登陆注册
19661600000149

第149章 CHAPTER 31(1)

"Flue.--Kill the poys and the luggage! 'Tis expressly against the law of arms; 'tis as arrant a piece of knavery, mark you now, as can be offered in the 'orld."--King Henry VSo long as their enemy and his victim continued in sight, the multitude remained motionless as beings charmed to the place by some power that was friendly to the Huron; but, the instant he disappeared, it became tossed and agitated by fierce and powerful passion. Uncas maintained his elevated stand, keeping his eyes on the form of Cora, until the colors of her dress were blended with the foliage of the forest; when he descended, and, moving silently through the throng, he disappeared in that lodge from which he had so recently issued. A few of the graver and more attentive warriors, who caught the gleams of anger that shot from the eyes of the young chief in passing, followed him to the place he had selected for his meditations. After which, Tamenund and Alice were removed, and the women and children were ordered to disperse. During the momentous hour that succeeded, the encampment resembled a hive of troubled bees, who only awaited the appearance and example of their leader to take some distant and momentous flight.

A young warrior at length issued from the lodge of Uncas;and, moving deliberately, with a sort of grave march, toward a dwarf pine that grew in the crevices of the rocky terrace, he tore the bark from its body, and then turned whence he came without speaking. He was soon followed by another, who stripped the sapling of its branches, leaving it a naked and blazed* trunk. A third colored the post with stripes of a dark red paint; all which indications of a hostile design in the leaders of the nation were received by the men without in a gloomy and ominous silence. Finally, the Mohican himself reappeared, divested of all his attire, except his girdle and leggings, and with one-half of his fine features hid under a cloud of threatening black.

* A tree which has been partially or entirely stripped of its bark is said, in the language of the country, to be "blazed." The term is strictly English, for a horse is said to be blazed when it has a white mark.

Uncas moved with a slow and dignified tread toward the post, which he immediately commenced encircling with a measured step, not unlike an ancient dance, raising his voice, at the same time, in the wild and irregular chant of his war song.

The notes were in the extremes of human sounds; being sometimes melancholy and exquisitely plaintive, even rivaling the melody of birds--and then, by sudden and startling transitions, causing the auditors to tremble by their depth and energy. The words were few and often repeated, proceeding gradually from a sort of invocation, or hymn, to the Deity, to an intimation of the warrior's object, and terminating as they commenced with an acknowledgment of his own dependence on the Great Spirit.

If it were possible to translate the comprehensive and melodious language in which he spoke, the ode might read something like the following: "Manitou! Manitou! Manitou!

Thou art great, thou art good, thou art wise: Manitou!

Manitou! Thou art just. "In the heavens, in the clouds, oh, I see Many spots--many dark, many red: In the heavens, oh, I see Many clouds. "In the woods, in the air, oh, Ihear The whoop, the long yell, and the cry: In the woods, oh, I hear The loud whoop! "Manitou! Manitou! Manitou! Iam weak--thou art strong; I am slow; Manitou! Manitou!

Give me aid."

At the end of what might be called each verse he made a pause, by raising a note louder and longer than common, that was peculiarly suited to the sentiment just expressed. The first close was solemn, and intended to convey the idea of veneration; the second descriptive, bordering on the alarming; and the third was the well-known and terrific war-whoop, which burst from the lips of the young warrior, like a combination of all the frightful sounds of battle. The last was like the first, humble and imploring. Three times did he repeat this song, and as often did he encircle the post in his dance.

At the close of the first turn, a grave and highly esteemed chief of the Lenape followed his example, singing words of his own, however, to music of a similar character. Warrior after warrior enlisted in the dance, until all of any renown and authority were numbered in its mazes. The spectacle now became wildly terrific; the fierce-looking and menacing visages of the chiefs receiving additional power from the appalling strains in which they mingled their guttural tones. Just then Uncas struck his tomahawk deep into the post, and raised his voice in a shout, which might be termed his own battle cry. The act announced that he had assumed the chief authority in the intended expedition.

It was a signal that awakened all the slumbering passions of the nation. A hundred youths, who had hitherto been restrained by the diffidence of their years, rushed in a frantic body on the fancied emblem of their enemy, and severed it asunder, splinter by splinter, until nothing remained of the trunk but its roots in the earth. During this moment of tumult, the most ruthless deeds of war were performed on the fragments of the tree, with as much apparent ferocity as if they were the living victims of their cruelty. Some were scalped; some received the keen and trembling axe; and others suffered by thrusts from the fatal knife. In short, the manifestations of zeal and fierce delight were so great and unequivocal, that the expedition was declared to be a war of the nation.

The instant Uncas had struck the blow, he moved out of the circle, and cast his eyes up to the sun, which was just gaining the point, when the truce with Magua was to end.

The fact was soon announced by a significant gesture, accompanied by a corresponding cry; and the whole of the excited multitude abandoned their mimic warfare, with shrill yells of pleasure, to prepare for the more hazardous experiment of the reality.

