登陆注册
19650700000012

第12章 DOROTHEA.(3)

Fancy her, then, if you please, about five feet four inches high--fancy her in the family color of light blue, a little scarf covering the most brilliant shoulders in the world; and a pair of gloves clinging close round an arm that may, perhaps, be somewhat too large now, but that Juno might have envied then. After the fashion of young ladies on the continent, she wears no jewels or gimcracks: her only ornament is a wreath of vine-leaves in her hair, with little clusters of artificial grapes. Down on her shoulders falls the brown hair, in rich liberal clusters; all that health, and good-humor, and beauty can do for her face, kind nature has done for hers. Her eyes are frank, sparkling, and kind. As for her cheeks, what paint-box or dictionary contains pigments or words to describe their red? They say she opens her mouth and smiles always to show the dimples in her cheeks. Psha! she smiles because she is happy, and kind, and good-humored, and not because her teeth are little pearls.

All the young fellows crowd up to ask her to dance, and, taking from her waist a little mother-of-pearl remembrancer, she notes them down. Old Schnabel for the polonaise; Klingenspohr, first waltz; Haarbart, second waltz; Count Hornpieper (the Danish envoy), third; and so on. I have said why I could not ask her to waltz, and I turned away with a pang, and played ecarte with Colonel Trumpenpack all night.

In thus introducing this lovely creature in her ball-costume, I have been somewhat premature, and had best go back to the beginning of the history of my acquaintance with her.

Dorothea, then, was the daughter of the celebrated Speck before mentioned. It is one of the oldest names in Germany, where her father's and mother's houses, those of Speck and Eyer, are loved wherever they are known. Unlike his warlike progenitor, Lorenzo von Speck, Dorothea's father, had early shown himself a passionate admirer of art; had quitted home to study architecture in Italy, and had become celebrated throughout Europe, and been appointed Oberhofarchitect and Kunst- und Bau-inspektor of the united principalities. They are but four miles wide, and his genius has consequently but little room to play. What art can do, however, he does. The palace is frequently whitewashed under his eyes; the theatre painted occasionally; the noble public buildings erected, of which I have already made mention.

I had come to Kalbsbraten, scarce knowing whither I went; and having, in about ten minutes, seen the curiosities of the place (I did not care to see the King's palace, for chairs and tables have no great charm for me), I had ordered horses, and wanted to get on I cared not whither, when Fate threw Dorothea in my way. I was yawning back to the hotel through the palace-garden, a valet-de-place at my side, when I saw a young lady seated under a tree reading a novel, her mamma on the same bench (a fat woman in light blue) knitting a stocking, and two officers, choked in their stays, with various orders on their spinach-colored coats, standing by in first attitudes: the one was caressing the fat-lady-in-blue's little dog; the other was twirling his own moustache, which was already as nearly as possible curled into his own eye.

I don't know how it is, but I hate to see men evidently intimate with nice-looking women, and on good terms with themselves.

There's something annoying in their cursed complacency--their evident sunshiny happiness. I've no woman to make sunshine for ME; and yet my heart tells me that not one, but several such suns, would do good to my system.

"Who are those pert-looking officers," says I, peevishly, to the guide, "who are talking to those vulgar-looking women?"

"The big one, with the epaulets, is Major von Schnabel; the little one, with the pale face, is Stiefel von Klingenspohr."

"And the big blue woman?"

"The Grand-Ducal Pumpernickelian-court-architectress and Upper-Palace-and-building-inspectress Von Speck, born V. Eyer," replied the guide. "Your well-born honor has seen the pump in the market-place; that is the work of the great Von Speck."

"And yonder young person?"

"Mr. Court-architect's daughter; the Fraulein Dorothea."

. . . . . .

Dorothea looked up from her novel here, and turned her face towards the stranger who was passing, and then blushing turned it down again. Schnabel looked at me with a scowl, Klingenspohr with a simper, the dog with a yelp, the fat lady in blue just gave one glance, and seemed, I thought, rather well pleased. "Silence, Lischen!" said she to the dog. "Go on, darling Dorothea," she added, to her daughter, who continued her novel.

Her voice was a little tremulous, but very low and rich. For some reason or other, on getting back to the inn, I countermanded the horses, and said I would stay for the night.

I not only stayed that night, but many, many afterwards; and as for the manner in which I became acquainted with the Speck family, why it was a good joke against me at the time, and I did not like then to have it known; but now it may as well come out at once. Speck, as everybody knows, lives in the market-place, opposite his grand work of art, the town pump, or fountain. I bought a large sheet of paper, and having a knack at drawing, sat down, with the greatest gravity, before the pump, and sketched it for several hours. I knew it would bring out old Speck to see. At first he contented himself by flattening his nose against the window-glasses of his study, and looking what the Englander was about. Then he put on his gray cap with the huge green shade, and sauntered to the door: then he walked round me, and formed one of a band of street-idlers who were looking on: then at last he could restrain himself no more, but, pulling off his cap, with a low bow, began to discourse upon arts, and architecture in particular.

"It is curious," says he, "that you have taken the same view of which a print has been engraved."

