登陆注册
19659300000069

第69章 CHAPTER XVII(1)

You, my reader, will remember, far back at the beginning of this narrative, how, when a little lad on the Minnesota farm, I looked at the photographs of the Holy Land and recognized places and pointed out changes in places. Also you will remember, as I described the scene I had witnessed of the healing of the lepers, I told the missionary that I was a big man with a big sword, astride a horse and looking on.

That childhood incident was merely a trailing cloud of glory, as Wordsworth puts it. Not in entire forgetfulness had I, little Darrell Standing, come into the world. But those memories of other times and places that glimmered up to the surface of my child consciousness soon failed and faded. In truth, as is the way with all children, the shades of the prison-house closed about me, and Iremembered my mighty past no more. Every man born of woman has a past mighty as mine. Very few men born of women have been fortunate enough to suffer years of solitary and strait-jacketing. That was my good fortune. I was enabled to remember once again, and to remember, among other things, the time when I sat astride a horse and beheld the lepers healed.

My name was Ragnar Lodbrog. I was in truth a large man. I stood half a head above the Romans of my legion. But that was later, after the time of my journey from Alexandria to Jerusalem, that Icame to command a legion. It was a crowded life, that. Books and books, and years of writing could not record it all. So I shall briefen and no more than hint at the beginnings of it.

Now all is clear and sharp save the very beginning. I never knew my mother. I was told that I was tempest-born, on a beaked ship in the Northern Sea, of a captured woman, after a sea fight and a sack of a coastal stronghold. I never heard the name of my mother. She died at the height of the tempest. She was of the North Danes, so old Lingaard told me. He told me much that I was too young to remember, yet little could he tell. A sea fight and a sack, battle and plunder and torch, a flight seaward in the long ships to escape destruction upon the rocks, and a killing strain and struggle against the frosty, foundering seas--who, then, should know aught or mark a stranger woman in her hour with her feet fast set on the way of death? Many died. Men marked the living women, not the dead.

Sharp-bitten into my child imagination are the incidents immediately after my birth, as told me by old Lingaard. Lingaard, too old to labour at the sweeps, had been surgeon, undertaker, and midwife of the huddled captives in the open midships. So I was delivered in storm, with the spume of the cresting seas salt upon me.

Not many hours old was I when Tostig Lodbrog first laid eyes on me.

His was the lean ship, and his the seven other lean ships that had made the foray, fled the rapine, and won through the storm. Tostig Lodbrog was also called Muspell, meaning "The Burning"; for he was ever aflame with wrath. Brave he was, and cruel he was, with no heart of mercy in that great chest of his. Ere the sweat of battle had dried on him, leaning on his axe, he ate the heart of Ngrun after the fight at Hasfarth. Because of mad anger he sold his son, Garulf, into slavery to the Juts. I remember, under the smoky rafters of Brunanbuhr, how he used to call for the skull of Guthlaf for a drinking beaker. Spiced wine he would have from no other cup than the skull of Guthlaf.

And to him, on the reeling deck after the storm was past, old Lingaard brought me. I was only hours old, wrapped naked in a salt-crusted wolfskin. Now it happens, being prematurely born, that Iwas very small.

"Ho! ho!--a dwarf!" cried Tostig, lowering a pot of mead half-drained from his lips to stare at me.

The day was bitter, but they say he swept me naked from the wolfskin, and by my foot, between thumb and forefinger, dangled me to the bite of the wind.

"A roach!" he ho-ho'd. "A shrimp! A sea-louse!" And he made to squash me between huge forefinger and thumb, either of which, Lingaard avers, was thicker than my leg or thigh.

But another whim was upon him.

"The youngling is a-thirst. Let him drink."

And therewith, head-downward, into the half-pot of mead he thrust me. And might well have drowned in this drink of men--I who had never known a mother's breast in the briefness of time I had lived--had it not been for Lingaard. But when he plucked me forth from the brew, Tostig Lodbrog struck him down in a rage. We rolled on the deck, and the great bear hounds, captured in the fight with the North Danes just past, sprang upon us.

"Ho! ho!" roared Tostig Lodbrog, as the old man and I and the wolfskin were mauled and worried by the dogs.

But Lingaard gained his feet, saving me but losing the wolfskin to the hounds.

Tostig Lodbrog finished the mead and regarded me, while Lingaard knew better than to beg for mercy where was no mercy.

"Hop o' my thumb," quoth Tostig. "By Odin, the women of the North Danes are a scurvy breed. They birth dwarfs, not men. Of what use is this thing? He will never make a man. Listen you, Lingaard, grow him to be a drink-boy at Brunanbuhr. And have an eye on the dogs lest they slobber him down by mistake as a meat-crumb from the table."I knew no woman. Old Lingaard was midwife and nurse, and for nursery were reeling decks and the stamp and trample of men in battle or storm. How I survived puling infancy, God knows. I must have been born iron in a day of iron, for survive I did, to give the lie to Tostig's promise of dwarf-hood. I outgrew all beakers and tankards, and not for long could he half-drown me in his mead pot.

