登陆注册
19651000000047

第47章 THE HEAD-HUNTER(5)

With that he went to pieces. I had to catch him as he tried to scamper past me like a scared rabbit. I stretched him out and got a foot on his chest, but he squirmed like a worm, although I appealed repeatedly to his sense of propriety and the duty he owed to himself as a gentleman not to make a row.

But at last he gave me the chance, and I swung the machete.

It was not hard work. He flopped like a chicken during the six or seven blows that it took to sever his head; but finally he lay still, and I tied his head in my handkerchief. The eyes opened and shut thrice while I walked a hundred yards. I was red to my feet with the drip, but what did that matter? With delight I felt under my hands the crisp touch of his short, thick, brown hair and close-trimmed beard.

I reached the house of the Greenes and dumped the head of Louis Devoe into the basket that still hung by the nail in the door-jamb. I sat in a chair under the awning and waited. The sun was within two hours of setting. Chloe came out and looked surprised.

"Where have you been, Tommy?" she asked. "You were gone when I came out."

"Look in the basket," I said, rising to my feet. She looked, and gave a little scream--of delight, I was pleased to note.

"Oh, Tommy!" she said. "It was just what I wanted you to do. It's leaking a little, but that doesn't matter. Wasn't I telling you?

It's the little things that count. And you remembered."

Little things! She held the ensanguined head of Louis Devoe in her white apron. Tiny streams of red widened on her apron and dripped upon the floor. Her face was bright and tender.

"Little things, indeed!" I thought again. "The head-hunters are right. These are the things that women like you to do for them."

Chloe came close to me. There was no one in sight. She looked tip at me with sea-blue eyes that said things they had never said before.

"You think of me," she said. "You are the man I was describing. You think of the little things, and they are what make the world worth living in. The man for me must consider my little wishes, and make me happy in small ways. He must bring me little red peaches in December if I wish for them, and then I will love him till June. I will have no knight in armor slaying his rival or killing dragons for me. You please me very well, Tommy."

I stooped and kissed her. Then a moisture broke out on my forehead, and I began to feel weak. I saw the red stains vanish from Chloe's apron, and the head of Louis Devoe turn to a brown, dried cocoanut.

"There will be cocoanut-pudding for dinner, Tommy, boy," said Chloe, gayly, "and you must come. I must go in for a little while."

She vanished in a delightful flutter.

Dr. Stamford tramped up hurriedly. He seized my pulse as though it were his own property that I had escaped with.

"You are the biggest fool outside of any asylum!" he said, angrily.

"Why did you leave your bed? And the idiotic things you've been doing!--and no wonder, with your pulse going like a sledge-hammer."

"Name some of them," said I.

"Devoe sent for me," said Stamford. "He saw you from his window go to old Campos' store, chase him up the hill with his own yardstick, and then come back and make off with his biggest cocoanut."

"It's the little things that count, after all," said I.

"It's your little bed that counts with you just now," said the doctor.

"You come with me at once, or I'll throw up the case. 'You're as loony as a loon."

So I got no cocoanut-pudding that evening, but I conceived a distrust as to the value of the method of the head-hunters. Perhaps for many centuries the maidens of the villages may have been looking wistfully at the heads in the baskets at the doorways, longing for other and lesser trophies.

同类推荐
热门推荐
  • 孔子的智慧

    孔子的智慧

    千百年来,孔子的智慧哺育了一代又一代智者,就是在今日,也有着其无可比拟的现实价值。当今社会,人们过度追求金钱、物质及感官享受,致使身心失调、心灵孤寂、人格分裂,在这种情况下,有识之士想到了孔子的智慧。诺贝尔物理学奖获得者瑞典的汉内斯·阿尔文博士说:“如果人类要在二十一世纪生存下去,必须回首两千五百年,去吸取孔子的智慧。”
  • 逝往神灵

    逝往神灵

    这是一个魔法衰退,神灵被遗忘的时代。但是少女王月瑶刚刚到大学报到,就在一次偶然的机会下,发现自己的室友是竟然一个魔法师,而录取自己的大学,更是隐藏了一个神秘的魔法学院。虽然看似一切都是巧合,但是好像冥冥之中有股力量在把这个少女推向这个被世人隐藏的魔法世界……
  • 异能高校生

