登陆注册
19657100000005

第5章 CHAPTER I TWO CHILDHOODS(3)

There I remained eight years without seeing my family; living the life of a pariah,--partly for the following reason. I received but three francs a month pocket-money, a sum barely sufficient to buy the pens, ink, paper, knives, and rules which we were forced to supply ourselves. Unable to buy stilts or skipping-ropes, or any of the things that were used in the playground, I was driven out of the games; to gain admission on suffrage I should have had to toady the rich and flatter the strong of my division. My heart rose against either of these meannesses, which, however, most children readily employ. I lived under a tree, lost in dejected thought, or reading the books distributed to us monthly by the librarian. How many griefs were in the shadow of that solitude; what genuine anguish filled my neglected life! Imagine what my sore heart felt when, at the first distribution of prizes,--of which I obtained the two most valued, namely, for theme and for translation,--neither my father nor my mother was present in the theatre when I came forward to receive the awards amid general acclamations, although the building was filled with the relatives of all my comrades. Instead of kissing the distributor, according to custom, I burst into tears and threw myself on his breast. That night I burned my crowns in the stove. The parents of the other boys were in town for a whole week preceding the distribution of the prizes, and my comrades departed joyfully the next day; while I, whose father and mother were only a few miles distant, remained at the school with the "outremers,"--a name given to scholars whose families were in the colonies or in foreign countries.

You will notice throughout how my unhappiness increased in proportion as the social spheres on which I entered widened. God knows what efforts I made to weaken the decree which condemned me to live within myself! What hopes, long cherished with eagerness of soul, were doomed to perish in a day! To persuade my parents to come and see me, I wrote them letters full of feeling, too emphatically worded, it may be; but surely such letters ought not to have drawn upon me my mother's reprimand, coupled with ironical reproaches for my style. Not discouraged even then, I implored the help of my sisters, to whom Ialways wrote on their birthdays and fete-days with the persistence of a neglected child; but it was all in vain. As the day for the distribution of prizes approached I redoubled my entreaties, and told of my expected triumphs. Misled by my parents' silence, I expected them with a beating heart. I told my schoolfellows they were coming;and then, when the old porter's step sounded in the corridors as he called my happy comrades one by one to receive their friends, I was sick with expectation. Never did that old man call my name!

One day, when I accused myself to my confessor of having cursed my life, he pointed to the skies, where grew, he said, the promised palm for the "Beati qui lugent" of the Saviour. From the period of my first communion I flung myself into the mysterious depths of prayer, attracted to religious ideas whose moral fairyland so fascinates young spirits. Burning with ardent faith, I prayed to God to renew in my behalf the miracles I had read of in martyrology. At five years of age I fled to my star; at twelve I took refuge in the sanctuary. My ecstasy brought dreams unspeakable, which fed my imagination, fostered my susceptibilities, and strengthened my thinking powers. I have often attributed those sublime visions to the guardian angel charged with moulding my spirit to its divine destiny; they endowed my soul with the faculty of seeing the inner soul of things; they prepared my heart for the magic craft which makes a man a poet when the fatal power is his to compare what he feels within him with reality,--the great things aimed for with the small things gained. Those visions wrote upon my brain a book in which I read that which I must voice; they laid upon my lips the coal of utterance.

My father having conceived some doubts as to the tendency of the Oratorian teachings, took me from Pont-le-Voy, and sent me to Paris to an institution in the Marais. I was then fifteen. When examined as to my capacity, I, who was in the rhetoric class at Pont-le-Voy, was pronounced worthy of the third class. The sufferings I had endured in my family and in school were continued under another form during my stay at the Lepitre Academy. My father gave me no money; I was to be fed, clothed, and stuffed with Latin and Greek, for a sum agreed on.

During my school life I came in contact with over a thousand comrades;but I never met with such an instance of neglect and indifference as mine. Monsieur Lepitre, who was fanatically attached to the Bourbons, had had relations with my father at the time when all devoted royalists were endeavoring to bring about the escape of Marie Antoinette from the Temple. They had lately renewed acquaintance; and Monsieur Lepitre thought himself obliged to repair my father's oversight, and to give me a small sum monthly. But not being authorized to do so, the amount was small indeed.

