登陆注册
19654100000015

第15章 V(3)

"Splendid!" I shouted. "I know well that you must have used the words 'of no use' in order to crush me. I can see through you. 'Of no use,' did you say? Why, to give pleasure is ALWAYS of use; and, as for barbarous, unlimited power--even if it be only over a fly--why, it is a kind of luxury. Man is a despot by nature, and loves to torture. You, in particular, love to do so."

I remember that at this moment she looked at me in a peculiar way. The fact is that my face must have been expressing all the maze of senseless, gross sensations which were seething within me. To this day I can remember, word for word, the conversation as I have written it down. My eyes were suffused with blood, and the foam had caked itself on my lips. Also, on my honour I swear that, had she bidden me cast myself from the summit of the Shlangenberg, I should have done it. Yes, had she bidden me in jest, or only in contempt and with a spit in my face, I should have cast myself down.

"Oh no! Why so? I believe you," she said, but in such a manner--in the manner of which, at times, she was a mistress--and with such a note of disdain and viperish arrogance in her tone, that God knows I could have killed her.

Yes, at that moment she stood in peril. I had not lied to her about that.

"Surely you are not a coward?" suddenly she asked me.

"I do not know," I replied. "Perhaps I am, but I do not know.

I have long given up thinking about such things."

"If I said to you, 'Kill that man,' would you kill him?"

"Whom?"

"Whomsoever I wish?"

"The Frenchman?"

"Do not ask me questions; return me answers. I repeat, whomsoever I wish? I desire to see if you were speaking seriously just now."

She awaited my reply with such gravity and impatience that I found the situation unpleasant.

"Do YOU, rather, tell me," I said, "what is going on here? Why do you seem half-afraid of me? I can see for myself what is wrong. You are the step-daughter of a ruined and insensate man who is smitten with love for this devil of a Blanche. And there is this Frenchman, too, with his mysterious influence over you.

Yet, you actually ask me such a question! If you do not tell me how things stand, I shall have to put in my oar and do something.

Are you ashamed to be frank with me? Are you shy of me? "

"I am not going to talk to you on that subject. I have asked you a question, and am waiting for an answer."

"Well, then--I will kill whomsoever you wish," I said. "But are you REALLY going to bid me do such deeds?"

"Why should you think that I am going to let you off? I shall bid you do it, or else renounce me. Could you ever do the latter? No, you know that you couldn't. You would first kill whom I had bidden you, and then kill ME for having dared to send you away!"

Something seemed to strike upon my brain as I heard these words.

Of course, at the time I took them half in jest and half as a challenge; yet, she had spoken them with great seriousness. I felt thunderstruck that she should so express herself, that she should assert such a right over me, that she should assume such authority and say outright: "Either you kill whom I bid you, or I will have nothing more to do with you." Indeed, in what she had said there was something so cynical and unveiled as to pass all bounds. For how could she ever regard me as the same after the killing was done? This was more than slavery and abasement; it was sufficient to bring a man back to his right senses. Yet, despite the outrageous improbability of our conversation, my heart shook within me.

Suddenly, she burst out laughing. We were seated on a bench near the spot where the children were playing--just opposite the point in the alley-way before the Casino where the carriages drew up in order to set down their occupants.

"Do you see that fat Baroness?" she cried. "It is the Baroness Burmergelm. She arrived three days ago. Just look at her husband--that tall, wizened Prussian there, with the stick in his hand. Do you remember how he stared at us the other day? Well, go to the Baroness, take off your hat to her, and say something in French."

"Why?"

"Because you have sworn that you would leap from the Shlangenberg for my sake, and that you would kill any one whom I might bid you kill. Well, instead of such murders and tragedies, I wish only for a good laugh. Go without answering me, and let me see the Baron give you a sound thrashing with his stick."

"Then you throw me out a challenge?--you think that I will not do it?"

"Yes, I do challenge you. Go, for such is my will."

"Then I WILL go, however mad be your fancy. Only, look here: shall you not be doing the General a great disservice, as well as, through him, a great disservice to yourself? It is not about myself I am worrying-- it is about you and the General. Why, for a mere fancy, should I go and insult a woman?"

"Ah! Then I can see that you are only a trifler," she said contemptuously. "Your eyes are swimming with blood--but only because you have drunk a little too much at luncheon. Do I not know that what I have asked you to do is foolish and wrong, and that the General will be angry about it? But I want to have a good laugh, all the same. I want that, and nothing else. Why should you insult a woman, indeed? Well, you will be given a sound thrashing for so doing."

