登陆注册
19657100000069

第69章 CHAPTER II FIRST LOVE(39)

But it was chiefly about his food, which the doctor insisted on regulating, that scenes of violence and wrangling now took place, unlike any that had hitherto occurred; for the character of the count was all the more violent for having slumbered. The countess, fortified by the doctor's orders and the obedience of her servants, stimulated too by me, who thought this struggle a good means to teach her to exercise authority over the count, held out against his violence. She showed a calm front to his demented cries, and even grew accustomed to his insulting epithets, taking him for what he was, a child. I had the happiness of at last seeing her take the reins in hand and govern that unsound mind. The count cried out, but he obeyed; and he obeyed all the better when he had made an outcry. But in spite of the evidence of good results, Henriette often wept at the spectacle of this emaciated, feeble old man, with a forehead yellower than the falling leaves, his eyes wan, his hands trembling. She blamed herself for too much severity, and could not resist the joy she saw in his eyes when, in measuring out his food, she gave him more than the doctor allowed. She was even more gentle and gracious to him than she had been to me; but there were differences here which filled my heart with joy. She was not unwearying, and she sometimes called her servants to wait upon the count when his caprices changed too rapidly, and he complained of not being understood.

The countess wished to return thanks to God for the count's recovery;she directed a mass to be said, and asked if I would take her to church. I did so, but I left her at the door, and went to see Monsieur and Madame Chessel. On my return she reproached me.

"Henriette," I said, "I cannot be false. I will throw myself into the water to save my enemy from drowning, and give him my coat to keep him warm; I will forgive him, but I cannot forget the wrong."She was silent, but she pressed my arm.

"You are an angel, and you were sincere in your thanksgiving," I said, continuing. "The mother of the Prince of the Peace was saved from the hands of an angry populace who sought to kill her, and when the queen asked, 'What did you do?' she answered, 'I prayed for them.' Women are ever thus. I am a man, and necessarily imperfect.""Don't calumniate yourself," she said, shaking my arm, "perhaps you are more worthy than I.""Yes," I replied, "for I would give eternity for a day of happiness, and you--""I!" she said haughtily.

I was silent and lowered my eyes to escape the lightning of hers.

"There is many an I in me," she said. "Of which do you speak? Those children," pointing to Jacques and Madeleine, "are one--Felix," she cried in a heartrending voice, "do you think me selfish? Ought I to sacrifice eternity to reward him who devotes to me his life? The thought is dreadful; it wounds every sentiment of religion. Could a woman so fallen rise again? Would her happiness absolve her? These are questions you force me to consider.--Yes, I betray at last the secret of my conscience; the thought has traversed my heart; often do Iexpiate it by penance; it caused the tears you asked me to account for yesterday--""Do you not give too great importance to certain things which common women hold at a high price, and--""Oh!" she said, interrupting me; "do you hold them at a lower?"This logic stopped all argument.

"Know this," she continued. "I might have the baseness to abandon that poor old man whose life I am; but, my friend, those other feeble creatures there before us, Madeleine and Jacques, would remain with their father. Do you think, I ask you do you think they would be alive in three months under the insane dominion of that man? If my failure of duty concerned only myself--" A noble smile crossed her face. "But shall I kill my children! My God!" she exclaimed. "Why speak of these things? Marry, and let me die!"She said the words in a tone so bitter, so hollow, that they stifled the remonstrances of my passion.

"You uttered cries that day beneath the walnut-tree; I have uttered my cries here beneath these alders, that is all," I said; "I will be silent henceforth.""Your generosity shames me," she said, raising her eyes to heaven.

We reached the terrace and found the count sitting in a chair, in the sun. The sight of that sunken face, scarcely brightened by a feeble smile, extinguished the last flames that came from the ashes. I leaned against the balustrade and considered the picture of that poor wreck, between his sickly children and his wife, pale with her vigils, worn out by extreme fatigue, by the fears, perhaps also by the joys of these terrible months, but whose cheeks now glowed from the emotions she had just passed through. At the sight of that suffering family beneath the trembling leafage through which the gray light of a cloudy autumn sky came dimly, I felt within me a rupture of the bonds which hold the body to the spirit. There came upon me then that moral spleen which, they say, the strongest wrestlers know in the crisis of their combats, a species of cold madness which makes a coward of the bravest man, a bigot of an unbeliever, and renders those it grasps indifferent to all things, even to vital sentiments, to honor, to love--for the doubt it brings takes from us the knowledge of ourselves and disgusts us with life itself. Poor, nervous creatures, whom the very richness of your organization delivers over to this mysterious, fatal power, who are your peers and who your judges? Horrified by the thoughts that rose within me, and demanding, like the wicked man, "Where is now thy God?" I could not restrain the tears that rolled down my cheeks.

