登陆注册
19648300000073

第73章 ISFENDIYAR(1)

Lohurasp reigned in wisdom upon the crystal throne, and Iran was as wax under his hands. And men were content under his sway, save only Gushtasp, his son, who was rebellious of spirit. And Gushtasp was angered because his father would not abandon unto him the sovereignty.

Wherefore, when he beheld that his pleading was vain, he stole away from Iran and sought out the land of Roum, and the city that Silim his forefather had builded. And he did great deeds of prowess in the land, so that the King gave unto him his daughter to wife.

Now Lohurasp, when he learned of the mighty deeds done of his son, strove to win him back unto himself. So he sent forth messengers bearing words of greeting and entreated of Gushtasp that he would return unto the courts of his father. And he sware unto him that if he would listen unto his voice, he would abandon unto him the throne. So Gushtasp listened to the voice of his father, and he returned him unto Iran.

And Lohurasp stepped down from off the throne of the Kaianides and gave place unto Gushtasp, his son. And one hundred and twenty years had he reigned in equity, and now that it was done he hid himself within the temples of Balkh, that he might live in the sight of God, and make him ready to meet his end. And Gushtasp, his son, ruled the land worthily, and he administered justice in such wise that sheep could drink at the same brook as the wolves.

Now when he had sat some while upon the throne, there appeared in the land Zerdusht, the prophet of the Most High. And he came before the Shah and taught him, and he went out in all the land and gave unto the people a new faith. And he purged Iran of the might of Ahriman.

He reared throughout the realm a tree of goodly foliage, and men rested beneath its branches. And whosoever ate of the leaves thereof was learned in all that regardeth the life to come, but whosoever ate of the branches was perfect in wisdom and faith. And Zerdusht gave unto men the Zendavesta, and he bade them obey its precepts if they would attain everlasting life.

But tidings concerning Zerdusht were come even unto Arjasp, who sat upon the throne of Afrasiyab, and he said within himself, "This thing is vile." So he refused ear unto the faith, and he sent a writing unto Gushtasp, wherein he bade him return unto the creed of his fathers.

And he said-"If thou turn thee not, make thee ready for combat; for verily I say unto thee, that unless thou cast out Zerdusht, this man of guile, I will overthrow thy kingdom and seat me upon thy throne."

When Gushtasp heard the haughty words that Arjasp had spoken, he marvelled within himself. Then he called before him a scribe, and sent back answer unto Arjasp. And he said that he would deliver up unto the sword whosoever swerved from the paths of Zerdusht, and whosoever would not choose them, him also would he destroy. And he bade him, therefore, get ready to meet Iran in battle. Then when he had sent this writing, Gushtasp got together his hosts and mustered them, and he beheld that they outnumbered the grass upon the fields. And the dust that uprose from their feet darkened the sky, and the neighing of their horses and the clashing of their armour were heard above the music of the cymbals. And the banners pierced the clouds like to trees that grow upon a mountain. And Gushtasp gave the command of this host unto Isfendiyar, his son. And Isfendiyar was a hero of renown, and his tongue was a bright sword, and his heart was bounteous as the ocean, and his hands were like the clouds when rain falls to gladden the earth. And he took the lead of the army, and he led it forth into Turan.

Now when the men of Turan and of Iran met in conflict, a great battle was waged between them, and for the space of twice seven days they did not cease from combat, neither did any of the heroes close their eyes in slumber. And their rage was hot one against another, but in the end the might of Iran overcame, and Arjasp fled before the face of Isfendiyar.

Then Isfendiyar returned him unto Iran, and presented himself before his father, and demanded a blessing at his hands. But Gushtasp said-"The time is not yet come when thou shouldest mount the throne."

So he sent him forth yet again that he might turn all the lands unto the faith of Zerdusht. And Isfendiyar did as Gushtasp commanded.

Now while he was gone forth there came before the Shah one Gurjam, who was of evil mind and foe unto Isfendiyar. And he spake ill of Isfendiyar unto his father, and he said unto Gushtasp that his son strove to wrest from him the sovereignty. And Gushtasp, when he learned it, was wroth, and he sent forth messengers that they should search out Isfendiyar, and bring him before the Shah in the assembly of the nobles. And when Isfendiyar was come, Gushtasp spake not unto him in greeting, but he turned him to his nobles, and he recounted unto them a parable. Then he told unto them of a son who sought to put to death his father, and he asked of them what punishment this father should mete out unto his child. And the nobles cried with one accord-"This thing which thou relatest unto us, it is not right, and if there be a son so evil, let him be put into chains and cast in bondage."

Then Gushtasp said, "Let Isfendiyar be put into chains."

