登陆注册
19661500000007

第7章 CHAPTER III THE BLACK SPOT(2)

He got downstairs next morning, to be sure, and had his meals as usual, though he ate little, and had more, I am afraid, than his usual supply of rum, for he helped himself out of the bar, scowling and blowing through his nose, and no one dared to cross him. On the night before the funeral he was as drunk as ever; and it was shocking, in that house of mourning, to hear him singing away at his ugly old sea-song; but, weak as he was, we were all in the fear of death for him, and the doctor was suddenly taken up with a case many miles away, and was never near the house after my father's death. I have said the captain was weak; and indeed he seemed rather to grow weaker than regain his strength. He clambered up and downstairs, and went from the parlour to the bar and back again, and sometimes put his nose out of doors to smell the sea, holding on to the walls as he went for support, and breathing hard and fast like a man on a steep mountain.

He never particularly addressed me, and it is my belief he had as good as forgotten his confidences; but his temper was more flighty, and, allowing for his bodily weakness, more violent than ever. He had an alarming way now when he was drunk of drawing his cutlass and laying it bare before him on the table. But, with all that, he minded people less, and seemed shut up in his own thoughts and rather wandering. Once, for instance, to our extreme wonder, he piped up to a different air, a kind of country love-song, that he must have learned in his youth before he had begun to follow the sea.

So things passed until, the day after the funeral, and about three o'clock of a bitter, foggy, frosty afternoon, I was standing at the door for a moment full of sad thoughts about my father, when I saw someone drawing slowly near along the road. H was plainly blind, for he tapped before him with a stick, an wore a great green shade over his eyes and nose; and he was hunched, as if with age or weakness, and wore a huge old tattered sea-cloak with a hood, that made him appeal positively deformed. I never saw in my life a more dreadful looking figure. He stopped a little from the inn, and, raisin his voice in an odd sing-song, addressed the air in front of him:--`Will any kind friend inform a poor blind man, who has lost the precious sight of his eyes in the gracious defence of his native country, England, and God bless King George! - where or in what part of this country he may now be?'

`You are at the "Admiral Benbow," Black Hill Cove, my good man,' said I.

`I hear a voice,' said he - `a young voice. Will you give me your hand, my kind, young friend, and lead me in?'

I held out my hand, and the horrible, soft-spoken, eyeless creature gripped it in a moment like a vice. I was so much startled that I struggled to withdraw; but the blind man pulled me close up to him with a single action of his arm.

`Now, boy,' he said, `take me in to the captain.'

`Sir,' said I, `upon my word I dare not.'

`Oh,' he sneered, `that's it! Take me in straight, or I'll break your arm.'

And he gave it, as he spoke, a wrench that made me cry out. `Sir,' said I, `it is for yourself I mean. The captain is not what he used to be. He sits with a drawn cutlass. Another gentleman--'

`Come, now, march,' interrupted he; and I never heard a voice so cruel, and cold, and ugly as that blind man's. It cowed me more than the pain; and I began to obey him at once, walking straight in at the door and towards the parlour, where our sick old buccaneer was sitting, dazed with rum.

The blind man clung close to me, holding me in one iron fist, and leaning almost more of his weight on me than I could carry. `Lead me straight up to him, and when I'm in view, cry out, "Here's a friend for you, Bill."

If you don't, I'll do this;' and with that he gave me a twitch that I thought would have made me faint. Between this and that, I was so utterly terrified of the blind beggar that I forgot my terror of the captain, and as I opened the parlour door, cried out the words he had ordered in a trembling voice.

The poor captain raised his eyes, and at one look the rum went out of him, and left him staring sober. The expression of his face was not so much of terror as of mortal sickness. He made a movement to rise, but I do not believe he had enough force left in his body.

`Now, Bill, sit where you are,' said the beggar. `If I can't see, I can hear a finger stirring. Business is business. Hold out your left hand.

Boy, take his left hand by the wrist, and bring it near to my right.'

We both obeyed him to the letter, and I saw him pass something from the hollow of the hand that held his stick into the palm of the captain's, which closed upon it instantly.

`And now that's done,' said the blind man; and at the words he suddenly left hold of me, and, with incredible accuracy and nimbleness, skipped out of the parlour and into the road, where, as I still stood motionless, I could hear his stick go tap-tap-tapping into the distance.

