登陆注册
19648300000080

第80章 RUSTEM AND ISFENDIYAR(5)

Then the Simurgh showed unto Rustem the way he should follow, and Rustem rode after her, and they halted not until they were come unto the sea-coast. And the Simurgh led him into a garden wherein grew a tamarisk, tall and strong, and the roots thereof were in the ground, but the branches pierced even unto the sky. Then the bird of God bade Rustem break from the tree a branch that was long and slender, and fashion it into an arrow, and she said-"Only through his eyes can Isfendiyar be wounded. If, therefore, thou wouldst slay him, direct this arrow unto his forehead, and verily it shall not miss its aim."

Then she exhorted him once more that he bring this matter to a good end, and she led him on the path of return unto Zaboulistan, and when he was come there she blessed him and departed from out his sight.

Now when the morning was come, Rustem came unto the camp of Isfendiyar, and he was mounted upon Rakush his steed. And Isfendiyar slumbered, for he thought that of a surety Rustem was perished of his wounds.

Then Rustem lifted up his voice, and cried-"O man, eager to fight, wherefore slumberest thou when Rustem standeth before thee?"

Now Isfendiyar, when he heard his voice and saw that it was truly Rustem that stood before him, was amazed, and he said unto his nobles-"This is the deed of Zal the sorcerer."

But unto Rustem he cried, "Make ready for combat; for this day thou shalt not escape my might. May thy name perish from off the earth."

Then Rustem spake, saying-"I am not come forth to battle, but to treaty. Turn aside thine heart from evil, and root out this enmity. Make not, I pray thee, thy soul to be a dwelling-place for Deevs. And suffer that I recall unto thee the deeds I have done for Iran, and the list thereof is long. And feast this day within my house, and let us ride forth together unto the courts of the Shah, that I may make my peace with Gushtasp thy father."

But Isfendiyar was angered at these words, and he said-"Wilt thou never cease from speaking? Thou exhortest me to quit the paths of God, for I do wrong when I obey not the voice of my father.

Choose, therefore, betwixt chains and the combat."

When Isfendiyar had so spoken, Rustem knew that his speech was of no avail. So he sighed and made ready for combat; and he took forth the arrow that was given to him of the Simurgh, and he let it fly towards his enemy. And it pierced the eye of the young King, and he fell upon the mane of his steed, and his blood reddened the field of battle. Then Rustem said unto him-"The bitter harvest thou hast sown hath borne fruit."

Now Isfendiyar swooned in his agony and fell upon the ground. And there came out to him his brother and Bahman, his son; and they wailed when they beheld how his plight was evil. But when he was come unto himself he called after Rustem, and the Pehliva got him down from Rakush and came unto where he lay, and knelt beside him. And Isfendiyar said-"My life ebbeth unto the close, wherefore I would confide unto thee my wishes. And thou shalt behold how greatly I honour thee, for it is not thou that hast brought me unto death, but Gushtasp, my father; and verily the curse of the prophet shall fall upon his head, for thou wert but the instrument of Fate. And listen now unto the words that I shall speak, for it is not given unto me to say many- I desire that thou take unto thyself Bahman, my son, and that thou rear him in the land of Zaboulistan, and that thou teach him the arts of war and of the banquet. And when the hour of Gushtasp shall be come, I charge thee that thou put Bahman in his place, and aid him with thy counsels that he may be upright in the sight of men."

And Rustem sware unto him that it should be done at his desire. Then Isfendiyar made him ready to depart, and he spake words of comfort unto his son, and he sent greetings unto his mother and to his wives that were in Iran. And he made them say unto his father that hence-forward he need not fear him beside the throne; and he cursed the name of Gushtasp, and he said that the Shah had done that which was worthy of his black soul. And he bade them speak before the throne and say-"We shall meet again before the judge, and we shall speak, and listen to His decree."

Then he said unto Rustem, "Thou hast done this deed by the arts of magic."

And Rustem said, "It is true, for thou wouldst not listen unto my voice, and I could not bend my spirit unto chains."

And Isfendiyar said, "I am not angered against thee; thou hast done that thou couldst not alter, for it was written in the stars, and surely that which is written in the stars is accomplished."

Then Rustem said, "God is my witness that I strove to turn thee from thy resolve."

And Isfendiyar said, "It is known unto me." And when he had thus spoken he sighed, and the sun of that King was set. And there was great lamentation for him in the army, and Rustem, too, bewailed the hero that was fallen, and he prayed God for his soul. And he said-"May thine enemies reap that which they have sown."

Then Rustem made ready for Isfendiyar a coffin of iron, and he caused it to be lined with silken stuffs, and he laid therein the body of the young King. And it was placed upon the back of a dromedary and forty others followed in its wake, and all the army of Isfendiyar came after them, clad in robes of mourning. And Bashuntan marched at the head of the train, and he led the horse of Isfendiyar, and its saddle was reversed, and its mane and its tail were shorn. And from its sides hung the armour of the young King. And weeping resounded through the ranks, and with sorrow did the army return unto Iran.

