登陆注册
19648300000041

第41章 SAIAWUSH(1)

On a certain day it came about that Tus, Gew, Gudarz, and other brave knights of Iran went forth to chase wild asses in the forests of Daghoui.

Now when they were come into the wood, they found therein a woman of surpassing beauty, and the hearts of Tus and Gew burned towards her in love. And when they had questioned her of her lineage, and learned that she was of the race of Feridoun, each desired to take her to wife. But none would give way unto the other, and hot words were bandied, and they were like to come unto blows. Then one spake, and said-"I counsel you, let Kai Kaous decide between you." And they listened to the voice of the counsellor, and they took with them the Peri-faced, and led her before Kai Kaous, and recounted to him all that was come about. But Kai Kaous, when he beheld the beauty of the maid, longed after her for himself, and he said that she was worthy of the throne; and he took her and led her into the house of his women.

Now after many days there was born to her a son, and he was of goodly mien, tall and strong, and the name that was given to him was Saiawush.

And Kai Kaous rejoiced in this son of his race, but he was grieved also because of the message of the stars concerning him. For it was written that the heavens were hostile unto this infant; neither would his virtues avail him aught, for these above all would lead him into destruction.

In the meantime the news that a son had been born unto the Shah spread even unto the land of Rustem. And the Pehliva, when he learned thereof, aroused him from his sorrow for Sohrab, and he came forth out of Zaboulistan, and asked for the babe at the hands of its father, that he might rear it unto Iran. And Kai Kaous suffered it, and Rustem bare the child unto his kingdom, and trained him in the arts of war and of the banquet.

And Saiawush increased in might and beauty, and you would have said that the world held not his like.

Now when Saiawush was become strong (so that he could ensnare a lion), he came before Rustem, bearing high his head. And he spake, saying-"I desire to go before the Shah, that my father may behold me, and see what manner of man thou hast made of me."

And Rustem deemed that he spake well. So he made great preparations, and marched unto Iran with a mighty host, and Saiawush rode with him at their head. And the land rejoiced when it looked on the face of Saiawush, and there was great joy in the courts of the King, and jewels and gold and precious things past the telling rained upon Rustem and Saiawush his charge. And Kai Kaous was glad when he beheld the boy, and gave rich rewards unto Rustem; but Saiawush did he place beside him on the throne. And all men spake his praises, and there was a feast given, such as the world hath not seen the like.

Then Saiawush stayed in the courts of his father, and seven years did he prove his spirit; but in the eighth, when he had found him worthy, he gave unto him a throne and a crown. And all was well, and men had forgotten the evil message of the stars. But that which is written in the heavens, it is surely accomplished, and the day of ill fortune drew nigh. For it came about that Sudaveh beheld the youth of Saiawush, and her eyes were filled with his beauty, and her soul burned after him. So she sent unto him a messenger, and invited him to enter the house of the women. But he sent in answer words of excuse, for he trusted her not. Then Sudaveh made complaint before Kai Kaous that Saiawush had deafened his ear unto her request, and she bade the Shah send him behind the curtains of the women's house, that his son might become acquainted with his sisters. And Kai Kaous did that which Sudaveh asked of him, and Saiawush obeyed his commands.

But Sudaveh, when she had so far accomplished her longing that she had gotten him within the house, desired that he should speak with her alone. But Saiawush resisted her wish. And three times did Sudaveh entice him behind the curtains of the house, and three times was Saiawush cold unto her yearning. Then Sudaveh was wroth, and she made complaint unto the Shah, and she slandered the fair fame of Saiawush, and she spread evil reports of him throughout the land, and she inflamed the heart of Kai Kaous against his son. Now the Shah was angered beyond measure, and it availed nought unto Saiawush to defend himself, for Kai Kaous was filled with the love of Sudaveh, and he listened only unto her voice. And he remembered how she had borne his captivity in Hamaveran, and he knew not of her evil deceits. And when she said that Saiawush had done her great wrong, Kai Kaous was troubled in his spirit, and he resolved how he should act, for his heart went out also unto his son, and he feared that guile lurked in these things.