And Isfendiyar opened his mouth in vain before his father, for Gushtasp would not listen unto his voice. So they cast him out into a dungeon, and chains of weight were hung upon him, and the daylight came not nigh unto him, neither did joy enter into his heart. And he languished many years, and the heart of the Shah was not softened towards him.

同类推荐
  • 玉井樵唱

    玉井樵唱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 万灵灯仪

    万灵灯仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 善慧大士语录

    善慧大士语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 重阳教化集

    重阳教化集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 天宁法舟济禅师剩语

    天宁法舟济禅师剩语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 提升幼儿智力全方案

    提升幼儿智力全方案

    儿童早教专家指出:人的智商有先天的高低,但后天的教育与培养更重要。观察力是认识世界的基础,想象力是创造世界的基础,创造力是改变世再的基础。在智力培养中,观察力的训练当居首位。
  • Clannad

    Clannad

    男主角小时候母亲就遇上交通意外,父亲从此变得堕落。在一次争执中撞伤了手,篮球部的主角再打不了篮球,父亲之后便将儿子视作谈话对手。女主角渚从小体弱多病,高三时她因病休学九个月,因此需要重读,她憧憬一班人努力而希望組成戏剧部。经过主角和渚一连串尝试和挫折,终于要在10日內准备一部戏剧表演,但在出演前一天,她发现自己的父母为了她而牺牲了自己各自的梦想..
  • 梵花坠影

    梵花坠影

    讲述了幽冥岛之上,步小鸾之死,令卓王孙萌生天下缟素之心,数月之后,倭军进犯朝鲜,战火肆虐,朝鲜几近沦陷。大明国师吴清风随御驾轻乘至御宿山——华音阁之境,以天下生灵涂炭之大难,请卓王孙出山,平定朝鲜之乱。卓王孙意外应允,并提出三个条件,将明军执于掌中,要求统领正道的武林盟主杨逸之也听命于他,吴清风也答应了他令全天下缟素的要求,至此,朝鲜,已成卓王孙的战场,或者,是他与杨逸之的战场。
  • 这样的员工晋升快

    这样的员工晋升快

    本书讲述了获得晋升的重要因素,包括:忠诚、积极主动、敬业、高效做事、与老板和谐相处、打造好人缘、把握晋升机遇等。
  • 深红天空

    深红天空

    他是一只东方的吸血鬼,没有出众的相貌,没有惊人的力量,也没有深厚的氏族背景,自他拥有记忆,就已经是21世纪。他努力活着,只为了不想死,是的,吸血鬼不是不死的。他是个屌丝,是个积极好学的阿Q,很二,很白痴,很傻帽,当然偶尔也会高大上一回。但其实,他很孤独,很高傲。日子如同白开水,却黑白分明,是没有半分让人感觉生机的色彩。他没有血缘家人,好像也没有完整未来,整个世界从来都好像是他一个人的,没有人进来,他也从来出不去。是的,能进入他的世界的,全是吸血鬼……《东方吸血鬼》《我是一只吸血鬼》《深红天空》《暮光之臣》《不死的血液》
  • 征服大海

    征服大海

    带着家园的生存和人类的前途,征服那广阔而无边的海洋!
  • 丧病鬼域

    丧病鬼域

    无名的领域...诡异的幻境...你不需要了解因为...这里就是逆轮回噩梦!死亡只是开始!
  • 翻窗逃妻:总裁撩上瘾

    翻窗逃妻:总裁撩上瘾

    第一次见她,她是翻窗进来挖大料的小记者。第二次见她,她喝醉了跳窗而下砸中了他。慕铭诚逐渐发觉这个女人靠近自己有着不可告人的秘密和阴谋。既然在外不好监管她,干脆娶回家……--情节虚构,请勿模仿
  • 霸气冲天系列3

    霸气冲天系列3

    杀人有罪吗?当你的命运掌握在别人手里的时候,当你带着不凡的使命去杀人的时候,当你不杀人便被别人杀的时候--你不杀人,便即意味着死亡,意味着有罪……
  • 中国历史之谜

    中国历史之谜

    本书以知识性和趣味性为出发点,全方位、多角度地展示各个领域最有研究价值、最具探索意义和最为人们所关注的百余个中国历史未解之谜,分为先秦历史、秦汉历史、魏晋南北朝历史、隋唐历史、两宋历史、辽夏金元历史、明清历史7个部分。编者在参考了大量文献资料、考古发现的基础上,结合最新的研究成果,客观地将多种经过专家学者分析论证的观点一并提出,展示给读者,使读者既多了一个与大师们面对面交流的机会,又多了一条了解真相的途径,从而见微知著、去伪存真,揭示谜团背后的真相,满足其探奇心和求知欲。