登陆注册
19655100000081

第81章 CHAPTER XI(9)

This woman almost frightened her. 'She declares there is nothing she can turn to, and laughs at the idea of delicacy,--and she is only ten years older than I am!' I did not see the connection till she said, 'Well, Polly, I should hate being a sister of charity; I suppose that would shock some people, but I should.' Ithought she would have as much feeling as a nurse as most people, and more than some. She said she did not know how people could bear the constant pressure of misery, and never to change except to a new form of it. It would be impossible to keep one's natural feelings. I promised her a better destiny than to go begging any one to marry her, or to lose her natural feelings as a sister of charity. She said, 'My youth is leaving me; I can never do better than I have done, and I have done nothing yet.' At such times she seemed to think that most human beings were destined by the pressure of worldly interests to lose one faculty and feeling after another 'till they went dead altogether. I hope I shall be put in my grave as soon as I'm dead; I don't want to walk about so.' Here we always differed. I thought the degradation of nature she feared was a consequence of poverty, and that she should give her attention to earning money. Sometimes she admitted this, but could find no means of earning money. At others she seemed afraid of letting her thoughts dwell on the subject, saying it brought on the worst palsy of all. Indeed, in her position, nothing less than entire constant absorption in petty money matters could have scraped together a provision.

"Of course artists and authors stood high with Charlotte, and the best thing after their works would have been their company. She used very inconsistently to rail at money and money-getting, and then wish she was able to visit all the large towns in Europe, see all the sights and know all the celebrities. This was her notion of literary fame,--a passport to the society of clever people . . . When she had become acquainted with the people and ways at Brussels her life became monotonous, and she fell into the same hopeless state as at Miss W-'s, though in a less degree. I wrote to her, urging her to go home or elsewhere; she had got what she wanted (French), and there was at least novelty in a new place, if no improvement. That if she sank into deeper gloom she would soon not have energy to go, and she was too far from home for her friends to hear of her condition and order her home as they had done from Miss W-'s. She wrote that I had done her a great service, that she should certainly follow my advice, and was much obliged to me. I have often wondered at this letter. Though she patiently tolerated advice, she could always quietly put it aside, and do as she thought fit. More than once afterwards she mentioned the 'service' I had done her. She sent me 10L. to New Zealand, on hearing some exaggerated accounts of my circumstances, and told me she hoped it would come in seasonably; it was a debt she owed me 'for the service I had done her.' I should think 10L. was a quarter of her income. The 'service' was mentioned as an apology, but kindness was the real motive."The first break in this life of regular duties and employments came heavily and sadly. Martha--pretty, winning, mischievous, tricksome Martha--was taken ill suddenly at the Chateau de Koekelberg. Her sister tended her with devoted love; but it was all in vain; in a few days she died. Charlotte's own short account of this event is as follows:-"Martha T.'s illness was unknown to me till the day before she died. I hastened to Koekelberg the next morning--unconscious that she was in great danger--and was told that it was finished. She had died in the night. Mary was taken away to Bruxelles. I have seen Mary frequently since. She is in no ways crushed by the event; but while Martha was ill, she was to her more than a mother--more than a sister: watching, nursing, cherishing her so tenderly, so unweariedly. She appears calm and serious now; no bursts of violent emotion; no exaggeration of distress. I have seen Martha's grave--the place where her ashes lie in a foreign country."Who that has read "Shirley" does not remember the few lines--perhaps half a page--of sad recollection?

"He has no idea that little Jessy will die young, she is so gay, and chattering, and arch--original even now; passionate when provoked, but most affectionate if caressed; by turns gentle and rattling; exacting yet generous; fearless . . . yet reliant on any who will help her. Jessy, with her little piquant face, engaging prattle, and winning ways, is made to be a pet.

* * *

"Do you know this place? No, you never saw it; but you recognise the nature of these trees, this foliage--the cypress, the willow, the yew. Stone crosses like these are not unfamiliar to you, nor are these dim garlands of everlasting flowers. Here is the place: green sod and a grey marble head-stone--Jessy sleeps below. She lived through an April day; much loved was she, much loving. She often, in her brief life, shed tears--she had frequent sorrows;she smiled between, gladdening whatever saw her. Her death was tranquil and happy in Rose's guardian arms, for Rose had been her stay and defence through many trials; the dying and the watching English girls were at that hour alone in a foreign country, and the soil of that country gave Jessy a grave.