But Rustem remained in Zaboulistan, and he kept beside him Bahman, the son of Isfendiyar.

Now when Gushtasp learned the tidings of woe, he was bowed down to the earth with sorrow, and remorse came upon him and he strewed dust upon his head and he humbled himself before God. And men came before him and reproached him with that which he had done unto Isfendiyar, and he knew not how he should answer them. And Bashuntan came in and saluted him not, but upbraided him with his vile deeds. And he said-"Neither the Simurgh, nor Rustem, nor Zal have made an end of Isfendiyar, but only thou, for thou alone hast caused him to perish."

And for the space of one year men ceased not to lament for Isfendiyar, and for many years were tears shed for that arrow. And men cried continually, "The glory of Iran hath been laid low, and it is at the hands of her Shah that it hath been done."

But Bahman grew up in the courts of Rustem, and the Pehliva guarded him like to a son.

同类推荐
  • 三洞赞颂灵章

    三洞赞颂灵章

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 类经

    类经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 平夏录

    平夏录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 陆氏家制

    陆氏家制

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 因缘心释论开决记

    因缘心释论开决记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 最后境界

    最后境界

    据传完整的修炼武学已经失传,现在灵武大陆上修炼的武技不过都是残篇而已!所以传言灵武者无法突破灵帝到达更高的层次!也曾有传言在灵帝之上还有一层境界灵神,又称长生境,超脱万物,长生不死,至今无人证实!那在灵武大陆上是否真的存在这最后境界呢?如果有,那是否有人能达到长生境超脱万物呢?杨浩是一个出生就带着一丝神秘色彩的孩子,在现实的压迫下最终走向了灵武的道路!他一步步走向漩涡,一步步在死亡和生存中漂浮,他能否创造奇迹?
  • 侠云幽梦

    侠云幽梦

    浩荡乾坤,大道渺渺。偶得的一部神诀,使他少年成名;,天生的正义感,让他勇于去行侠仗义…她,是蛊族圣女之女,精于蛊术,生性善良,却受世人非议。两个少年男女,相恋了……而残酷的现实却一次次的摧残着他们的爱情之花。世代恩仇,江湖仇杀,动荡乱世……这重重的险境和挑战对他们的爱情又将产生怎样的影响?
  • 教你中国绘画史

    教你中国绘画史

    石器时代是中国绘画的萌芽时期,伴随者石器制作方法的改进,原始的工艺美术有了发展。但在若干年以前,我们所掌握的中国绘画的实例还只是那些描画在陶瓷器皿上的新石器时代的纹饰。但近年来,在中国的许多省份发现了岩画,使得史学家们将中国绘画艺术的起源推前至旧石器时代。
  • 陌以悠然

    陌以悠然

    如果回忆像钢铁般坚硬那么我是该微笑还是哭泣,如果钢铁像记忆般腐蚀那这里是欢城还是废墟?凡世的喧嚣和明亮,世俗的快乐和幸福,如同清亮的溪涧,在风里,在我眼前,汨汨而过,温暖如同泉水一样涌出来,我没有奢望,我只要你快乐,不要哀伤。“哥,我想你,像一个女人想男人那样想你!”“悠然,剩下由我来。”“太感谢,你的勇气,悠然,我爱你!”
  • 我们可以相拥

    我们可以相拥

    三生三世,我们占尽了两世的仇与怨。第三世,能否放下一切与我相拥,陪我赏一赏这血域情花呢
  • 大唐妖医

    大唐妖医

    我只是个小妖,正在寻找大道的方向,可惜咱不能选儒,也不能皈佛,更不得论道,这三家不喜欢妖,只知道一门心思抢夺我喜欢的大唐。思来想去,我只能拖一拖诸子百家的后腿,搞个医道玩玩。我相信,如果我把这行搞起来,那些看不起妖的家伙一定会发狂。你不信?嘿嘿嘿,没关系,因为我要把这个我喜欢的大唐,好好地动个手术。
  • 渊源道妙洞真继篇

    渊源道妙洞真继篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 重生之悠游一生

    重生之悠游一生

    一个在末世生活了半年的宅男,重生了!可是,醒来后,却发现,“哇靠,穿越过头了......”猪脚为了未来,努力修炼,探索,改变世界,可是到头来,却发现,末日充满了未知,充满了疑惑......
  • 儿童益智游戏大全

    儿童益智游戏大全

    伴随宝宝成长的儿童益智游戏大全,伴随你的宝宝开心快乐的成长。
  • 拒婚庶女

    拒婚庶女

    她纵有绝世容貌,天赋才华,却仍旧逃不过一个情字!本是无心、无情、无欲,却因遇见了他而知情,动情。圣女谈起恋爱来比谁都张狂!她愿倾尽所以去爱他!却被人伤的遍体鳞伤。我擦!既然情太伤人,老娘就撒手不要也罢!