同类推荐
热门推荐
  • 霸道老公高傲老婆:握不住的她

    霸道老公高傲老婆:握不住的她

    “唰……”“啊……”“会不会开车啊!长没长眼睛啊。”“你是怎么开车的啊,没看见水都溅我到身上了嘛。”“你没长眼睛啊,没看见车过来啊”。“对啊,我是没看见我后面又没长眼睛,我知道你是从哪冒出来的,要不是你车子开得那么快怎么会溅我一身。”“少废话不要浪费我的时间。”“我浪费你的时间,你还破坏了我的好心情哪。”看了看被溅了一身泥点的白裙子。“既然没事就不要妨碍交通”“你至少应该道歉吧”“对不起,我赶时间,这些钱够嘛”“你这是什么意思嘛”“啪……”钱摔在了他的脸上。“你在做什么啊”“我在享受用钱砸暴发户的快感啊”
  • 最强商人

    最强商人

    商人嘛,是一个以社会之间营生关系为基本的一个人人可以触摸的职业。这个职业是我的作为一个人的吃饭的本钱,可是我也有我的梦想就是超越我的师傅,我叫罗宽,至于我的师傅嘛。他的名字叫罗贯中他是一个为了宇宙与宇宙之间每一个有着商人存在的地方来保护的人,他就像周星驰《功夫》电影里那个以宇宙为和平的人我的第一站就是从那滴水开始,故事的源头就是从那里开始从生命的源头开始,那个宇宙中合成第一滴水的开始第一滴纯净的水开始,那个梦的开始那个让我魂牵梦绕的开始那个让我从梦里醒来的开始~~……。罗宽是最强大的呵呵呵,哈哈哈。!!!
  • 周定天下

    周定天下

    一个人吃人的时代,一个天下四分五裂的时代,一个武夫当国的时代,当然也是最后一个以武立国的时代,穿越者将要走向何方……总而言之,这是一个从小兵到君临天下的故事!
  • 萌主系统

    萌主系统

    一觉醒来,萌妹附身,送我萌主系统;三年归来,白手起家,让我平步青云。忍辱负重的逗比少年,携手植入大脑的高能女神,脚踏贫民窟,踢翻大财团,搅动满城风雨,揭开繁华都市背后腥风血雨的混乱真相。看我颠覆规则,对抗强敌,逆袭萌主,走上人生巅峰!
  • 明辨是非的故事(崇尚品德的故事)

    明辨是非的故事(崇尚品德的故事)

    每一个好故事,都会带你种下完美人生的种子;每一个好故事,都是我们领悟人生的一盏明灯;每一个好故事,都是我们人生的一块基石。它给我们智慧的启迪,让我们抓住希望,对今天更加珍惜,对明天充满自信!
  • 妖帝纵横

    妖帝纵横

    一个朴实的少年,为报家仇步入修真。遭暗算葬身妖兽之腹,却因此因祸得福,得无名功法,修无上神通。待大仇得报,却又为自己的身世所困惑。历尽艰辛,当一切谜团都烟消云散之时,面对的,却是……
  • 英雄联盟在三国

    英雄联盟在三国

    刘协醒来的时候悲惨的发现自己居然成汉灵帝的崽了,历史也发生了变化,自己把老哥办掉了,董卓也开始追杀自己了。后来,刘协突然把一个叫艾瑞莉娅的女汉子叫出来把敌人打跑了......
  • 重生之凤主天下

    重生之凤主天下

    上一世她助他登上皇位,却被他凌迟处死,眼睁睁看着他和昔日姐妹如胶似漆。这一世她重生归来,欠她的都给她还回来;辱她的都加倍还回去!重活一世,她发誓只为自己,不为别人!直到有一天,她被一个男人护入怀中,“我的人,谁敢惹!”
  • 星历编年史

    星历编年史

    一个普通人在星际大战争的时代,能够干一些什么呢?推翻本国总统?挑起两个国家之间的战争?干掉两个最强大帝国的皇帝?然后再泡上几个家世显赫的PLMM?最后还把自己的肉体练得比机甲更加强悍?靠!这小子太夸张了吧!#######################################东双月书友群:7178662《魔武神甲》群:16105143
  • tfboys:樱花下的承诺

    tfboys:樱花下的承诺

    我一直相信,所有的相遇,不是巧合。所以,昨天我们在樱花下的不期而遇,也是某种注定吧。不知道那满树的樱花是属于谁的,我驻足欣赏,却看到你的轮廓,不知道你是属于谁的,我只是刚好经过,心情却潮起潮落·····我们认识的时间太短不够说下太长的承诺,但相信我们一起看过的这一树樱花,在回忆里永远不会凋谢。樱花下,我在等着你,等昨天在这里擦肩而过的你,假如你不相信,我也不想相信。请当我是在看风景,看飘着樱花的寂寞的街道·····