* * *

同类推荐
  • 华严融会一乘义章明宗记

    华严融会一乘义章明宗记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • A Mortal Antipathy

    A Mortal Antipathy

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 法华玄赞义决

    法华玄赞义决

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 书断

    书断

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 释家观化还愚经

    释家观化还愚经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 六爻方圆三角预测之路

    六爻方圆三角预测之路

    科学网络高度发展的今天,现代大部分人对六爻摇卦不了解,认为是迷信,再加上现代六爻学者对于摇卦不是没有带铜钱就是场所不方便,而且抛铜钱起卦不能受外界干扰,非常要精力,难免会造成信息不到位。本人经过长期研究实验,发现六爻卦存在方圆三角概念,《六爻时空起卦》就是其中的一种,是根据古人的蓍草起卦法中的数字得到启发,以及铜钱排列原理在梅花时间卦的基础上进行改进创新,预测事物时无需摇卦,只要掌握好使用技术就能准确把握信息。
  • 挑肥不捡瘦

    挑肥不捡瘦

    嚼嚼嚼……她嚼嚼嚼……早餐、午餐、晚餐、夜宵照四餐嗑。竟然还要日夜抱着点心不撒手?这已经不是,吃不吃太多的问题了吧?嚼嚼嚼。大叔目瞪口呆。她在吃。大娘张口结舌。她还在吃。姑娘婶子口水直吞。她仍然在吃。什么?其实这么暴食的她一点都不喜欢吃?骗谁呢!“你给我吃!!!”刚一‘住嘴’~他立刻狰狞地扑过来喂食。看吧,不吃,可是会被‘教训’的呦!…………PS:此坑慢热,微狗血。火爆童鞋们慎入之~~【四海阁,爱是天时地利的迷信】http://www.xs8.cn/sihaige.html
  • 骨色生香

    骨色生香

    给爷爷迁坟,挖开棺材里面却躺着一具女尸!人争一口气,佛受一柱香……
  • 庶女二嫁

    庶女二嫁

    国际名医洛芊芊穿越了,穿成了,名门里死了娘亲,又被夫家休回府中的庶女弃妇!嫡母下毒,长姐想要毁她的容,妹妹勾搭她的前夫……寒如冰潭的太傅之府,她怎能求得一处安身之所?古语有云:“天将降大任大人于斯人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤……”真真是古人诚不我欺啊!好吧!任你毒我,害我,损我,毁我,全力伤我!我必诱你,骗你,诈你,胜你,通通还你!她一无娘亲,二无男人,三无靠山!简直就是三无保证伪劣产品,不过没关系,她这不是刚来嘛,总有一天,管他三无还是各种无,她通通都给搞到手!且看她今生如何复立乾坤,惊起万丈波澜!【情节虚构,请勿模仿】
  • 薄荷草的夏天

    薄荷草的夏天

    启程,车子一路向海滨小城疾驰,窗外是清新熟悉的海风……因为妈妈工作调动的关系,童夕要在这个夏天搬回她并不喜欢的家乡小城。那里总有些不太愉快的记忆片段困扰这她,她不想见到那些并不喜欢她的同学,更不想见到他......
  • QQ书城月刊第4辑
  • 蚂蚁进化史

    蚂蚁进化史

    远古时代,一只小蚂蚁,从最弱小的下级妖兽,不断努力吞噬,最后进化至顶级神兽的神话故事。蚂蚁最恐怖的是它的力量以及数量,千万别惹蚂蚁!!!后言:新书期间需要大量的推荐票与收藏,大量大量的,希望书友们多多支持:妖魔每天更新,读者们每天投推荐票!你们手中的每一票,对妖魔而言都是重要无比!!!万分感激书友们投出的宝贵一票。书面左下角(加入书架则就是收藏)(投推荐票则就是推荐票)本书QQ群:103907084,书友请加
  • 望穿秋水,青春无悔

    望穿秋水,青春无悔

    青葱年华,人生中之最美好的年华。收获友情,收获爱情,不断得到,不断失去。学着淡漠,学着坚强,偶一回首,才发现岁月悠悠,过往早已成伤。此刻强大的你,回首来时路,有没有想对某个人说:“我已蜕变,只是你在哪里?”那个时候因为自卑不敢争取的东西,现在有了自信,却再也找不到要的是什么。--情节虚构,请勿模仿
  • 三鱼堂剩言

    三鱼堂剩言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 极品花痴:相公很魅惑

    极品花痴:相公很魅惑

    没错,她是一个花痴,一个地道的花痴,一个以花痴为荣的女人,但是她又不是一个简单的花痴,她是花氏企业的总裁,她是取得过数不清地各项优胜。花痴不可怕,就怕花痴有文化,她花痴情人满天下,那也是叫人陶醉的事情!