登陆注册
19655400000084

第84章 CHAPTER XX REMORSE(2)

"You forget, madame, the danger your son is in at this moment; which can, perhaps, be averted only by Monsieur de Portenduere's desire to please me. If he knew that you had made me these unworthy proposals that danger might not be escaped. Besides, let me tell you, madame, that I shall be far happier in the moderate circumstances to which you allude than I should be in the opulence with which you are trying to dazzle me. For reasons hitherto unknown, but which will yet be made known, Monsieur Minoret, by persecuting me in an odious manner, strengthened the affection that exists between Monsieur de Portenduere and myself--which I can now admit because his mother has blessed it. I will also tell you that this affection, sanctioned and legitimate, is life itself to me. No destiny, however brilliant, however lofty, could make me change. I love without the possibility of changing. It would therefore be a crime if I married a man to whom I could take nothing but a soul that is Savinien's. But, madame, since you force me to be explicit, I must tell you that even if I did not love Monsieur de Portenduere I could not bring myself to bear the troubles and joys of life in the company of your son. If Monsieur Savinien made debts, you have often paid those of your son. Our characters have neither the similarities nor the differences which enable two persons to live together without bitterness. Perhaps I should not have towards him the forbearance a wife owes to her husband; I should then be a trial to him. Pray cease to think of an alliance of which I count myself quite unworthy, and which I fell I can decline without pain to you; for with the great advantages you name to me, you cannot fail to find some girl of better station, more wealth, and more beauty than mine."

"Will you swear to me," said Zelie, "to prevent these young men from taking that journey and fighting that duel?"

"It will be, I foresee, the greatest sacrifice that Monsieur de Portenduere can make to me, but I shall tell him that my bridal crown must have no blood upon it."

"Well, I thank you, cousin, and I can only hope you will be happy."

"And I, madame, sincerely wish that you may realize all your expectations for the future of your son."

These words struck a chill to the heart of the mother, who suddenly remembered the predictions of Ursula's last dream; she stood still, her small eyes fixed on Ursula's face, so white, so pure, so beautiful in her mourning dress, for Ursula had risen too to hasten her so-called cousin's departure.

"Do you believe in dreams?" said Zelie.

"I suffer from them too much not to do so."

"But if you do--" began Zelie.

"Adieu, madame," exclaimed Ursula, bowing to Madame Minoret as she heard the abbe's entering step.

The priest was surprised to find Madame Minoret with Ursula. The uneasiness depicted on the thin and wrinkled face of the former post mistress induced him to take note of the two women.

"Do you believe in spirits?" Zelie asked him.

"What do you believe in?" he answered, smiling.

"They are all sly," thought Zelie,--"every one of them! They want to deceive us. That old priest and the old justice and that young scamp Savinien have got some plan in their heads. Dreams! no more dreams than there are hairs on the palm of my hand."

With two stiff, curt bows she left the room.

"I know why Savinien went to Fontainebleau," said Ursula to the abbe, telling him about the duel and begging him to use his influence to prevent it.

"Did Madame Minoret offer you her son's hand?" asked the abbe.

"Yes."

"Minoret has no doubt confessed his crime to her," added the priest.

Monsieur Bongrand, who came in at this moment, was told of the step taken by Zelie, whose hatred to Ursula was well known to him. He looked at the abbe as if to say: "Come out, I want to speak to you of Ursula without her hearing me."

"Savinien must be told that you refused eighty thousand francs a year and the dandy of Nemours," he said aloud.

"Is it, then, a sacrifice?" she answered, laughing. "Are there sacrifices when one truly loves? Is it any merit to refuse the son of a man we all despise? Others may make virtues of their dislikes, but that ought not to be the morality of a girl brought up by a de Jordy, and the abbe, and my dear godfather," she said, looking up at his portrait.

Bongrand took Ursula's hand and kissed it.

"Do you know what Madame Minoret came about?" said the justice as soon as they were in the street.

"What?" asked the priest, looking at Bongrand with an air that seemed merely curious.

"She had some plan for restitution."

"Then you think--" began the abbe.

"I don't think, I know; I have the certainty--and see there!"

So saying, Bongrand pointed to Minoret, who was coming towards them on his way home.

"When I was a lawyer in the criminal courts," continued Bongrand, "I naturally had many opportunities to study remorse; but I have never seen any to equal that of this man. What gives him that flaccidity, that pallor of the cheeks where the skin was once as tight as a drum and bursting with the good sound health of a man without a care? What has put those black circles round his eyes and dulled their rustic vivacity? Did you ever expect to see lines of care on that forehead?

