登陆注册
19655100000015

第15章 CHAPTER III(3)

Fennel sanctioned it, and her brother and sisters in far-away Penzance appear fully to have approved of it. In a letter dated September 18th, she says:-"For some years I have been perfectly my own mistress, subject to no control whatever; so far from it, that my sisters, who are many years older than myself, and even my dear mother, used to consult me on every occasion of importance, and scarcely ever doubted the propriety of my opinions and actions: perhaps you will be ready to accuse me of vanity in mentioning this, but you must consider that I do not boast of it. I have many times felt it a disadvantage, and although, I thank God, it has never led me into error, yet, in circumstances of uncertainty and doubt, I have deeply felt the want of a guide and instructor." In the same letter she tells Mr. Bronte, that she has informed her sisters of her engagement, and that she should not see them again so soon as she had intended. Mr. Fennel, her uncle, also writes to them by the same post in praise of Mr. Bronte.

The journey from Penzance to Leeds in those days was both very long and very expensive; the lovers had not much money to spend in unnecessary travelling, and, as Miss Branwell had neither father nor mother living, it appeared both a discreet and seemly arrangement that the marriage should take place from her uncle's house. There was no reason either why the engagement should be prolonged. They were past their first youth; they had means sufficient for their unambitious wants; the living of Hartshead is rated in the Clergy List at 202L. per annum, and she was in the receipt of a small annuity (50L. I have been told) by the will of her father. So, at the end of September, the lovers began to talk about taking a house, for I suppose that Mr. Bronte up to that time had been in lodgings; and all went smoothly and successfully with a view to their marriage in the ensuing winter, until November, when a misfortune happened, which she thus patiently and prettily describes:-"I suppose you never expected to be much the richer for me, but Iam sorry to inform you that I am still poorer than I thought myself. I mentioned having sent for my books, clothes, &c. On Saturday evening, about the time when you were writing the description of your imaginary shipwreck, I was reading and feeling the effects of a real one, having then received a letter from my sister giving me an account of the vessel in which she had sent my box being stranded on the coast of Devonshire, in consequence of which the box was dashed to pieces with the violence of the sea, and all my little property, with the exception of a very few articles, being swallowed up in the mighty deep. If this should not prove the prelude to something worse I shall think little of it, as it is the first disastrous circumstance which has occurred since I left my home."The last of these letters is dated December the 5th. Miss Branwell and her cousin intended to set about making the wedding-cake in the following week, so the marriage could not be far off.

She had been learning by heart a "pretty little hymn" of Mr. Bronte's composing; and reading Lord Lyttelton's "Advice to a Lady," on which she makes some pertinent and just remarks, showing that she thought as well as read. And so Maria Branwell fades out of sight; we have no more direct intercourse with her; we hear of her as Mrs. Bronte, but it is as an invalid, not far from death;still patient, cheerful, and pious. The writing of these letters is elegant and neat; while there are allusions to household occupations--such as making the wedding-cake; there are also allusions to the books she has read, or is reading, showing a well-cultivated mind. Without having anything of her daughter's rare talents, Mrs. Bronte must have been, I imagine, that unusual character, a well-balanced and consistent woman. The style of the letters is easy and good; as is also that of a paper from the same hand, entitled "The Advantages of Poverty in Religious Concerns,"which was written rather later, with a view to publication in some periodical.

She was married from her uncle's house in Yorkshire, on the 29th of December, 1812; the same day was also the wedding-day of her younger sister, Charlotte Branwell, in distant Penzance. I do not think that Mrs. Bronte ever revisited Cornwall, but she has left a very pleasant impression on the minds of those relations who yet survive; they speak of her as "their favourite aunt, and one to whom they, as well as all the family, looked up, as a person of talent and great amiability of disposition;" and, again, as "meek and retiring, while possessing more than ordinary talents, which she inherited from her father, and her piety was genuine and unobtrusive."Mr. Bronte remained for five years at Hartshead, in the parish of Dewsbury. There he was married, and his two children, Maria and Elizabeth, were born. At the expiration of that period, he had the living of Thornton, in Bradford Parish. Some of those great West Riding parishes are almost like bishoprics for their amount of population and number of churches. Thornton church is a little episcopal chapel of ease, rich in Nonconformist monuments, as of Accepted Lister and his friend Dr. Hall. The neighbourhood is desolate and wild; great tracts of bleak land, enclosed by stone dykes, sweeping up Clayton heights. The church itself looks ancient and solitary, and as if left behind by the great stone mills of a flourishing Independent firm, and the solid square chapel built by the members of that denomination. Altogether not so pleasant a place as Hartshead, with its ample outlook over cloud-shadowed, sun-flecked plain, and hill rising beyond hill to form the distant horizon.

