登陆注册
19651000000030

第30章 TO HIM WHO WAITS(1)

The Hermit of the Hudson was hustling about his cave with unusual animation.

The cave was on or in the top of a little spur of the Catskills that had strayed down to the river's edge, and, not having a ferry ticket, had to stop there. The bijou mountains were densely wooded and were infested by ferocious squirrels and woodpeckers that forever menaced the summer transients. Like a badly sewn strip of white braid, a macadamized road ran between the green skirt of the hills and the foamy lace of the river's edge. A dim path wound from the comfortable road up a rocky height to the hermit's cave. One mile upstream was the Viewpoint Inn, to which summer folk from the city came; leaving cool, electric-fanned apartments that they might be driven about in burning sunshine, shrieking, in gasoline launches, by spindle-legged Modreds bearing the blankest of shields.

Train your lorgnette upon the hermit and let your eye receive the personal touch that shall endear you to the hero.

A man of forty, judging him fairly, with long hair curling at the ends, dramatic eyes, and a forked brown beard like those that were imposed upon the West some years ago by self-appointed "divine healers" who succeeded the grasshopper crop. His outward vesture appeared to be kind of gunny-sacking cut and made into a garment that would have made the fortune of a London tailor. His long, well-shaped fingers, delicate nose, and poise of manner raised him high above the class of hermits who fear water and bury money in oyster-cans in their caves in spots indicated by rude crosses chipped in the stone wall above.

The hermit's home was not altogether a cave. The cave was an addition to the hermitage, which was a rude hut made of poles daubed with clay and covered with the best quality of rust-proof zinc roofing.

In the house proper there were stone slabs for seats, a rustic bookcase made of unplaned poplar planks, and a table formed of a wooden slab laid across two upright pieces of granite--something between the furniture of a Druid temple and that of a Broadway beefsteak dungeon. Hung against the walls were skins of wild animals purchased in the vicinity of Eighth Street and University Place, New York.

The rear of the cabin merged into the cave. There the hermit cooked his meals on a rude stone hearth. With infinite patience and an old axe he had chopped natural shelves in the rocky walls. On them stood his stores of flour, bacon, lard, talcum-powder, kerosene, baking-powder, soda-mint tablets, pepper, salt, and Olivo-Cremo Emulsion for chaps and roughness of the hands and face.

The hermit had hermited there for ten years. He was an asset of the Viewpoint Inn. To its guests he was second in interest only to the Mysterious Echo in the Haunted Glen. And the Lover's Leap beat him only a few inches, flat-footed. He was known far (but not very wide, on account of the topography) as a. scholar of brilliant intellect who had forsworn the world because he had been jilted in a love affair. Every Saturday night the Viewpoint Inn sent to him surreptitiously a basket of provisions. He never left the immediate outskirts of his hermitage. Guests of the inn who visited him said his store of knowledge, wit, and scintillating philosophy were simply wonderful, you know.

That summer the Viewpoint Inn was crowded with guests. So, on Saturday nights, there were extra cans of tomatoes, and sirloin steak, instead of "rounds," in the hermit's basket.

Now you have the material allegations in the case. So, make way for Romance.

Evidently the hermit expected a visitor. He carefully combed his long hair and parted his apostolic beard. When the ninety-eight-cent alarm-clock on a stone shelf announced the hour of five he picked up his gunny-sacking skirts, brushed them carefully, gathered an oaken staff, and strolled slowly into the thick woods that surrounded the hermitage.

He had not long to wait. Up the faint pathway, slippery with its carpet of pine-needles, toiled Beatrix, youngest and fairest of the famous Trenholme sisters. She was all in blue from hat to canvas pumps, varying in tint from the shade of the tinkle of a bluebell at daybreak on a spring Saturday to the deep hue of a Monday morning at nine when the washer-woman has failed to show up.

Beatrix dug her cerulean parasol deep into the pine-needles and sighed. The hermit, on the q. t., removed a grass burr from the ankle of one sandalled foot with the big toe of his other one.

She blued--and almost starched and ironed him--with her cobalt eyes.

"It must be so nice," she said in little, tremulous gasps, "to be a hermit, and have ladies climb mountains to talk to you."

The hermit folded his arms and leaned against a tree. Beatrix, with a sigh, settled down upon the mat of pine-needles like a bluebird upon her nest. The hermit followed suit; drawing his feet rather awkwardly under his gunny-sacking.

"It must be nice to be a mountain," said he, with ponderous lightness, "and have angels in blue climb up you instead of flying over you."

"Mamma had neuralgia," said Beatrix, "and went to bed, or I couldn't have come. It's dreadfully hot at that horrid old inn. But we hadn't the money to go anywhere else this summer."

"Last night," said the hermit, "I climbed to the top of that big rock above us. I could see the lights of the inn and hear a strain or two of the music when the wind was right. I imagined you moving gracefully in the arms of others to the dreamy music of the waltz amid the fragrance of flowers. Think how lonely I must have been!"

