登陆注册
19651100000002

第2章 PREFACE BY ROBERT ROSS(2)

In an introduction to the English translation published by Mr. John Lane it is pointed out that Wilde's confusion of Herod Antipas (Matt. xiv. 1) with Herod the Great (Matt. ii. 1) and Herod Agrippa I. (Acts xii. 23) is intentional, and follows a mediaeval convention. There is no attempt at historical accuracy or archaeological exactness. Those who saw the marvellous decor of Mr. Charles Ricketts at the second English production can form a complete idea of what Wilde intended in that respect; although the stage management was clumsy and amateurish. The great opera of Richard Strauss does not fall within my province; but the fag ends of its popularity on the Continent have been imported here oddly enough through the agency of the Palace Theatre, where Salome was originally to have been performed. Of a young lady's dancing, or of that of her rivals, I am not qualified to speak. I note merely that the critics who objected to the horror of one incident in the drama lost all self-control on seeing that incident repeated in dumb show and accompanied by fescennine corybantics. Except in 'name and borrowed notoriety' the music-hall sensation has no relation whatever to the drama which so profoundly moved the whole of Europe and the greatest living musician. The adjectives of contumely are easily transmuted into epithets of adulation, when a prominent ecclesiastic succumbs, like King Herod, to the fascination of a dancer.

It is not usually known in England that a young French naval officer, unaware that Dr. Strauss was composing an opera on the theme of Salome, wrote another music drama to accompany Wilde's text. The exclusive musical rights having been already secured by Dr. Strauss, Lieutenant Marriotte's work cannot be performed regularly. One presentation, however, was permitted at Lyons, the composer's native town, where I am told it made an extraordinary impression. In order to give English readers some faint idea of the world-wide effect of Wilde's drama, my friend Mr. Walter Ledger has prepared a short bibliography of certain English and Continental translations.

At the time of Wilde's trial the nearly completed MS. of La Sainte Courtisane was entrusted to Mrs. Leverson, the well-known novelist, who in 1897 went to Paris on purpose to restore it to the author.

同类推荐
热门推荐
  • 无上妖庭

    无上妖庭

    旌旗招展,三界仙佛皆拱手;虎踞龙盘,十方妖魔悉皈依!今朝幸而重生,既为妖,就争一争那万妖之王位!立万妖之王庭!生而为虎,自当为王!
  • 傲娇同桌:环球寻宝搭个队

    傲娇同桌:环球寻宝搭个队

    她,赫连雪瑶,明明只是想好好上个大学,拿个学位而已,怎么就偏偏遇到一大堆古怪事儿,从大学逃学,到穿越异世界寻宝,这,这,有没有搞错啊一个意外,一只黑猫变身俊美少年,一个劲的劝她回到原来的世界当什么王爷,骚年,中二是病得治啊一个偶然,发现自己身边那个打小的冤家手指飞舞着火苗,骚年,你是在变魔术咩一个巧合,自己崇拜的男神居然成了自己的老师,咳咳,男神大大,您似乎还未成年,我这儿是大学啊啊啊啊一段搞怪爆笑的穿越之旅,三个性格迥异的少年外加一个妹纸,就这么轰轰烈烈的寻宝,途中,收获了友情,得到了真情,当然,她与他也擦出了爱情
  • 初回

    初回

    曾经将友情诉说,然而,是如此惋惜.上古将六维传承,真相,竟是以身补之!接一根朋友的烟,假装,或真是一丝洒脱?也许...曾经那迷茫的眸子深藏的是寂寞当李阳结束他那一生峥嵘,此书将会得以安息
  • 无良少年称霸学校

    无良少年称霸学校

    无良少年称霸学校,看主角成为学校风云人物。
  • 明变之我的大明没人知道

    明变之我的大明没人知道

    明末的天灾人祸,决定了满清的崛起,也铸就了中华百年屈辱的根基。屌丝股民王烁,稀里糊涂就跑到了这个年代。集冷静、暴虐于一身的闯王,一代枭雄多尔衮,神经质的崇祯,忠厚善良的老回回,牛气冲天的左髻王……·魏德藻,周奎,范文程,洪承畴,吴三桂,刘宗敏,李岩,宋献策,辛思忠,党守素……利玛窦,汤若望……还有陈圆圆,小博尔济吉特氏……这一切让他目不暇给……他终于明白自己有机会改变历史的时候,一场变革就此开始!大明以后就非得是大清吗?请耐心等待一个现代屌丝给你一步步带来的明变……
  • 果味青春嘉年华

    果味青春嘉年华

    一个不是真心爱着她的少年欺骗了她,她从此不在像原来那么纯真。她和同班同学做了情侣,她的朋友到底有多好?打开书本,揭秘一切!
  • 传奇之仙问

    传奇之仙问

    问世间可有仙?…………三尺木剑怀天下,一把裁决定江山!谁人忆,年少那一句豪情壮志,誓比天更高!兄弟聚义三杯酒,出生入死同战斗!谁人忆,往昔那一生兄弟情深,肝胆两相照!回首红尘痴情醉,十年想思待君归!谁又忆,红尘那一段痴情缘浅,相思苦断肠!沙城争霸群雄起,万道争鸣封神决!莫问天下谁为峰?九天十地我为尊!谁还忆,最终那一朝辉煌岁月,君临天下!…………再回首,问世间可有仙?…………
  • 鬼宅阴夫

    鬼宅阴夫

    一个雨夜,我捡到了一个陌生的男人,本以为上天垂怜,赐给我一个美男,没想到,第二天,我却见到了一具和他一模一样的尸体。天啊,如果真是这样,那昨天和我睡在一张床上的男人到底是人是鬼?为了送走男鬼,我用尽了方法,可是,他却夜夜闯进我的梦里……“扒了我的衣服把我弄床上的时候,怎么没见你害怕,我告诉你,想反悔?晚了!”
  • 帝脩罗

    帝脩罗

    什么是黑?什么是白?什么是邪恶?什么是正义?什么,才是世界的终极?一切,都没有定论,命运,就该由自己来谱写。而这世界,就当由——我们来主宰!(此书已弃,龙惊玄的故事将以《试剑拭泪》为名延续下去,请诸位大侠速来捧场!)
  • 抹红妆

    抹红妆

    她叫玉千瑾,绝世美貌。为了找寻千年之前爱的人,她受尽折磨,只为了出现在他的眼前。她不愿喝下孟婆汤,转身跳入忘川河中受尽千年苦,可却不知,他已喝下多次孟婆汤,早已淡却对她的感情。当她再出现在他的眼前,他却说:我不认识你。