登陆注册
19654700000016

第16章 CHAPTER II GREEK MEDICINE(1)

OGRAIAE gentis decus! let us sing with Lucretius, one of the great interpreters of Greek thought. How grand and how true is his paean!

Out of the night, out of the blinding night Thy beacon flashes;--hail, beloved light Of Greece and Grecian; hail, for in the mirk Thou cost reveal each valley and each height.

Thou art my leader, and the footprints shine, Wherein I plant my own....

* * * * *

The world was shine to read, and having read, Before thy children's eyes thou didst outspread The fruitful page of knowledge, all the wealth Of wisdom, all her plenty for their bread.

[Bk. III.--Translated by D. A. Slater.]

Let us come out of the murky night of the East, heavy with phantoms, into the bright daylight of the West, into the company of men whose thoughts made our thoughts, and whose ways made our ways--the men who first dared to look on nature with the clear eyes of the mind.

Browning's famous poem, "Childe Roland to the Dark Tower Came," is an allegory of the pilgrimage of man through the dark places of the earth, on a dismal path beset with demons, and strewn with the wreckage of generations of failures. In his ear tolled the knell of all the lost adventurers, his peers, all lost, lost within sight of the dark Tower itself--

The round squat turret, blind as the fool's heart, Built of brown stone, without a counterpart In the whole world. lost in despair at an all-encircling mystery. Not so the Greek Childe Roland who set the slug-horn to his lips and blew a challenge. Neither Shakespeare nor Browning tells us what happened, and the old legend, Childe Roland, is the incarnation of the Greek spirit, the young, light-hearted master of the modern world, at whose trumpet blast the dark towers of ignorance, superstition and deceit have vanished into thin air, as the baseless fabric of a dream. Not that the jeering phantoms have flown! They still beset, in varied form, the path of each generation; but the Achaian Childe Roland gave to man self-confidence, and taught him the lesson that nature's mysteries, to be solved, must be challenged. On a portal of one of the temples of Isis in Egypt was carved: "I am whatever hath been, is, or ever will be, and my veil no man has yet lifted."

The veil of nature the Greek lifted and herein lies his value to us. What of this Genius? How did it arise among the peoples of the AEgean Sea? Those who wish to know the rock whence science was hewn may read the story told in vivid language by Professor Gomperz in his "Greek Thinkers," the fourth volume of which has recently been published (Murray, 1912; Scribner, 1912). In 1912, there was published a book by one of the younger Oxford teachers, "The Greek Genius and Its Meaning to Us,"[1] from which those who shrink from the serious study of Gomperz' four volumes may learn something of the spirit of Greece. Let me quote a few lines from his introduction:

[1] By R. W. Livingstone, Clarendon Press, Oxford, 1912 [2d ed., revised, 1915].

"Europe has nearly four million square miles; Lancashire has 1,700; Attica has 700. Yet this tiny country has given us an art which we, with it and all that the world has done since it for our models, have equalled perhaps, but not surpassed. It has given us the staple of our vocabulary in every domain of thought and knowledge. Politics, tyranny, democracy, anarchism, philosophy, physiology, geology, history--these are all Greek words. It has seized and up to the present day kept hold of our higher education. It has exercised an unfailing fascination, even on minds alien or hostile. Rome took her culture thence.

Young Romans completed their education in the Greek schools....

And so it was with natures less akin to Greece than the Roman.

St. Paul, a Hebrew of the Hebrews, who called the wisdom of the Greeks foolishness, was drawn to their Areopagus, and found himself accommodating his gospel to the style, and quoting verses from the poets of this alien race. After him, the Church, which was born to protest against Hellenism, translated its dogmas into the language of Greek thought and finally crystallized them in the philosophy of Aristotle."