    异能高校生

    他是一个无人在意甚至时时受人欺负的学渣屌丝,可当某天,命运的齿轮悄然转动。他又将演绎怎样的传奇……我本柳下惠,奈何桃花运难挡;我本一学渣,无奈神技太牛叉;我本无杀意,你却咎由得自取。为了爱和正义,他!敢于与世界为敌。
  • 闪闪甜婚:老公太霸道

    闪闪甜婚:老公太霸道

    人前,她是平凡的小学教师,人后,她是看似风光的豪门少奶奶。结婚四年,她依旧受尽丈夫的冷落和羞辱。一次家教任务,她无意闯入第三者和丈夫的爱巢,给他们的私生子教课,换来的是一场可怕的毒害,落荒而逃之际,他犹如天神一般降临。宋墨琛,S城赫赫有名的大检察官,传闻他性格孤僻,家财万贯,年逾三十却从不沾惹女人,直到她误闯入他的生命里。离婚第二天,他就带她去了民政局,让她从莫太太一瞬间变成宋太太。一路披荆斩棘,他亲自将她的前夫送入监狱,让曾经欺负过她的人俯首称臣,给予她无尽的荣耀和宠溺。她沉浸在他编制的美好里,直到某天,他心底的白月光归来。“我们离婚……”他说出薄情残忍的话。
  • 梦往浮尘

    梦往浮尘

    穿越异世,满眼尽是古风古色。自己居然灵魂穿越到一个百毒不侵,灵力绕体和自己极为相似的女子身上。本不属于这个异世的思想,却偏偏受两个性格完全不同的大神青睐。辕夏禹剑,鸣鸿刀,天金琉珠,女娲石……各种神器和法术对于凌子晴来说都有着巨大的吸引力。不过这种设定听起来好像还蛮厉害的嘛,那么我便可以惩奸除恶,纵横仙侠了吗?正当凌子晴得意的时候,一股强大的气压袭来,直逼墙角。“你只管保护好女娲石,保护好自己不被妖怪吃掉就好。至于拯救六界什么的,还是省省心吧。”望着眼前的大神,凌子晴只想说:“大神,等等我!”
  • 在浮世

    在浮世

    济群法师:一代高僧用佛法智慧解读世人困惑,指导世人找到心灵的家,回归觉性的故乡《在浮世》(丰润心灵的人生小语)人处浮世不浮躁,身临乱象不乱心,是一种精神境界。人之根本问题,是迷失本性,无所依托。本书是济群法师随笔集,作者立足于俗世,透过种种现象,来阐释佛法的本质——既是出世解脱,也是活在当下;其作品文字隽永,深入心灵,意蕴深长。
  • 星辰的交响诗

    星辰的交响诗

    这是存在于未来的的科技时代,但是,它却不是一个文明的时代。当腐朽的皇权与觉醒的民意产生激撞之时,迸发而出的火花,便将乱世的烽火点燃——属于英雄们的时代,就此到来。如同无数颗闪耀于苍穹的星辰,他们辉映着,碰撞着,奏响起传诵于后世的交响诗篇。但是,后人却无从得知,天空中最耀眼的一颗星辰,一名背负沉重命运的稚龄少年,守护他的启明之星,却是来自于三千年前的远古时代……
  • 金刚顶瑜伽经文殊师利菩萨仪轨

    金刚顶瑜伽经文殊师利菩萨仪轨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 凡生记

    凡生记

    保人族不灭,屠尽邪魔封魔道!人灵道,邪垣道,我欲封魔顺天道!偷学乙霄门无上功法秘籍;成为壬雪宫首任男宫主;闯般雷剑阵,获断剑“上古巨灵”;入大尊者秘墓,得尊者传承,获秘宝。魔教隐匿邪垣日久,大祭司唤醒沉睡了千年的魔天邪尊,魔族势力不断向帝国、向北原大陆扩张,有难以抵挡之势。且看何凡手持上古巨灵,大战魔天邪尊,成大陆至尊。
  • 陆少的心尖宠

    陆少的心尖宠

    她一脚踹开大门,把娱报一扔气势汹汹:“谁给你的胆量趁我没在时去沾花惹草!”某人起身靠近,唇角轻勾顺势把她压在办公桌上:“陆太太,你已经有几天没跟我说话了,不费点心思能让你主动找我?”陆太太开始结巴指着某人:“不,不准耍流氓。”某人高贵轻慢的笑开:“我哪是耍流氓,我只是在调教我这不怎么听话的太太。”