This last was a favourite feat of his. It was his raw humour, a sally esteemed by him delicious wit.

同类推荐
  • 华严经海印道场忏仪

    华严经海印道场忏仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 蒙训

    蒙训

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 十二楼

    十二楼

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 滇考

    滇考

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 新元史

    新元史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 此情可待成追忆i

    此情可待成追忆i

    那年的我们,都懵懵懂懂,不知道什么是爱,什么叫誓言,,还有,什么叫现实...只知道被最信任的人背叛,心会很痛很痛;只知道,既然许下了誓言,就一定要完成;只知道,坐在天台,憧憬我们的未来。从无话不说变成无话可说,究竟是什么在悄然的改变这一切?是青春的怦然心动,是友谊产生了裂缝,还是,我们都还太年轻?
  • 会结果的爱情

    会结果的爱情

    高三,她发现了父亲的惊天秘密。那一夜,家遭变故,分崩离析;那一夜,喜欢了三年的男孩突然跟他说:“我恨你!以后再也不要让我见到你!”时隔四年,另一个男人突然对她说:“我关注了你7年,喜欢了你7年,你是不是应该给我点回应?至少先让我亲一下吧!以慰这么些年的相思之苦!”年少时的男孩,现如今的男人,她该如何抉择?
  • 正在传说中

    正在传说中

    我回来啦,这次,我打算现做现卖,即将为我呈现的是《正在传说中》V1.4版,意味着故事雏形到如今,已经演绎出(修改)了14次,这是最新的。本故事与《和平望见雨》有着一些关联。可能要很久以后,两个故事的人物才会交集在一起。或许能够描绘出,令人赏心悦目的赞歌。选读章节共11章,记载的故事发生在主时间轴开始之前。每日一更,常规章节字数2000-5000。
  • 5~7岁孩子爱读的习惯启蒙故事

    5~7岁孩子爱读的习惯启蒙故事

    本书编写了5~7岁小朋友爱读的58个关于习惯的故事,主人公有调皮捣蛋的小猴子,有善良可爱的小白兔,有憨厚快乐的小熊,有聪明勇敢的小袋鼠,有宽容善良的小男孩等。他们有时会踩坏袋鼠妈妈的菜,但却能勇于承认;他们有时会打破山羊爷爷的水缸,但会用自己的零花钱买个新的还给山羊爷爷,并道歉;他们有时会在吃饭前忘记洗手,但当他们意识到时,便会主动去洗;他们有时会让妈妈帮他们叠被子,但也会学着自己去叠被子……通过讲故事学道理的方式,让孩子认识到养成良好习惯的重要性,从而自觉养成好习惯,改掉坏习惯。
  • 另类少年是从哪里来的

    另类少年是从哪里来的

    关于另类孩子的情况,其实并不是我们国家才有,几乎全世界每个国家都有,落后的非洲国家情况会更严重些,而发达的西方国家特别像美国的情况同样严重。读完本书的人,得出结论会同我一样,即:那些为追求个人享乐而无情地抛弃自己的孩子的人,他们是否多多少少受了西方腐朽思想的影响?
  • 麻辣近代史:1885—1905

    麻辣近代史:1885—1905

    本书分为甲午战争、戊戌变法、八国联军、日俄战争、名人列传五章。内容包括:日本这个民族、好人与坏人、义和团真相、两强争霸、慈溪那些事儿等。
  • 战神风华:第一腹黑师徒

    战神风华:第一腹黑师徒

    前世,痴情相待自己所爱之人,最后落得惨死魂洞的下场。本应魂飞魄散的她,苦等十世轮回,终于幸得机缘,换来了一次重新来过的机会。于是,得冰剑,惩恶奴,一袭白衣,恣意张狂!饶你身份再尊贵,公主?得罪了我,让你不得好死!阴谋诡计?放着我来!——当她睁开双目,降临在这个世界时,第一眼看见的那个男子,两人的命运已经被紧紧捆绑在了一起……
  • “梦”旅

    “梦”旅

    一种特别的能力,让我每天醒来都在不同的地方,似梦却真实。我在梦中用着不同的身份谱写自己梦中的传奇,见证他人的故事。或许是在做梦,那感觉却那么真实,心痛,难过,悲伤,高兴,孤独,每一种感觉都折磨着我,同时也让我享受着。我把每一次的梦镜当做一次旅行,梦醒就结束。睁开眼,又开始下一个举行!
  • 分寸:做人的火候和办事的尺度

    分寸:做人的火候和办事的尺度

    本书的主题就是为人处世的分寸,它主要包括这样几个方面:真与假的分寸、虚与实的分寸、隐与显的分寸、屈与伸的分寸、深与浅的分寸、进与退的分寸、软与硬的分寸、忍与争的分寸等。这些“分寸”都是每个人必须面临的人生大问题。如果你不以精明的头脑去解决它们,找到隐藏于其中的秘密,随时都会误入人生的败局。
  • 书辑

    书辑

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。