登陆注册
19650900000003

第3章 A MERCURY OF THE FOOT-HILLS(3)

But Leonidas was not spared any further allusion to the fair stranger; for the fact of her having spoken to him was duly reported at home, and at dinner his reticence was again sorely attacked. "Just like her, in spite of all her airs and graces, to hang out along the fence like any ordinary hired girl, jabberin' with anybody that went along the road," said his mother incisively.

He knew that she didn't like her new neighbors, so this did not surprise nor greatly pain him. Neither did the prosaic facts that were now first made plain to him. His divinity was a Mrs.

Burroughs, whose husband was conducting a series of mining operations, and prospecting with a gang of men on the Casket Ridge.

As his duty required his continual presence there, Mrs. Burroughs was forced to forego the civilized pleasures of San Francisco for a frontier life, for which she was ill fitted, and in which she had no interest. All this was a vague irrelevance to Leonidas, who knew her only as a goddess in white who had been familiar to him, and kind, and to whom he was tied by the delicious joy of having a secret in common, and having done her a special favor. Healthy youth clings to its own impressions, let reason, experience, and even facts argue ever to the contrary.

So he kept her secret and his intact, and was rewarded a few days afterwards by a distant view of her walking in the garden, with a man whom he recognized as her husband. It is needless to say that, without any extraneous thought, the man suffered in Leonidas's estimation by his propinquity to the goddess, and that he deemed him vastly inferior.

It was a still greater reward to his fidelity that she seized an opportunity when her husband's head was turned to wave her hand to him. Leonidas did not approach the fence, partly through shyness and partly through a more subtle instinct that this man was not in the secret. He was right, for only the next day, as he passed to the post-office, she called him to the fence.

"Did you see me wave my hand to you yesterday?" she asked pleasantly.

"Yes, ma'am; but"--he hesitated--"I didn't come up, for I didn't think you wanted me when any one else was there."

She laughed merrily, and lifting his straw hat from his head, ran the fingers of the other hand through his damp curls. "You're the brightest, dearest boy I ever knew, Leon," she said, dropping her pretty face to the level of his own, "and I ought to have remembered it. But I don't mind telling you I was dreadfully frightened lest you might misunderstand me and come and ask for another letter--before HIM." As she emphasized the personal pronoun, her whole face seemed to change: the light of her blue eyes became mere glittering points, her nostrils grew white and contracted, and her pretty little mouth seemed to narrow into a straight cruel line, like a cat's. "Not a word ever to HIM, of all men! Do you hear?" she said almost brusquely. Then, seeing the concern in the boy's face, she laughed, and added explanatorily:

"He's a bad, bad man, Leon, remember that."

The fact that she was speaking of her husband did not shock the boy's moral sense in the least. The sacredness of those relations, and even of blood kinship, is, I fear, not always so clear to the youthful mind as we fondly imagine. That Mr. Burroughs was a bad man to have excited this change in this lovely woman was Leonidas's only conclusion. He remembered how his sister's soft, pretty little kitten, purring on her lap, used to get its back up and spit at the postmaster's yellow hound.

"I never wished to come unless you called me first," he said frankly.

"What?" she said, in her half playful, half reproachful, but wholly caressing way. "You mean to say you would never come to see me unless I sent for you? Oh, Leon! and you'd abandon me in that way?"

But Leonidas was set in his own boyish superstition. "I'd just delight in being sent for by you any time, Mrs. Burroughs, and you kin always find me," he said shyly, but doggedly; "but"-- He stopped.

"What an opinionated young gentleman! Well, I see I must do all the courting. So consider that I sent for you this morning. I've got another letter for you to mail." She put her hand to her breast, and out of the pretty frillings of her frock produced, as before, with the same faint perfume of violets, a letter like the first. But it was unsealed. "Now, listen, Leon; we are going to be great friends--you and I." Leonidas felt his cheeks glowing.

"You are going to do me another great favor, and we are going to have a little fun and a great secret all by our own selves. Now, first, have you any correspondent--you know--any one who writes to you--any boy or girl--from San Francisco?"

Leonidas's cheeks grew redder--alas! from a less happy consciousness.

He never received any letters; nobody ever wrote to him. He was obliged to make this shameful admission.

Mrs. Burroughs looked thoughtful. "But you have some friend in San Francisco--some one who MIGHT write to you?" she suggested pleasantly.

"I knew a boy once who went to San Francisco," said Leonidas doubtfully. "At least, he allowed he was goin' there."

"That will do," said Mrs. Burroughs. "I suppose your parents know him or of him?"

"Why," said Leonidas, "he used to live here."

"Better still. For, you see, it wouldn't be strange if he DID write. What was the gentleman's name?"

"Jim Belcher," returned Leonidas hesitatingly, by no means sure that the absent Belcher knew how to write. Mrs. Burroughs took a tiny pencil from her belt, opened the letter she was holding in her hand, and apparently wrote the name in it. Then she folded it and sealed it, smiling charmingly at Leonidas's puzzled face.

"Now, Leon, listen; for here is the favor I am asking. Mr. Jim Belcher"--she pronounced the name with great gravity--"will write to you in a few days. But inside of YOUR letter will be a little note to me, which you will bring me. You can show your letter to your family, if they want to know who it is from; but no one must see MINE. Can you manage that?"