同类推荐
  • 建州弘释录

    建州弘释录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 议中兴教观

    议中兴教观

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 正一法文修真旨要

    正一法文修真旨要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 竹山词

    竹山词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 润州二首

    润州二首

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 皇家小娇妻

    皇家小娇妻

    小时候做邻居,谢蓁总欺负李裕。谁叫他生得漂亮,跟个姑娘一样?分别多年,京城再遇,李裕身形修长,英姿勃发,与幼时判若两人。非但如此,身份更是一跃而成当今六皇子。听说他要娶她,谢蓁差点吓傻了:他什么意思,想报复她么?
  • 泡尽女文豪

    泡尽女文豪

    赵昀得意的笑:哥的目标就是泡尽女文豪,哈哈哈哈。
  • 陀罗门

    陀罗门

    什么六界众生?什么轮回转世?纷纷扰扰,镜花水月……总有痴人妄图纵横六界,总有痴人迷见六道轮回……天、人、修罗、畜生、饿鬼、地狱,六界之中又有怎样的纷争往事?昆仑五派究竟被何人算计?铸龙神石又落入何人之手?随着无字神碑的现世,连接六界的咒印通道是否会被打开?随着各方势力的粉墨登场,一场亘古绝今的六界之战一触即发……戏说今古,扁舟一叶!一切精彩,尽在《陀罗门》!
  • 生意场实用知识全知道

    生意场实用知识全知道

    人生最重要的不是努力,不是奋斗,而是抉择。学识不如知识,知识不如做事,做事不如做人。 创业三阶段:比才华,比财力,比境界。 今天的优势会被明天的趋势代替,把握趋势,把握未来。聪明的人看得懂,精明的人看得准,高明的人看得远。 学历代表过去,财力代表现在,学习力代表将来。以锻炼为本,保持健康;以修养为本,学会求知。本书共分为借我一双黄金眼——生意场必备的机遇投资学;产品卖到全世界——生意场必备的市场营销学;长袖善舞会管钱——生意场必备的财务掌控学等六篇内容。
  • 素书全鉴

    素书全鉴

    关于《素书》有一个很有名的故事:曾刺杀秦始皇的张良,逃亡到下邳时遇到一位老人,这位老人故意把鞋子丢到桥下,让张良捡起并替他穿上,认定“孺子可教”后传他一卷书,告之“读书则为王者师”。这位老人即黄石公,这卷书即《素书》。《素书》分原始、正道、求人之志、本德宗道、遵义、安礼六章,共一百三十二句。虽只一千三百六十字,但字字珠玑,句句名言,在精准地认识世道、把握人性的基础上,对人生谋略给出了高屋建瓴的指点。本书对《素书》全书按原典进行了解译,并结合现实予以进一步的解读。
  • 陨落世界

    陨落世界

    荒野大陆此时正是上古各族纷纷出世,危机与宝藏共生的时候,谁能在这片被上古大战陨落的世界踏至巅峰?天巫国太子听墨喜爱雅文音律,不喜争斗,却因皇权斗争,陷入死亡边缘。逃离空羽山庄时,被舅父赠予神秘石板,踏上探寻之路,听墨也在这一刻改变了心性,踏上武学之道。手持神秘石板,寻无上秘境,千载乾坤,尽在这一刻有了结果。
  • 男神隐婚:霍公子的无敌乖宝

    男神隐婚:霍公子的无敌乖宝

    她是个未经人事的少女,怎么有一个萌娃追着她叫妈。她就是中等颜值的新晋艺人,怎么能迷倒霍家大少,那个神一般的男人。“住手,你这个坏人。”他邪肆得意地笑“好的,那我就不用手了。”“坏人,你不要太无耻!”她咬着牙狠狠地骂道。邪恶的声音在她耳边响起:“亲爱的,你难道不清楚我有没有齿吗?”
  • 告诉我

    告诉我

    秦北北,一个黄梅雨季被遗弃在老秦面馆并被老秦夫妇扶养长大,16岁那年意外获得生母的残存日记勾勒出身世的轮廓,但日记却不知为何存在火烧断章,剩下的一切只能由她自己独自挖掘,可随着挖掘的深入,她竟发现在她亲生父母所身处的那个纯真年代发生了太多匪夷所思的事情,“校长冤案”,“弃婴事件”,“学生神秘失踪”,一个又一个故事串联起来的竟是贪嗔痴恨,两个家庭,三代人之间的恩怨横亘三十载,她究竟为何被遗弃.......
  • 网游之幻界传说

    网游之幻界传说

    一款接近现实的游戏,一个身怀绝世武功,由于家族从小封闭的关系,却又不懂得感情交流的少年,创造一个个永恒的传说!
  • 爱若不怨,千年为你守候

    爱若不怨,千年为你守候

    她人生落魄,卧轨轻生……不期而遇的他改变了她的命运……她贪名逐利,她好胜争强,他安于现状,放荡不羁……她视他为弟弟,他却久处生情爱上她难以自拔……他忽然改变初衷和黑道大哥的妹妹抵死缠绵,谈婚论嫁……望着他意气风发的穿着新郎装与他曼妙婀娜的娇妻携手婚姻殿堂,她忽然觉得自己的心被人给生生摘了去……