Here, at Thornton, Charlotte Bronte was born, on the 21st of April, 1816. Fast on her heels followed Patrick Branwell, Emily Jane, and Anne. After the birth of this last daughter, Mrs.

同类推荐
  • 女镜

    女镜

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 华严经合论简要

    华严经合论简要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 淡然轩集

    淡然轩集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Can Such Things Be

    Can Such Things Be

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 有叹

    有叹

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 西门城主

    西门城主

    月圆之夜,紫京之巅。“此剑乃天外陨铁所铸,剑锋三尺八,净重二百五十斤。西门城主,你可有把握接下我这招天外飞仙?”“我已经准备好了。只不过,本人擅长使枪,一长一短。长枪名为AK47,短枪名为沙漠之鹰。你想选哪个?”
  • 盛世之九州霸唱

    盛世之九州霸唱

    乱世之中,大道规则之下,跨越时空,所有历史上的人物同存一个时代,何人能够在乱世之中崛起,何人能够打破枷锁,突破万族封锁,一步一步带领人族立足第九重天亘古界。北冥寒,一个地球人,在九洲界,如何在这个诸国并列,强国虎视的大陆上,掌握自己的生死。君不见,霸王项羽铁骑霸州称雄,虎视八洲。君不见,秦皇君临天下,指点江山,挥斥方遒,大秦虎卫横扫九洲。君不见,汉武雄才伟略,意图称霸九洲,大汉羽林卫天下雄踞九洲,无人敢当。君不见,唐宗宋祖虎踞中原,八方来袭,神策军出,天下大惊。君不见,元祖明宗,谈笑间樯橹灰飞烟灭,怯薛锦衣万军难挡。君不见,凰邪大军兵出潜龙,天下皆降????
  • 久逢不遇

    久逢不遇

    这是座“城市”,里面可能有你我他的身影,我们一起追逐,我们一起难过,我们一起快乐,我们一起成长。
  • 上清大渊神龙琼胎乘景上玄玉章

    上清大渊神龙琼胎乘景上玄玉章

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 星域之傲睨万物

    星域之傲睨万物

    位于辰星大陆的神秘学院——绝望星辰,收录各族天才鬼才妖孽。于冰棺中复苏的少年,追寻一条未知的回家之路。因身份引起的谜团,未知却不是不知。当身份转变,少年变成少女,有多少人惊愕?
  • 大气宗

    大气宗

    呆萌男穿越异界成为气功师的故事……(本人写书就是兴趣爱好,写的不好勿喷。)
  • 近光集

    近光集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 魔动九天

    魔动九天

    天赐体,聚灵气,固金身,淬灵魂,展神通,逆成仙,渡天劫,破苍穹!根骨奇差少年受尽嘲讽,一次机缘获得逆天改命的涅槃神草。从此,废柴的命运改写,领悟无上神诀,修炼旷世魔功,千般法诀,万般灵宝,统统收纳!他揽美女、收小弟,战八荒,纵横乾坤,唯我独尊!
  • 隐龙纪

    隐龙纪

    异界之地,太古时期,魔王邪东大军入侵人族,人族沦陷,战争四起,危难关头,人族联盟异界众族,反攻魔族,最终魔王打败,火烧魔都……三千年后,人族灵王遭王族驱逐,王位被夺,流落加西亚冰原,他本是九五之尊,却遭族人唾弃,天生孤傲的他绝不甘心,他将亲手夺回自己的王位,他将傲视苍穹……众生不仁,我将不义,人族弃我,何不归魔,愤怒地灵王联手邪东开始了疯狂的反扑,他将一步步地接近自己的王位,却也一点点解开一场惊世阴谋,当年那场惊世混战,到底隐藏了什么样的密谋?到底是谁挑起了这场战争?又是谁终结了魔族的未来?前路如此凶险,却阻挡不住灵王登顶至尊的脚步……关注作者新浪微博:绝尘剑圣。与作者亲密交流……
  • 社会卷(文摘小说精品)

    社会卷(文摘小说精品)

    这是读者俱乐部主编的一套书籍,里面包含青春、情感、家庭、校园、情境、师生、社会、父母、智慧等诸多方面,从不同的角度,向我们阐释了它们的意义,是一本伴随人生的书籍,也是一套不可多得的好书系。