同类推荐
  • 弘明集

    弘明集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 药师琉璃光七佛本愿功德经

    药师琉璃光七佛本愿功德经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Haunted Hotel

    The Haunted Hotel

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 阴持入经注

    阴持入经注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 花木鸟兽集类

    花木鸟兽集类

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 花都杀神

    花都杀神

    风灵之体,极限速度,天人合一,切割时空这位王者,意外沦落校园,立刻搅动风云!昔日红颜来伴,无数美女痴迷,黑白两道洗牌……王者不仅再次归来,纵横花都,成就赫赫杀神之名,更揭开修真之秘,携带众美走上一条传奇之路!
  • 秦时明月之异世卿歌

    秦时明月之异世卿歌

    有的感情,即使肌肤相贴,两颗心却漠然疏离;有的感情,即使死别生离,两颗心却紧紧相依。彼此救赎,彼此灌溉,伤痛不言,生死不弃。一次披荆斩棘的成长,一份刻骨铭心的虐恋,一段伤痛疲惫的岁月。无伤痛,不人生,相信最后,他的光芒终能折射进你残缺的生命。江湖无悔,不诉离殇:与你一起江湖我不后悔,即使和你分开我亦不会诉说离别的悲伤【原名随你去天边】
  • 方与圆:左右逢源的处世之道

    方与圆:左右逢源的处世之道

    “建功立业者,多虚圆之士;愤事失机者,多执拗之人”。方和圆缺一不可,但是有一个“度”的限制。过分的方正是固执,会四处碰壁;过分的圆滑是世故,也会众叛亲离。所以做人的制高点是外圆内方,就是行欲方而智欲圆。真正的“方圆”人是大智慧与大容忍的结合体,有勇猛斗士的武力,有沉静蕴慧的平和。
  • 春卿遗稿

    春卿遗稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 重生之娇女

    重生之娇女

    一朝重生到古代,富贵家门里,上有爹亲娘疼爱,下有两个妹控哥哥捧若珍宝。张烟表示,这样的美好生活,要是不能叫自己过得痛快了,还真对不住大神的青睐。呃!小日子过得挺顺,只这嫁人太愁人了有木有?嗯?这个蹦到自个儿碗里的大黑脸,左瞅右看还凑合。算了,嫁吧!哼哼!你要是敢有歪心思,看姑娘我怎么收拾你!
  • “上火”的凉茶:解密加多宝和王老吉的营销之战

    “上火”的凉茶:解密加多宝和王老吉的营销之战

    加多宝集团与广药集团争夺“王老吉”的战火从2012年烧到了2013年,引发了行业内外的持续关注。从2008年汶川大地震的亿元捐款,到“怕上火喝王老吉”成为妇孺皆知的凉茶宣传语,再到2010年巨资赞助广州亚运会,加多宝集团凭借其强大的营销力度,将原本属于广药集团的百年民族品牌“王老吉”推向了千家万户2012年,广药集团却一纸诉状,将加多宝告上了法庭,要求加多宝停止销售和生产“王老吉”商标的产品,拉开了“王老吉”之争的序幕。本书为读者再现了“王老吉”商标之争的前因后果,对凉茶饮料行业的现状深入剖析。
  • 万能召唤系统

    万能召唤系统

    一个普普通通的学生于万因为校花的关系,获得了宇宙中第十文明无限文明拼劲全力创造万能召唤系统,可以召唤任何东西,宇宙内十大等级文明宇宙全部任何东西都可以召唤,包括幻想出来的世界
  • 神石总裁

    神石总裁

    我有一颗神石,它能为我抓取世上所有价值不菲的宝石;我有一颗神石,它能给我透视之眼,看穿美女欺骗我的伎俩;我有一颗神石,它能给我带来如岩石般坚不可摧的身板;我有一颗神石,它能使我的力量大到无边甚至举起一座山峰;我有一颗神石,它能与其他奇石组合,生成各种神功异能!但是,这颗神石再神通广大,也比不上我心中的那一块石头,它就是——我战斗的意志!读者交流群QQ:239060331
  • 跃起的梦

    跃起的梦

    飞儿穿越,摇身一变成为慕容菲雪。当“飞儿”成为“菲儿”,所有的东西都发生了改变,唯独那一份干净纯洁的心性始终存续。小说中不乏俗套美好的爱情故事,当然,作者推荐的亮点是小说中始终平和安静的环境,人性的美好,极致的纯情,都一一涉猎。“人之初,性本善”是一句套话,作者也落于俗套,小说中以爱情故事为主,间杂着本人对美好人性的推崇。社会不缺乏美好,只是我们在看待美好的时候淡然,在面对真善美的对立面时只知愤怒。将小说的发生时间、地点放在一个飘渺的所谓古代,只是因为作者本人以及社会大众对古代真实存在的空缺给了我最大的发挥空间。
  • 逆往无前

    逆往无前

    灾难爆发,往日喧闹的城市以不复从前,人类感染病毒变异成僵尸,越来越多僵尸,越来越多的城市沦陷,人类如何面临史上最大危机,后面又是否有黑手操控?可治愈僵尸的血清,可变异僵尸的血液,这一切,又和主角有什么关系?请关注逆往无前。我是隔离,谢谢大家