同类推荐
  • 中论

    中论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说妙吉祥菩萨陀罗尼

    佛说妙吉祥菩萨陀罗尼

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 阿难七梦经

    阿难七梦经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 内训

    内训

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 横吹曲辞 捉搦歌

    横吹曲辞 捉搦歌

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 熏衣草下的诺言

    熏衣草下的诺言

    在一片熏衣草下,他们许下什么样的诺言?在重逢之时他们,是否相识?最后的结局会怎么样?请君静待..........
  • 涩宝宝抢辣妈

    涩宝宝抢辣妈

    李喵,酷爱音乐,痴迷DJ。她鄙视爱情,只因上一代父母的爱情在金钱的冲击下被瓦解得彻底。她刁蛮泼辣又叛逆嚣张。挑战世俗,不守礼仪规矩。她甘愿为一只流浪猫,去抓老鼠……她甘愿为一个流浪宝宝,顶上未婚妈妈的名号……肖凯,黑帮老大的继承人,他崇尚自由,鄙视爱情。身边美女如云,却无一人能爬上他的床畔。他风流潇洒,为自由甘愿放弃巨额财产。他情感专一,因为爱李喵,甘愿忍受她所有的恶作剧!据说他老爸肖一的财产,如果可以参与排名,可能会角逐世界首富……色宝宝,金发碧眼,年纪虽小,却带着一副高贵的气质。没有人知道他的来历,他只是李喵在街头捡来的流浪孩子。
  • 梦幻元素:女王穿越霸天下

    梦幻元素:女王穿越霸天下

    一次奇特的穿越,一个奇异的世界,怪异的原位属性,男女各不相同,花系元素,看女主如何使用这传说中梦幻般的元素来制霸天下,又如何让各大美男追随其后,最后是独孤霸下,还是向天界挑战?
  • 白富美的贴身保镖

    白富美的贴身保镖

    "流失记忆的少年偶然得到了一个神器的黑戒,获得了一种独一无二的能力。,"流失记忆的少年偶然得到了一个神器的黑戒,获得了一种独一无二的能力。楚楚可人的冷艳警花,天姿绝色的纯情萝莉,火爆身材的流氓御姐,天真可人的白富美接踵而来,他的生活也随之产生了天翻地覆的变化。奇遇不断,艳遇连连。"
  • 我不是福尔摩斯

    我不是福尔摩斯

    一个脾气不好的警察,一个淡定到死的心理分析专家,这两个碰面会发生什么呢?郑以健说:“我不知道那是什么样的心情,想碰触却不敢,只想着远远看着就好了。”陈晓倩说:“紧张。”陈晓倩在遇到郑以健之前,从来不知道世界上有种感情叫爱情,郑以健在遇到陈晓倩之前,从来不会以为自己会喜欢上比自己小8岁的人。可是喜欢就是喜欢了,如果世界上什么事都可以预测,那就太无趣了,不是吗?原来有种感情叫做日久生情。这是一件件扑朔迷离的案件组成的世界,也是一个心理分析专家和一个警察的世界,在这个世界里面,你会经历许多意想不到的事,敬请期待吧。原谅作者简介无能吧。
  • 春心如宅

    春心如宅

    她出自名门,天生丽质,却替妹下嫁给一个瘫子。原想委身柳府,安稳度日,岂料,更多险情日益逼近,面对城府的老太;阴险的姨娘,继母的奸计;包藏祸心的小叔子,她又该何去何从?本想休书一封,丈夫却日夜凶猛!此府究竟是她难以走出的恶梦,还是……
  • 靖康稗史笺证

    靖康稗史笺证

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 超级高手在校园

    超级高手在校园

    一块神秘玉石,改变了他的人生,从此踏上一条非凡路;一句“我与你有缘”,引出过往疑云,隐藏在八十年前的恩怨纠葛,到底有涉及到怎样的惊天密谋?直到今天,这一段恩怨情仇又将落到谁人肩上?因果循环往复!他,王烨,区区的一名普通学生,踏上这条路到底是对是错?他的未来又将面对什么样的艰难险阻?
  • 独占新妻,腹黑总裁不好惹

    独占新妻,腹黑总裁不好惹

    身陷一场精心设计的阴谋里,她虽及时躲过了被欺辱,却也让S市风云男神封景熙吃干抹掉!事后同父异母妹妹伪造了她的不雅视频,未婚夫趁机退婚,转而跟妹妹秀恩爱,她彻底看清了所谓家人丑恶的嘴脸!可是封景熙为何还步步进逼,始终不肯放过她?她只不过拒接了他电话一次,挂了线一次而已!他至于立刻收购了公司,逼得她无路可走?要知道小白兔被逼急了还会咬人,她忍辱负重成功上位,三年后华丽归来,诠释那句经典名言:以其人之道还治其人之身!高大英俊的男神百招使尽,最后拉着小团子的手儿一起把她堵在房门口:“老婆,对不起,我爱你。”“妈咪,看他挺可怜的,我们就收留他吧。”小团子也忍不住出声帮求。--情节虚构,请勿模仿
  • 学洒脱斋夜话

    学洒脱斋夜话

    最近要出个新册子《学洒脱斋夜话》,依例总得有个序,他序也好,自序也罢,别一开卷就秃头把脑的歇着个大顶,好像咱内分泌多旺盛似的。忽一日,在网上闲溜达,见一网友趣解“洒脱”一词,说何为洒脱?就是非常潇洒地脱光衣服。不禁莞尔。随即一想,坏了,居然让这小子一语道破“洒脱”真谛,拔了个头筹。你想呀,“赤条条来去无牵挂”,人活一世,明白到这个份上,还不叫洒脱吗?有首歌扯起嗓子叫唤“潇洒走一回”,可到头来你不会、不敢、不能“非常潇洒地脱光衣服”走人,潇洒就算潇洒,那离洒脱还远得很。