登陆注册
19654500000049

第49章 CHAPTER X MCFUDD'S BRASS BAND(1)

Our hero had been installed at Miss Teetum's for a month or more, when one night at dinner a tiny envelope about the size of a visiting-card was brought in by the middle-aged waitress and laid beside Simmons's plate. The envelope contained six orchestra seats at the Winter Garden and was accompanied by a note which read as follows: "Bring some of the boys; the piece drags."

The musician studied the note carefully and a broad smile broke over his face. As one of the first violins at the Winter Garden, with a wide acquaintance among desirable patrons of the theatre, he had peculiar facilities for obtaining free private boxes and orchestra chairs not only at his own theatre, but often at Wallack's in Broome Street and the old Bowery.

Simmons was almost always sure to have tickets when the new piece needed booming, or when an old play failed to amuse and the audiences had begun to shrink. Indeed, the mystery of Mrs.

Schuyler Van Tassell's frequent appearance in the left-hand proscenium box at the Winter Garden on Friday nights--a mystery unexplained among the immediate friends in Tarrytown, who knew how she husbanded her resources despite her accredited wealth--was no mystery at all to the guests at Miss Teetum's table, who were in the habit of seeing just such tiny envelopes handed to Simmons during soup, and duly passed by him to that distinguished leader of society. Should more than two tickets be enclosed, Mrs. Van T. would, perhaps, invite. Mr. Ruffle-shirt Tomlins, or some other properly attired person, to accompany her--never Miss Ann or the little hunchback, who dearly loved the play, but who could seldom afford to go--never anybody, in fact, who wore plain clothes or looked a compromising acquaintance.

On this night, however, Pussy Me-ow Simmons, ignoring Mrs. Van Tassell, turned to Oliver.

"Ollie," he whispered--the formalities had ceased between the members of the Skylarks--"got anything to do to-night?"

"No; why?"

And then, Simmons, with various imaginary poundings of imaginary canes on the threadbare carpet beneath his chair, and with sundry half-smothered bursts of real laughter in which Fred and Oliver joined, unfolded his programme for the evening--a programme which was agreed to so rapturously that the trio before dinner was over excused themselves to their immediate neighbors and bounded upstairs, three steps at a time. There they pulled the Walrus out of his bed and woke up McFudd, who had gone to sleep before dinner, and whom nobody had called.

Then having sent my Lord Cockburn to find Ruffle-shirt Tomlins, who by this time was paying court to Miss Euphemia in the front parlor, and having pinned a ticket to Mr. Fog-horn Cranch's door, with instructions to meet them in the lobby the moment he returned, they all slipped on their overcoats, picked up their canes, and started for the theatre.

Six young fellows, all with red blood in their veins, steel springs under their toes and laughter in their hearts! Six comrades, pals, good-fellows, skipping down the avenue as gay as colts and happy as boys--no thought for to-day and no care for to-morrow!

Each man with a free ticket in his pocket and a show ahead of him. No wonder the bluecoats looked after them and smiled; no wonder the old fellow with the shaky legs, waiting at the corner for one of the squad to help him over, gave a sigh as he watched McFudd, with cane in air, drilling his recruits, all five abreast. No wonder the tired shop-girls glanced at them enviously as they swung into Broadway chanting the "Dead Man's Chorus," with Oliver's voice sounding clear as a bell above the din of the streets.

The play was a melodrama of the old, old school.

There was a young heroine in white, and a handsome lover in top-boots and white trousers, and a cruel uncle who wanted her property. And there was a particularly brutal villain with leery eyes, ugly mouth, with one tooth gone, and an iron jaw like a hull-dog's. He was attired in a fur cap, brown corduroy jacket, with a blood-red handkerchief twisted about his throat, and he carried a bludgeon. When the double-dyed villain proceeded in the third act to pound the head of the lovely maiden to a jelly at the instigation of the base uncle, concealed behind a painted tree-trunk, and the lover rushed in and tried to save her, every pair of hands except Oliver's came together in raptures of applause, assisted by a vigorous hammering of canes on the floor.

"Pound away, Ollie," whispered Simmons;

"that's what we came for; you are spoiling all our fun. The manager is watching us. Pound away, I tell you. There he is inside that box."

"I won't," said Oliver, in a tone of voice strangely in contrast with the joyousness of an hour before.

"Then you won't get any more free tickets," muttered Simmons in surprise.

"I don't want them. I don't believe in murdering people on the stage, or anywhere else. That man's face is horrible; I'm sorry I came."

Simmons laughed, and, shielding his mouth with his hand, repeated Oliver's outburst to Waller, who, having first sent news of it down the line, reached over and shook Oliver's hand gravely, while he wiped a theatrical tear from his eye; while my Lord Cockburn, with feet and hands still busy, returned word to Oliver by Tomlins, "not to make a colossal ass of himself." Oliver bore their ridicule good-naturedly, but without receding from his opinion in any way, a fact which ultimately raised him in the estimation of the group. Only when the villain was thrown over the pasteboard cliff into a canvas sea by the gentleman in top-boots, to be devoured by sharks or cut up by pirates, or otherwise disposed of as befitted so blood-thirsty and cruel a monster, did Oliver join in the applause.