Who would have supposed that the brain of that colossus could be excited? The man has felt his heart! I am a judge of remorse, just as you are a judge of repentance, my dear abbe. That which I have hitherto observed has developed in men who were awaiting punishment, or enduring it to get quits with the world; they were either resigned, or breathing vengeance; but here is remorse without expiation, remorse pure and simple, fastening on its prey and rending him."

The judge stopped Minoret and said: "Do you know that Mademoiselle Mirouet has refused your son's hand?"

"But," interposed the abbe, "do not be uneasy; she will prevent the duel."

"Ah, then my wife succeeded?" said Minoret. "I am very glad, for it nearly killed me."

"You are, indeed, so changed that you are no longer like yourself," remarked Bongrand.

同类推荐
  • The Woman in the Alcove

    The Woman in the Alcove

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 卫生易简方

    卫生易简方

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 楚辞补注

    楚辞补注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 五蕴观

    五蕴观

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 古穰集

    古穰集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 新诗观止

    新诗观止

    收胡适、鲁迅、郭沫若、李大钊、藏克家、俞平伯、柔石、艾青、流沙河等作家诗作200多首。
  • 做最好的副手

    做最好的副手

    做最好的副手讲述在一个组织或企业的内部领导班子中,副手既是一个重要角色,同时也是一个比较特殊的角色,其权力不是很大,但却是组织的骨干,发挥着承上启下、分工负责的关键作用。而且,在领导学中,也非常讲究副手的辅助之道,即如何配合一把手更好地把工作做到位,凡精于此道的副手总能站得恰到好处,赢得一把手的赞誉,否则,就可能丢掉自己的位置。做最好的副手一书对副手该如何认知自己的角色和定位,如何提高自己的能力和素质,如何配合好一把手的工作,如何处理与同级副手的关系,如何处理和统御下属的诀窍及方法等作了详尽细致的介绍,这为所有的副手们解析了将来的发展之路,让他们能够更加清晰地看清自己前进的方向。
  • 踏雪而行

    踏雪而行

    站在高高的云端,俯瞰大地众生。世途渺于鸟道人情堪比鱼蛮,每个人都是高高在上的刽子手,而每个人都是待宰的牲畜
  • 为君解罗裳:妖女倾天下

    为君解罗裳:妖女倾天下

    这东南国,谁人不知,谁人不晓,这要嫁的王爷,是传说中的暴君,杀人不眨眼,嗜血成狂的一个魔君的?圣旨一下,要千家的女儿嫁给东南国国的这个平南王爷,千家一听,仿佛是立马炸开了锅一样的,你不愿意去,我不愿意去,自然,就是由这个痴儿傻儿嫁过去了?
  • 总裁的周末情人:强娶
  • Penelope's Posts

    Penelope's Posts

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 白色花朵的爱情

    白色花朵的爱情

    本书是两篇与白色花朵相关的爱情故事。第一个故事,是白色花朵的爱情之玉兰花开晚风微。女画家简姬来到一个车展,想在热闹熟悉的环境中缅怀已去世的摄影师情人毅然,却发现他活生生地在会场里,挽着高挑貌美的女朋友,出现在自己眼前……第二个故事,是白色花朵的爱情之玉梨流花。讲述了风雨飘摇的民国末期,戏子玉梨的爱恨情仇,与家国大义如花美眷,似水流年,锦屏人忒看的这韶光贱。如白色花朵般美丽纯洁的女子,却不得不在浊世、乱世中沉浮,只为生存。
  • 泰族训

    泰族训

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 神医爹爹,你不乖

    神医爹爹,你不乖

    穿了?没关系,就当旅游了。体积缩小了?无妨,年轻好嘛!浑身都是伤?嗯,无所谓,重要的是:我睁眼看到绝色美男了!养眼啊,一定要收留我啊!我一万个愿意,不愿意的是傻瓜!穿越时空古怪精灵小萝莉恋上绝色养父,誓要将神医爹爹拐到手,却不料看似温柔的美人爹爹一点都不温柔。
  • 废后不容欺

    废后不容欺

    传说她不贞、不孝、不知廉耻,婚前未婚夫赏她壮男十枚,却不知她已不是那个任人揉搓的懦弱废材,而是来自现代杀手界的百变女郎!矫情庶姐、阴险嫡母,看她一个个全都收拾干净!皇子她照骂,太子她照打!要她做妾?窗户都没有!小小皇宫,她就要横行又霸道!只是,那美男一枚两枚的,能不能都离她远一点儿……