I turned away, and went silently to do her bidding. Of course the thing was folly, but I could not get out of it. I remember that, as I approached the Baroness, I felt as excited as a schoolboy. I was in a frenzy, as though I were drunk.

同类推荐
热门推荐
  • 校园纯情兵王

    校园纯情兵王

    佣兵之王莫桐因厌倦了浴血沙场的生活,接了一个保镖的任务,保护苏若雪三年高中生涯,本来是以为是轻轻松松的任务,白天与高冷校花发生暧昧,晚上和美女老师交流下人生,可是总有人莫名其妙的来挑衅,莫桐无奈之下只能以暴制暴。每次动手前都会叹一口气,这是你们逼我的。
  • 突破平凡:改变命运的9项砺炼

    突破平凡:改变命运的9项砺炼

    成为命运的主人,最佳的激励方式,掌握选择的权利,勇于尝试失败,决不接受“不”,坦然面对嘲笑,敢于争取,拥有百折不挠的心,重新塑造自我。做自我竞争的赢家,从内心改变自我,关心自我成长不断修正自我,挖掘自己的金矿,重新改造你的个性,给自己的人生找准定位,以低姿态获大成就,从小处改变自我。
  • 狼性总裁可怜猫

    狼性总裁可怜猫

    他,一个魔鬼,却对猫情有独钟。他,商界奇才,却爱上平凡的她。他,在她的耳边说:你在我眼里不过我的猫的玩具。啪!!!她怒视他:你就是一个疯子,变态,魔鬼!……………………………………呵,你要为这一巴掌负责到底
  • 威尔传:血与火之歌

    威尔传:血与火之歌

    为了何人?吾等奋勇向前若是吾等,注定要为他人凋零奋勇是为何?全力去摧毁?天时已来临!苍穹已消逝在风中。安居仍遥距数十年。既已决定就切勿再踌躇。勇往直前吧骑士啊。生路就在我们自己手中。既已立下那一个誓言。便再勿犹豫立刻挺身而出。纵使重责于困顿的宿命吾等亦绝不屈服....——泰格勒威尔家训
  • 我心如故,念你如初

    我心如故,念你如初

    被人设计陷害,导致我意外流产。这件事让我和宋彧的婚姻濒临崩溃。无论我如何解释,宋彧始终不相信我。我恳求他,他甩开了我的手;我挽留他,他转身离去;我撞见他与别的女人亲热,他只是像看陌生人一般回答我道:就是你看到的。289原来,一直只是我一厢情愿的以为他是因为孩子的事而怨恨我,其实,他根本不相信那是我们的孩子.......
  • EXO之吻别

    EXO之吻别

    我们的故事由一个吻开始,那会不会由一个吻结束呢?
  • 夜之星空

    夜之星空

    无知也许无畏,然而因为无知而产生的臆想导致的恐惧才是最令人心惊,他不恐惧,并不一定是因为他无所不知,而更可能是因为他不像人一般,既不是人,怎会如人一般心惊。
  • 异瞳女王妖孽殿下追妃忙

    异瞳女王妖孽殿下追妃忙

    生在安家,天生就不知何为快乐,在离开死亡岛之后,安雨陌遇见了她,那个完美无缺的少年,少年又是否可以触动少女的心弦……
  • 中华文明史

    中华文明史

    《中华文明史》选择了思想文化、文学、宗教、汉字、建筑、科技、绘画、雕塑、书法篆刻、服饰、工艺美术、音乐和舞蹈、体育与博艺、戏剧与曲艺、饮食文化、民俗十六个方面,科学提示中华文明的广阔外延,同时全方位多视角深入开掘中华文明丰富内涵,把中华文明的博大精深全面立体展示。
  • 二战经典战役全记录

    二战经典战役全记录

    在整个20世纪,能用“命运决战”来形容的,非“二战”莫属。正是这场战争造就了许许多多的经典战役,让人刻骨铭心、回味无穷。不列颠上空,战鹰搏击;大西洋海上,狼群猖狂……无尽的灾难让人们看不见曙光,暗无天日。莫斯科红场、斯大林格勒、列宁格勒,火炮齐鸣,殊死抵抗。世界格局在战争中逐渐改变。从西西里到诺曼底,盟军敲开了纳粹的大门;从库尔斯克到易北河畔,苏联红军战战告捷。第三帝国在硝烟中轰然倒塌。从中途岛到硫磺岛,从菲律宾到冲绳……在海陆空各个空间都留下了双方厮杀的身影。