It was some time before either I or the captain seemed to gather our senses; but at length, and about at the same moment, I released his wrist, which I was still holding, and he drew in his hand and looked sharply into the palm.

`Ten o'clock!' he cried. `Six hours. We'll do them yet;' and he sprang to his feet.

Even as he did so, he reeled, put his hand to his throat stood swaying for a moment, and then, with a peculiar sound fell from his whole height face foremost to the floor. ran to him at once, calling to my mother. But haste was all in vain. The captain had been struck dead by thundering apoplexy.

It is a curious thing to understand, for I had certainly never liked the man, though of late I had begun to pity him, but as soon as I saw that he was dead, I burst into a flood of tears. It was the second death I had known, an the sorrow of the first was still fresh in my heart.

同类推荐
热门推荐
  • 装扮自己的绿色生活

    装扮自己的绿色生活

    《装扮自己的绿色生活》介绍了环境与绿色生活、绿色服装、绿色食品、绿色旅行、环境现状的沉思等。内容生动有趣,给人以全新的绿色生活之美。
  • 狐狡蛮缠

    狐狡蛮缠

    这男人,是附身在少年身上的千年妖狐。爱还是不爱,难以决断。妖,一旦动情,即是永世的羁绊;这女人,是禁锢已久的左撇子。她不是别人眼中的古家小姐,而是仇恨的种子,懦弱的魔鬼。除了努力去爱去恨,她,一无所是。他以为离开她不过是放弃一段感情,却不知,她为他放弃的是一生。她为他受的千般苦,注定要由他万般宠爱去偿还。只是,有些遗憾,一生无法弥补。
  • 修仙风云

    修仙风云

    志人虽小但在村里那可是一个人见人恨的孩子,虽然大家伙都对这孙志有三分恨意,但却并没有一人敢对他说三道四,只因这孙寡妇太强悍了。
  • 花灵少女

    花灵少女

    一个成绩低下的小女孩叶小仙,有两个姐姐,但从来没想过她们拥有的是一种世界没有人拥有的力量。
  • 学霸女王

    学霸女王

    杜同学:韩汐,你的梦想是什么?韩汐:初级梦想吗?成为学霸!杜同学:还有高级梦想?韩汐:嗯,高级梦想是成为学霸的基础上找一个暖心骑士。杜同学:哟,看不出来,还挺那啥。……韩汐:继续问啊?杜同学:问什么?韩汐:……(一脸黑线)那我直接说吧,我还有一个终极梦想,那就是左手潇洒王子右手暖心骑士。
  • 一世狂仙

    一世狂仙

    人们追求不死,追求长生,乃有成仙之说。成仙,太过虚幻,鲜有人能够触碰。古往今来,成仙能有几人,无人知晓。成仙,几乎已经成为一种虚幻的传说。重生转世,程峰再踏修仙之路,只为传说成仙!
  • 我在爱情里等你

    我在爱情里等你

    我亦只有一个一生,慷慨赠与我爱之人。你是否相信会有一人待你始终如一,会有一人与你惺惺相惜?我信。在爱情里等你,我洗净纤尘,如履薄冰。
  • 梦回一九九四

    梦回一九九四

    一九九四年,那时候的香港还没有回归,那时候的网络大咖还没有开始创业,人们还不知道什么下海经商,所有人的眼里最有钱的莫过于村子里的万元户。一个年过四十已到不惑年龄的人,家未成,妻未取,人生已经走进了死胡同,2015年的元旦,万家灯火,肖邦一人独自漫步在街头,一瓶白酒让他沉睡街头。一梦方初醒,梦回二十载,上天给了肖邦一次从头再来的机会,他能否把握住,从此改变自己的人,一九九四至2014,二十年的风云变革。
  • 你属于黑夜,我属于你

    你属于黑夜,我属于你

    你属于黑夜,我属于你。意外破碎的花盆、女教师猝死事件,令一桩被埋没15年的骇人旧案渐渐浮出水面!一个是直觉力敏锐、有侦探天赋的轻熟女记者,一个是帅气温柔却背负着沉重秘密的便利店夜班值日生,两个原本不相干的年轻人,因为深夜便利店奇妙相遇,命运的齿轮悄然开始重合……
  • 美国家庭这样教育孩子

    美国家庭这样教育孩子

    本书通过介绍美国家庭关于尊重、独立、品格、素质、学习、理财等八个方面的教育状况来帮助中国的年轻父母如何正确地去爱孩子。