--the harsher scorn and indignation of a few old men, who might recall his once familiar features! To be the sport of boys, who, when old enough to run about the streets, have no more reverence for what is beautiful and holy, nor pity for what is sad,--no more sense of sacred misery, sanctifying the human shape in which it embodies itself, --than if Satan were the father of them all! Goaded by their taunts, their loud, shrill cries, and cruel laughter,--insulted by the filth of the public ways, which they would fling upon him, --or, as it might well be, distracted by the mere strangeness of his situation, though nobody should afflict him with so much as a thoughtless word,--what wonder if Clifford were to break into some wild extravagance which was certain to be interpreted as lunacy? Thus Judge Pyncheon's fiendish scheme would be ready accomplished to his hands!

Then Hepzibah reflected that the town was almost completely water-girdled. The wharves stretched out towards the centre of the harbor, and, in this inclement weather, were deserted by the ordinary throng of merchants, laborers, and sea-faring men; each wharf a solitude, with the vessels moored stem and stern, along its misty length. Should her brother's aimless footsteps stray thitherward, and he but bend, one moment, over the deep, black tide, would he not bethink himself that here was the sure refuge within his reach, and that, with a single step, or the slightest overbalance of his body, he might be forever beyond his kinsman's gripe? Oh, the temptation! To make of his ponderous sorrow a security! To sink, with its leaden weight upon him, and never rise again!

The horror of this last conception was too much for Hepzibah.

Even Jaffrey Pyncheon must help her now She hastened down the staircase, shrieking as she went.

"Clifford is gone!" she cried. "I cannot find my brother.

同类推荐
  • 阿育王传

    阿育王传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 十二游经

    十二游经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大慧度经宗要

    大慧度经宗要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 尉缭子

    尉缭子

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 易斋集

    易斋集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 为君解罗裳:妖女倾天下

    为君解罗裳:妖女倾天下

    这东南国,谁人不知,谁人不晓,这要嫁的王爷,是传说中的暴君,杀人不眨眼,嗜血成狂的一个魔君的?圣旨一下,要千家的女儿嫁给东南国国的这个平南王爷,千家一听,仿佛是立马炸开了锅一样的,你不愿意去,我不愿意去,自然,就是由这个痴儿傻儿嫁过去了?
  • 一分钟BB经

    一分钟BB经

    怀孕是辛苦的,怀孕也是甜蜜的。280天,见证生命的奇迹。作为过来人,我经常收到一些准备怀孕和正在怀孕的朋友的问题,促使我打开电脑,写下怀孕期间的点点滴滴。希望你每天能用一分钟时间来阅读此书,使你和我一样,从一个菜鸟成为一个BB专家。因为身边的男同胞强烈建议,此书特地增加了准爸爸内容,是一本适合准爸爸、准妈妈共同阅读的小册子。
  • 隐秘的岁月

    隐秘的岁月

    这是一部关于信仰和追求的长篇小说。解放战争初期,由于国民党大举反攻解放区,许多解放区遭到破坏,与上级失去联系,小龙山区委书记赵俊林带领张二江、小胖子、杜小春踏上了寻找组织的征程。对党的忠诚,对革命的崇敬,让他们在历经失散、牺牲、被俘和蒙冤之后,终于找到了组织……
  • 青冥藏

    青冥藏

    沿着这座铁索桥一直跑,前面是什么……少年右眼留着鲜血,黑洞洞的什么都没有,但是声音却是出奇的冷静前面是无尽深渊,桥是断的,只有一条锁链支撑……少年身后有一个人影,很模糊,看不清面目,他警告着少年,要劝他回头不对,前面是不一样的世界,是自由少年将手中的长剑扔下悬崖,义无反顾的向前迈步,坚定而又苦涩
  • 红楼之蝶玉雍祥

    红楼之蝶玉雍祥

    她,为情所困,跳下星河,只为了忘却前尘往事,做个凡人;谁料想,几个男人跟下凡尘,誓言要与她生死与共,福祸相依!前世种种,今生一样面对,她该如何抉择?呃?九龙夺嫡?!天地会?!九天玄女也插了一脚?好吧,无论如何,这是一趟精彩的人间之旅。
  • 重生之商门娇女

    重生之商门娇女

    谢燕娘上辈子为了争一口气,嫁给一个不爱的男人,最后被折磨致死。重生回来,她绝不会重蹈覆辙。收复忠仆,寻找靠山,报复渣男,跟家中两个姐姐周旋。慢慢来,这辈子她有足够的时间让前夫尝尽苦楚,求而不得。嫡母想要把她送到渣男手里?做梦!大姐想要渣男?赶紧收了去。二姐想要把自己当踏脚板,好攀上高枝?门都没有!卷起袖子,一个个都收拾了。等等,靠山大人怎么步步逼近……
  • 全球公敌之感染人类

    全球公敌之感染人类

    即日起,但凡年满十二岁的人类联盟公民,均有权利同时也有义务佩戴枪械,任何公民在面对‘病毒感染者’时,都拥有开枪的权利。————《人类共同联盟武器解禁条例》人类联盟公民在判断出自己感染病毒后,请在失去理智对自己的家人,朋友犯下罪过之前,选择自我了断。————《人类共同联盟基础宪法第三条》任何城市或乡村,但凡‘病毒感染者’超过该地区总人口的十分之一,人类联盟有权对该地域执行核打击。————《人类共同联盟准则》人类联盟任何公民,只要发现‘病毒携带者’王杰,必须不惜一切代价杀死对方!————《人类共同联盟最终宪法》
  • 美女的神级管家

    美女的神级管家

    极品男保姆,进入到一家美女如云的合租别墅!帮美女洗澡,给美女穿衣,甚至给美女服务,只要美女要求的,高朝一定奋不顾身!更加让高朝抓狂的是,时不时会有特殊技能从天而降:透视、隐身、变身、、、、、、、高朝被女神玩,何尝不是高朝在玩女神!
  • 为君解罗裳:妖女倾天下

    为君解罗裳:妖女倾天下

    这东南国,谁人不知,谁人不晓,这要嫁的王爷,是传说中的暴君,杀人不眨眼,嗜血成狂的一个魔君的?圣旨一下,要千家的女儿嫁给东南国国的这个平南王爷,千家一听,仿佛是立马炸开了锅一样的,你不愿意去,我不愿意去,自然,就是由这个痴儿傻儿嫁过去了?
  • 生活高手(现代生活实用丛书)

    生活高手(现代生活实用丛书)

    生活中人们经常碰到各种各样非常小的“难题”给生活带来诸多不便,既影响了心态也影响了我们应该享受的快乐。其实这些问题只要掌握了相关的知识,略微思考一下,生活中许多难题都会迎刃而解。《生活高手》从理财,购物,生活中的诀窍,生活中的禁忌,休闲娱乐,家庭烹饪等诸多方面编写了生活中经常碰到的一些实际性的办事窍门,望能给读者帮助和启发。