登陆注册
19655300000028

第28章 CHAPTER IX(2)

Anastasius at the Council of Tyre, who had been accused of immorality by a fallen woman whom he had never seen before. When this woman entered the hall of justice in order to swear to her deposition, a priest named Timothy went up to her and began to talk to her as if he were Anastasius; falling into the trap, she answered as if she recognised him, and thus the innocence of the saint was shown forth.

Grandier therefore demanded that two or three persons of his own height and complexion should be dressed exactly like himself, and with him should be allowed to confront the nuns. As he had never seen any of them, and was almost certain they had never seen him, they would not be able, he felt sure, to point him out with certainty, in spite of the allegations of undue intimacy with themselves they brought against him. This demand showed such conscious innocence that it was embarrassing to answer, so no notice was taken of it.

Meanwhile the Bishop of Poitiers, who felt much elated at getting the better of the Archbishop of Bordeaux, who of course was powerless against an order issued by the cardinal-duke, took exception to Pere 1'Escaye and Pere Gaut, the exorcists appointed by his superior, and named instead his own chaplain, who had been judge at Grandier's first trial, and had passed sentence on him, and Pere Lactance, a Franciscan monk. These two, making no secret of the side with which they sympathised, put up on their arrival at Nicolas Moussant's, one of Grandier's most bitter enemies; on the following day they went to the superior's apartments and began their exorcisms. The first time the superior opened her lips to reply, Pere Lactance perceived that she knew almost no Latin, and consequently would not shine during the exorcism, so he ordered her to answer in French, although he still continued to exorcise her in Latin; and when someone was bold enough to object, saying that the devil, according to the ritual, knew all languages living and dead, and ought to reply in the same language in which he was addressed, the father declared that the incongruity was caused by the pact, and that moreover some devils were more ignorant than peasants.

Following these exorcists, and two Carmelite monks, named Pierre de Saint-Thomas and Pierre de Saint-Mathurin, who had, from the very beginning, pushed their way in when anything was going on, came four Capuchins sent by Pere Joseph, head of the Franciscans, "His grey Eminence," as he was called, and whose names were Peres Luc, Tranquille, Potais, and Elisee; so that a much more rapid advance could be made than hitherto by carrying on the exorcisms in four different places at once--viz., in the convent, and in the churches of Sainte-Croix, Saint-Pierre du Martroy, and Notre-Dame du Chateau.

Very little of importance took place, however, on the first two occasions, the 15th and 16th of April; for the declarations of the doctors were most vague and indefinite, merely saying that the things they had seen were supernatural, surpassing their knowledge and the rules of medicine.

The ceremony of the 23rd April presented, however, some points of interest. The superior, in reply to the interrogations of Pere Lactance, stated that the demon had entered her body under the forms of a cat, a dog, a stag, and a buck-goat.

"Quoties?" (How often?), inquired the exorcist.

"I didn't notice the day," replied the superior, mistaking the word quoties for quando (when).

It was probably to revenge herself for this error that the superior declared the same day that Grandier had on his body five marks made by the devil, and that though his body was else insensible to pain, he was vulnerable at those spots. Mannouri, the surgeon, was therefore ordered to verify this assertion, and the day appointed for the verification was the 26th.

In virtue of this mandate Mannouri presented himself early on that day at Grandier's prison, caused him to be stripped naked and cleanly shaven, then ordered him to be laid on a table and his eyes bandaged.

But the devil was wrong again: Grandier had only two marks, instead of five--one on the shoulder-blade, and the other on the thigh.

Then took place one of the most abominable performances that can be imagined. Mannouri held in his hand a probe, with a hollow handle, into which the needle slipped when a spring was touched: when Mannouri applied the probe to those parts of Grandier's body which, according to the superior, were insensible, he touched the spring, and the needle, while seeming to bury itself in the flesh, really retreated into the handle, thus causing no pain; but when he touched one of the marks said to be vulnerable, he left the needle fixed, and drove it in to the depth of several inches. The first time he did this it drew from poor Grandier, who was taken unprepared, such a piercing cry that it was heard in the street by the crowd which had gathered round the door. From the mark on the shoulder-blade with which he had commenced, Mannouri passed to that on the thigh, but though he plunged the needle in to its full depth Grandier uttered neither cry nor groan, but went on quietly repeating a prayer, and notwithstanding that Mannouri stabbed him twice more through each of the two marks, he could draw nothing from his victim but prayers for his tormentors.