"What is it, dear Felix?" said Madeleine in her childish voice.

同类推荐
热门推荐
  • 石屋余渖

    石屋余渖

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 龙武大陆

    龙武大陆

    〔这本书本来是参赛用的,等以后再写吧.一次特殊的奇缘,却引来一场复仇之路。复仇的背后,却有着一个天大的秘密。大到...龙武大陆没有一个人知道。
  • 妃杀不可:妖孽皇帝请走开

    妃杀不可:妖孽皇帝请走开

    她是小小的宫婢,却跟太子殿下相爱。一次太子离宫之时,她被人害死。转世重生之后,她回到宫中发誓要找回仇人。在后宫一步步走到高位之后,才发现心爱的陛下是杀死孩子的主谋。为了报仇,她一步步在后宫肆虐,最后登上了后位,意图毒死那个男人。然而到了最后的最后,她才发现一切都是一个误会,然而皇帝已经病入膏肓。最后她与秦随风在一个小镇开了一间医馆,五年后,凤擎轩终于找到了她,跟她在一起。【情节虚构,请勿模仿】
  • 月下花流影

    月下花流影

    遇见,是缘分,还是注定?人的一生会遇到很多很多人,喜欢的,讨厌的;快乐的;悲伤的。他们或许擦肩而过,或许只是点头之交,而那个能触动你灵魂的人或许就在某一天不经意的就遇见了,从此便沉沦,只为她嫣然一笑。她是一名普通家庭成长的设计师,而他是一名刑警队长,两个毫无交集的人,却因为缘分而交集在一起,谱了一段姻缘佳话。感谢阅文书评团提供书评支持!
  • 山无木兮木有枝

    山无木兮木有枝

    转眼,那么久,我们纠缠了很久,可是,你却只把我当过客,什么时候,你的眼里才能有我的影子,哪怕只有那么一点。片段一:“你小子啊!对浅浅那么好,以后浅浅赖着你,看你怎么办!”“那便一直让浅浅赖着。”片段二:“你知道我在家等着你吗?”片段三:“怀月公子,好久不见。”“嗯”片段四:“我那么喜欢你,为什么,为什么不看我一眼”“呵,喜欢我?”
  • 都市修仙狂少

    都市修仙狂少

    因为一次意外的救人,赵子成从此收获神龙玉佩和真仙门的传承功法。修仙炼丹,力量无比!校花,警花,都市女神,主动送上门来,让赵子成不由大呼,美女太热情,有些受不了……
  • TARTUFFE OR THE HYPOCRITE

    TARTUFFE OR THE HYPOCRITE

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 三齐略记

    三齐略记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 黄花涝

    黄花涝

    位于汉口北界、府河之畔的黄花涝村,早就名见经传。此地河湖镶嵌、风景秀丽、民居古朴,是武汉市境内至今仍显现原生态风貌的古老村镇。黄花村西的上万亩河滩湿地,每至暮春,一望无际的黄花,似锦似云,随风起伏变幻。无数水鸟飞禽在花丛中鸣叫聚散,蔚为大观。几场大雨过后,这片河滩顿成泽国,黄花全部涝于汪洋之中。黄花涝的景观也就成为村名。这一名称被收录入《中国古今地名大辞典》,是人们慕名游访的地方……
  • 中华姓氏大探源

    中华姓氏大探源

    本书集丰富有力资料性、充满趣味的娱乐性、论证严密的学术性和文采斐然的文学性于一炉,给读者朋友们烹制出了一份美味无比的姓氏大餐,能让你在入口之后,犹入时空隧道,遨游于华夏五千年文明的历史长河之中,身监其境地感受姓氏文化的深刻内涵,进行一次趣味非常的寻根之旅。