The youngest, handsomest, and poorest of the famous Trenholme sisters sighed.

同类推荐
热门推荐
  • 爱你是否

    爱你是否

    小记者陆粉和大医生张政涵住在了一起,他指东,她不敢往西,生活似乎充满生机,而随着漂亮的问题少年曲寻的出现,唤起了陆粉对过往的回忆,她深陷对曲寻的爱情中不能自拔,可是所有的爱情只是一个人的幻想,在欺骗之后是无穷无尽的痛苦和折磨。张政涵说:“小粉,我才是你的命中注定,你是注定要跟我在一起的。”当爱情摆脱了阴谋算计,只剩下单纯的付出和温暖的守候,你就别再问爱你是否……
  • 逆命之书

    逆命之书

    韶光易逝,年华易老。世上有多少美好,渴望得到。垂暮之年,与魔鬼相交。带着一本无始无终的命运之书,方漱石回到了高考成绩公布那一个夜晚。重来一次,拥有了改写命运的力量,他又能否找到人生的价值所在?
  • 如云人生

    如云人生

    民国时期,一个落魄的的商行公子与省会黑帮老大之女邂逅之后,创立了自己的帮派,并渐渐统一其他帮派。与军阀的矛盾,对外国侵略者的抗击,种种的爱情纠葛,谱写出一个枭雄的一生。
  • 古代魔法师

    古代魔法师

    穿越并非是运气,而是一种时尚,一种潮流。老子是异界魔法师,穿越到古代学会了牛X的古武术,魔法与古武术结合,修为突飞猛进。老子跺一跺脚就能震撼整个武林,招一招手就引来各路侠女,什么魔教圣女、部落公主、家族千金、掌门的漂亮女儿、小家碧玉等美女,通通都逃不出我的手掌心。待我巩固了后宫,再去收拾那些眼中钉肉中刺,凡是欺负我女人的,全部剁了喂狗。
  • 离婚日记

    离婚日记

    拿闺蜜莫婉婉的话说,虞锦瑟与沐华年就是典型孔雀女与凤凰男。用网友一脸美人痣的话来说:“虞锦瑟,你的狗血婚姻放天涯,不红我就去卖肾!”天涯的段子是这样写的:朱门酒肉臭的富家女虞锦瑟,爱上路有冻死骨的山沟穷小子沐华年。大学倒追几年,不顾阻碍嫁给他,不惜一切帮助他。三年后,穷小子顺风顺水开了公司,做了CEO,身价暴涨,青云直上。然而他却搂着小白花跟她说:“我从没爱过你。”然后刚好来了个年轻有为的海龟高富帅,赶紧上,别错过!
  • 千我:今天我还没进攻

    千我:今天我还没进攻

    我留恋的那个夏季,留恋的那个你,留恋的那场爱恋已经不见了。凯说:我其实很爱你,只是我的胆小不敢告诉你,只要你不走我就心满意足了,就像你还年轻,我也未老,我们还有结果。源说:我曾爱过你,可依旧没有那个勇气。千说:你已经不是那个经常被我叫唤的小妹妹了,我们青梅竹马可是最终却是我把你推进了深渊。对不起
  • 慕课与翻转课堂导论

    慕课与翻转课堂导论

    《慕课与翻转课堂导论》是一部以“慕课”和“翻转课堂”为主题的探讨与互联网时代相适应的新的教学理论与实践的著作。所谓“慕课(MOOCs)”,是Massive Open Online Courses的英文首字母缩写的中文音译”,意为大规模在线开放课程。所谓“翻转课程”,英文为Flipped Classroom或Inverted Classroom,是一种反常规的教学模式。
  • 我自是年少韶华倾覆

    我自是年少韶华倾覆

    那一年,他来了,打破了我曾经的人生;那一天,我走了,没有留下只言片语。本以为彼此不再相见,但是冥冥之中早已有了定数,他还是来了,只是……当昔日闺蜜,变成今日情敌;当昔日情侣,变成今日陌路;如果可以,莫亦风,我真想在我年少的时光中,没有你的侵入……
  • 传奇领主纪

    传奇领主纪

    兵者,诡道也!将者,诡谋也!王者,诡心也!俗话说上兵伐谋,且看穿越异界的杨修如何带着一个坑爹的游戏系统,铁血沙场征战四方!为枭雄者,当视人命如草芥!
  • 破解性格密码:了解和掌控你身边人的心理学

    破解性格密码:了解和掌控你身边人的心理学

    本书以性格心理学的基础知识、认识和了解人的性格为出发点,从外貌、言谈、身体语言、衣着、饮食、习惯、色彩、性别、血型全方位切入,通过大量的实例透析性格形成和影响性格的各种因素,告诉读者如何在生活中运用性格分析改变性格中的缺陷,重塑完美的性格如何轻松了解他人性格以及如何与各种性格的人相处。