M. de Laubardemont was present at this scene.

The next day the devil was addressed in such forcible terms that an acknowledgment was wrung from him that Grandier's body bore, not five, but two marks only; and also, to the vast admiration of the spectators, he was able this time to indicate their precise situation.

Unfortunately for the demon, a joke in which he indulged on this occasion detracted from the effect of the above proof of cleverness.

同类推荐
  • Little Britain

    Little Britain

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 维洛那二绅士

    维洛那二绅士

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 供养仪式

    供养仪式

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 黑鞑事略

    黑鞑事略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大乘无生方便门

    大乘无生方便门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 极品驱邪小法师

    极品驱邪小法师

    九个青铜所铸的龙形雕像,分别埋葬在了九座不知名的坟墓里,镇守着朝廷的气运。李梓作为一个灵异工作者,接手的第一桩案子就被扯进了龙形雕像被盗的大事件里······
  • 相思引记

    相思引记

    新手也来写作!没有好的文笔,没有好的资源,但想写最感人的故事!
  • 花妆:步步为营

    花妆:步步为营

    意外穿越,她本想平凡度日,却引来他们的纠缠:温润如水的少年侯爷一见倾心,她不喜;风流潇洒的绝世公子戏弄生情,她厌烦;冷漠内敛的江湖神医,情愫暗生,她拒绝!虽各个品种优良,但她就是不要!谁让他们个个都太拽!
  • 彩云英豪录

    彩云英豪录

    19世纪初中国大地处处硝烟,遍地战火.中国好儿女在乱世中奋起边陲云南在千年中很少遭受战火的洗礼,在19世纪初期和中期,云南人民遭受了无尽的战火战火中奉献了自己的一切.北伐战争,护国战争,护法战争,抗日战争。云南人民奉献了自己的财政,自己的儿女。更有无数老幼妇孺用双手修筑的滇缅公路,空中健儿血筑驼峰。抗日战争中无数云南健儿血洒疆场,谱写着无数的悲壮的历史。我的故事从美丽神奇的云南开始,完结于这个让人魂牵梦绕的地方谨以此文献给传奇的云南人民
  • 《若有来生定不负君》

    《若有来生定不负君》

    丫的,别逼我,不然,老娘发飙就把你一巴掌拍到墙上抠都抠不下来!!!看看这彪悍的语气,是谁????废话,不是女猪是谁?女汉子的你们不打,坏笑中。。。
  • 尼采(世界历史名人丛书)

    尼采(世界历史名人丛书)

    1844年10月25日凌晨 在德国东部萨克森州的洛肯镇 一个小男孩呱呱堕地了 这个小男孩是卡尔夫妇婚后的第一个儿子。看到他可爱的脸蛋和圆滚滚的四肢 夫妇俩心中充满了喜悦。
  • Democracy An American Novel

    Democracy An American Novel

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 走近2012:解读末日灾难之谜

    走近2012:解读末日灾难之谜

    在全球气候变暖、自然灾难持续频发,2012末日灾难之谜风靡全球,这背后是当今社会人类面对自然灾害、金融危机、食品安全、恐怖活动、生存压力等一系列社会问题之时无力的恐惧。这一切,最终统统被打上末日传说的印记奔涌而出。
  • 天机神鉴

    天机神鉴

    他,原本是一个杀手。他,却在混战中逆火重生。他,是被迫的。看一代冷血杀手随着时间的穿梭在那些剑锋情侠中所展现的唯美帅气、阳光真诚。
  • 为君解罗裳:妖女倾天下

    为君解罗裳:妖女倾天下

    这东南国,谁人不知,谁人不晓,这要嫁的王爷,是传说中的暴君,杀人不眨眼,嗜血成狂的一个魔君的?圣旨一下,要千家的女儿嫁给东南国国的这个平南王爷,千家一听,仿佛是立马炸开了锅一样的,你不愿意去,我不愿意去,自然,就是由这个痴儿傻儿嫁过去了?