同类推荐
  • War and the Future

    War and the Future

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 职方外纪

    职方外纪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Stolen White Elephant

    The Stolen White Elephant

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 十二天供仪轨

    十二天供仪轨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 活法机要

    活法机要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 报告长官:我的竹马脑子有问题

    报告长官:我的竹马脑子有问题

    “立正,站军姿1小时”牧天野带着奸笑在A大军训的场地上说,眼睛却盯着苏小颖。“苏小颖,眼睛睁开!”“苏小颖,站直,不许动,别人都站的一动不动你为什么在动,你小脑有问题吗?”报告长官,没有“苏小颖恨恨的盯着远方,可恶的牧天野,不就是昨天晚上吃饭的时候踹了你一脚嘛,有必要公报私仇吗?看我今晚上不去给牧爷爷告状。“苏小颖,不许东张西望!!!”切,不望就不望,我装晕,看你怎么训我。
  • 江山为聘:纨绔皇太后

    江山为聘:纨绔皇太后

    大婚当日,不仅未等来心上人的花轿,反而被抬入宫中替老皇帝冲喜。然冲喜失败,老皇帝驾崩,心上人踩着她继任皇位,而她作为谋逆罪妃,被灌哑药挑断手脚筋脉陪葬于地下皇陵之中!以她一人之死,换得所有人鸡犬升天!等她再次醒来,时光竟倒流回三年前,她仍是弱质少女,父慈母贤,亲妹可爱,心上那人依旧一副谦谦君子模样,对她轻声软语恩爱有加。霍明珠在心底冷笑,所有和睦慈爱都是假象,她已糊涂一世,再不会相信他们的花言巧语,上辈子我死,这辈子只能你们亡!要家族荣光是吗?她嫁皇帝为妃,做渣男的皇嫂,是否足够荣光!想要皇位是吗?她辅佐傻太子继位,做母仪天下的皇太后!然而,一直被她当做棋子的傻太子······
  • 夜恒

    夜恒

    孤傲的身影立在落地窗前面,男人手里拿着酒杯。一股冷风窜入,高昂的窗帘慵懒起身。桃花心木桌子上报告被吹落一地,随之而灭的是门柄上的一盏莲花灯。就在此时白色的流星驶入男子的视线,玻璃杯掉在了地上。未喝完的红酒奇迹般的消失凝聚成一芯蜡心。千亦隐怵着眉,看向昏暗的莲花灯,又看向消失的流星。拿起西服,走出房间。静谧的房间一动不动,莲花灯慢慢燃起,只是花瓣变得艳红无比。像极了地狱之路的曼陀罗花……
  • Till He Come

    Till He Come

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 慧眼识港股:香港股市投资指南

    慧眼识港股:香港股市投资指南

    在进行理论阐述的同时,我们更注重实务的追求。在第3章,我们不仅介绍香港股市的5种开户方式,还详细介绍了中间的诸多细节,譬如如何和“持牌人”见面。在第6章,我们不仅告诉你港股交易如何收费,还告诉你怎样获得股市行情。在第8章,我们也讲述了股市买卖中的每一个细节。在附录,连如何打电话到香港这样的小细节,我们都替你想到了。
  • 超级大内总管

    超级大内总管

    一个青年失足掉进水里阴差阳错的回到了古代,但却被皇帝看上做了太监总管。虽然做了太监,但他依然搞公主,玩太后,皇上的嫔妃也逃不出他的手心。他帮助皇帝推行新政,又帮助皇帝整顿朝纲,更帮皇上调教他不乖的女儿们。
  • TF的爱情故事

    TF的爱情故事

    三只在重庆南开北京分别上学,而因为某些原因都转到了重庆八中,三位全国排名前三的三位千金正巧转到这来,三只与她们踏上了爱情的道路。
  • 超脑进化

    超脑进化

    林川和一个奇怪的智慧脑核降临在了百年之后的后末世时代。在这残酷的年代中,人类挣扎在生存夹缝中,道德沦丧,文明倒退,等阶重组。唯有弱肉强食的丛林法则,才是一成不变,永不更迭。面对残忍的异兽猎食者!他同样可以将之视为猎物!面对能够猎杀异兽的人类进化战士!他可以比之进化的更加完美!面对比进化战士还要强大的异能觉醒者!他却有着更加庞杂和强悍的神奇异能!有关人类的这次全面进化,他知人所知,却又知人所不知。因为在他的手中,掌握的才是人类进化的真正方向。救人于水火?问鼎巅峰?成就霸业?不不不!林川还只是个借尸还魂的小小“穿越鸟”,现在他只想知道,怎么才能活下去,如果可以的,那就活的更滋润些吧。p:新人新书,望书友多多关注,多多指正。厚颜求收藏,求推荐,拜谢。
  • 秧歌

    秧歌

    秧歌是作者張愛玲的作品,當時作者剛剛經過新中國的革命洗禮,體驗並了解到當時人民的生活親身困境,到了香港後,自己也面臨了自立謀生的問題,作者藉著此書,告訴我們這些故事,書中描述毛澤東時代,人民所遭受到的種種改革與迫害,生活的艱困,藉著故事中的人物,描述其想要表達的思想,雖然人物是虛構的,但事情卻都是有根據的.
  • 嫡妻重生功略

    嫡妻重生功略

    她从棺材里醒来,他在一旁与人调情,她是爬出来,还是躺回去?翻身休夫,她夸下海口:要皇上来给我走秀!腹黑夫君一旁邪笑:我穿上比皇上更好看。刁蛮女笑得更加邪恶:夫君,你不穿,更好看。