Whether a plaything of the gods or a cog in the wheels of the universe this was the problem which life offered to the thinking Greek; and in undertaking its solution, he set in motion the forces that have made our modern civilization. That the problem remains unsolved is nothing in comparison with the supreme fact that in wrestling with it, and in studying the laws of the machine, man is learning to control the small section of it with which he is specially concerned. The veil of thaumaturgy which shrouded the Orient, while not removed, was rent in twain, and for the first time in history, man had a clear vision of the world about him--"had gazed on Nature's naked loveliness"

("Adonais") unabashed and unaffrighted by the supernatural powers about him. Not that the Greek got rid of his gods--far from it!--but he made them so like himself, and lived on terms of such familiarity with them that they inspired no terror.[2]

[2] "They made deities in their own image, in the likeness of an image of corruptible man. Sua cuique deu fit dira cupido. 'Each man's fearful passion becomes his god.' Yes, and not passions only, but every impulse, every aspiration, every humour, every virtue, every whim. In each of his activities the Greek found something wonderful, and called it God: the hearth at which he warmed himself and cooked his food, the street in which his house stood, the horse he rode, the cattle he pastured, the wife he married, the child that was born to him, the plague of which he died or from which he recovered, each suggested a deity, and he made one to preside over each. So too with qualities and powers more abstract." R.W. Livingstone: The Greek Genius and Its Meaning to Us, pp. 51-52.

同类推荐
  • 缘情手鉴诗格

    缘情手鉴诗格

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 廣寧縣志

    廣寧縣志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 花随人圣盦摭忆

    花随人圣盦摭忆

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 虚舟禅师注八识规矩颂

    虚舟禅师注八识规矩颂

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 游称心寺

    游称心寺

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 蓝颜如水

    蓝颜如水

    女孩叫琴儿,蓝颜知己吧琴儿的秘密告诉给了一个琴儿的死对头
  • 逆回剑尊

    逆回剑尊

    凌昊,一个贵族私生子,在12岁那年有了奇遇,一步步成长为了一代剑尊......
  • 那些年错过的女孩

    那些年错过的女孩

    爱情是虚无缥缈的东西,让人为之心碎、为之欢乐。我相信大多数的人都被爱情伤过,但是最后还是一如既往的追求爱情、追求自己的另一半。
  • 腹黑王爷的无良妻

    腹黑王爷的无良妻

    云夏本是中医世家的千金,虽然胸无大志,但也是有些医学天份的,却不想,一朝穿越变成了南周国将军府的三小姐,要说人家穿越都是闹的风生水起,可自己却把好好的才女变成了下堂妻……“今日,本王就要当着全城百姓的面休了你!”面瘫王爷实在狠心,本小姐有点怕怕哦!但是,面子可以撇,利益不可丢!“一处宅子,五百两黄金,休书我收下!”【情节虚构,请勿模仿】
  • 神灵末记

    神灵末记

    真神消失千年后的神界,新生的人类追寻着成神的道路。静坐狱中的少年,脚踏着云顶之下的土地,仰望着云顶之上的星空,向着未可知的明天——“我听过很多故事,却仍无法将命运看穿,所以……”“所以你要打破命运的枷锁?”“不,我想先睡一觉,说不定醒来就看穿了。”
  • 穿越密码—紫蓝石

    穿越密码—紫蓝石

    一个次意外变身,炎暖阳从普通女孩变成了黑帮老大的妹妹。玩转了黑帮又穿到了一个陌生的朝代。在这里步步为营,卷入一场爱与恨,权与利的争夺。最后是回归还是死亡,今世果,前世因。
  • 八十而立

    八十而立

    邓友梅老,自诩“八十而立”。呈现给读者的是一个虚怀若谷,谦德满怀的老作家一路行走一路自立的风骨与精气神。
  • 蟫史

    蟫史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 幸好,遇见你

    幸好,遇见你

    “我们霍家不是你这种货色的女人可以进门的。”五年前,霍司承的妈妈在学校里,指着她的鼻子说下这句话时,楚千千以为,她和霍司承从此不会再有任何交际。可,当老公出轨,家人双双住院,他再次出现,将她从最绝望的深渊拉回。只是这一次他说,“楚千千,你别忘了,我们只是金钱的交易。”楚千千以为,他们这次的关系,始于金钱,止于时间。却不知道,在她七年前第一次提着沉重的行李箱踏入大学校门,男孩的自行车不小心撞过来时,他们的就注定要纠缠一辈子。--情节虚构,请勿模仿
  • 酒鬼刘三

    酒鬼刘三

    无为,原名赵亮。甘肃平凉人,定居广西北海。出版有中短篇小说集《周家情事》。广西作家协会会员!