And he could not decide between them. So he caused dromedaries to be sent forth, even unto the borders of the land, and bring forth wood from the forests. And they did so, and there was reared a mighty heap of logs, so that the eye could behold it at a distance of two farsangs. And it was piled so that a path ran through its midst such as a mounted knight could traverse. And the Shah commanded that naphtha be poured upon the wood; and when it was done he bade that it be lighted, and there were needed two hundred men to light the pyre, so great was its width and height. And the flames and smoke overspread the heavens, and men shouted for fear when they beheld the tongues of fire, and the heat thereof was felt in the far corners of the land.

Now when all was ready, Kai Kaous bade Saiawush his son ride into the midst of the burning mount, that he might prove his innocence.

And Saiawush did as the King commanded, and he came before Kai Kaous, and saluted him, and made him ready for the ordeal. And when he came nigh unto the burning wood, he commended his soul unto God, and prayed that He would make him pure before his father. And when he had done so, he gave rein unto his horse, and entered into the flame. And a great cry of sorrow arose from all men in the plains and in the city, for they held that no man could come forth alive from this furnace.

同类推荐
热门推荐
  • 现代性:批判的批判

    现代性:批判的批判

    本书对十余年来活跃于中国现代文学研究界的现代性批评话语提出了一系列的质疑,并且对二十世纪九十年代以后中国学术发展的背景与方式进行了比较深入的反思和追问,并提出了重新建立中国现代文学的“现代”框架。
  • 做事就这几招

    做事就这几招

    本书为励志类图书,从全新的角度讲述为人处世的哲学,总结提炼出做事的16个方略,涵盖工作、生活、社交的方方面面,能够给读者一定的启发和指导。
  • 校园益智寓言

    校园益智寓言

    本书由冰子、李爱眉主编,大部分为孩子们写的寓言,小寓言里有大智慧。
  • 狼王霸欢:弃妃难为

    狼王霸欢:弃妃难为

    不治身亡的傅苑君魂穿成了襄国宰相之女,在穿越的当天因被人抓奸在床而毁了清誉,以至于被襄帝嫌弃,不但废除其内定后位的位置,还将她赐婚给了镇守北漠的安南王。他是嗜血怪异的“狼王”,她是如履薄冰处处谨慎的小绵羊。当狼和羊注定要被命运束缚捉弄的时候,他们只能彼此纠缠且相爱相杀。【情节虚构,请勿模仿】
  • 山庄里的女人

    山庄里的女人

    林默出生在一个谎言的世界中,从父亲的死开始,他就在寻找信仰之谜。信仰就像是一座古老山庄,围绕着山庄里的女人们,展开谜一般的故事。
  • 逆天狂女之盛世傲妃

    逆天狂女之盛世傲妃

    繁华盛世,天下三分,天盛与西凉各踞大陆东西,南昭虽是小国,却得以在两大国之间的夹缝生存,其中原因谁人窥得?暗潮涌动的岳夷大陆中,三国之争缓缓拉开帷幕,当权力与真情狭路相逢,谁主沉浮?待到苍山负雪,浮生尽歇,可有一人能免她惊,免她苦,免她四处流离,免她无枝可依。
  • 抗日之碧血鹰翔

    抗日之碧血鹰翔

    象鹰一样翱翔在祖国的蓝天,我们是一群英勇无畏的青年!为了这壮丽的山河不让侵略者踏践,我们愿意迎着敌人的炮火,勇往直前!长江万里惊涛起,长城内外烽火绵,哪怕是粉身碎骨,哪怕是碧血长空,也改变不了我们誓死卫国的信念!
  • 网游之噬魂空间

    网游之噬魂空间

    未来,地球主流修魂。修魂艰难,来自外太空的虚拟技术,助力修魂。凌尘出生在贫困家庭,为赚钱养家,进入虚拟网游修魂,能力全面觉醒……游戏与现实,同样强大!
  • 无上皇尊

    无上皇尊

    宁凡因妹妹病重,深入密林采药,偶得温玉一块,此后得传承,逆天提升,战强者,打小人,历练人生,笑傲天下,成就无上皇尊!
  • 汤头歌诀方解

    汤头歌诀方解

    本书以清·汪昂(庵)的《汤头歌诀》中220首歌诀为纲,歌诀中的正方和附方全部录入,不改变原书的分类和次序。