登陆注册
19661600000064

第64章 CHAPTER 14(2)

"If death can be a surprise to men who are thinking only of the cravings of their appetites. We gave them but little breathing time, for they had borne hard upon us in the fight of the morning, and there were few in our party who had not lost friend or relative by their hands.""When all was over, the dead, and some say the dying, were cast into that little pond. These eyes have seen its waters colored with blood, as natural water never yet flowed from the bowels of the 'arth.""It was a convenient, and, I trust, will prove a peaceful grave for a soldier. You have then seen much service on this frontier?""Ay!" said the scout, erecting his tall person with an air of military pride; "there are not many echoes among these hills that haven't rung with the crack of my rifle, nor is there the space of a square mile atwixt Horican and the river, that 'killdeer' hasn't dropped a living body on, be it an enemy or be it a brute beast. As for the grave there being as quiet as you mention, it is another matter. There are them in the camp who say and think, man, to lie still, should not be buried while the breath is in the body; and certain it is that in the hurry of that evening, the doctors had but little time to say who was living and who was dead.

Hist! see you nothing walking on the shore of the pond?""'Tis not probable that any are as houseless as ourselves in this dreary forest.""Such as he may care but little for house or shelter, and night dew can never wet a body that passes its days in the water," returned the scout, grasping the shoulder of Heyward with such convulsive strength as to make the young soldier painfully sensible how much superstitious terror had got the mastery of a man usually so dauntless.

"By heaven, there is a human form, and it approaches! Stand to your arms, my friends; for we know not whom we encounter.""Qui vive?" demanded a stern, quick voice, which sounded like a challenge from another world, issuing out of that solitary and solemn place.

"What says it?" whispered the scout; "it speaks neither Indian nor English.""Qui vive?" repeated the same voice, which was quickly followed by the rattling of arms, and a menacing attitude.

"France!" cried Heyward, advancing from the shadow of the trees to the shore of the pond, within a few yards of the sentinel.

"D'ou venez-vous--ou allez-vous, d'aussi bonne heure?"demanded the grenadier, in the language and with the accent of a man from old France.

"Je viens de la decouverte, et je vais me coucher.""Etes-vous officier du roi?"

"Sans doute, mon camarade; me prends-tu pour un provincial!

Je suis capitaine de chasseurs (Heyward well knew that the other was of a regiment in the line); j'ai ici, avec moi, les filles du commandant de la fortification. Aha! tu en as entendu parler! je les ai fait prisonnieres pres de l'autre fort, et je les conduis au general.""Ma foi! mesdames; j'en suis f僣he pour vous," exclaimed the young soldier, touching his cap with grace; "mais--fortune de guerre! vous trouverez notre general un brave homme, et bien poli avec les dames.""C'est le caractere des gens de guerre," said Cora, with admirable self-possession. "Adieu, mon ami; je vous souhaiterais un devoir plus agreable a remplir."The soldier made a low and humble acknowledgment for her civility; and Heyward adding a "Bonne nuit, mon camarade,"they moved deliberately forward, leaving the sentinel pacing the banks of the silent pond, little suspecting an enemy of so much effrontery, and humming to himself those words which were recalled to his mind by the sight of women, and, perhaps, by recollections of his own distant and beautiful France: "Vive le vin, vive l'amour," etc., etc.

"'Tis well you understood the knave!" whispered the scout, when they had gained a little distance from the place, and letting his rifle fall into the hollow of his arm again; "Isoon saw that he was one of them uneasy Frenchers; and well for him it was that his speech was friendly and his wishes kind, or a place might have been found for his bones among those of his countrymen."He was interrupted by a long and heavy groan which arose from the little basin, as though, in truth, the spirits of the departed lingered about their watery sepulcher.

"Surely it was of flesh," continued the scout; "no spirit could handle its arms so steadily.""It was of flesh; but whether the poor fellow still belongs to this world may well be doubted," said Heyward, glancing his eyes around him, and missing Chingachgook from their little band. Another groan more faint than the former was succeeded by a heavy and sullen plunge into the water, and all was still again as if the borders of the dreary pool had never been awakened from the silence of creation. While they yet hesitated in uncertainty, the form of the Indian was seen gliding out of the thicket. As the chief rejoined them, with one hand he attached the reeking scalp of the unfortunate young Frenchman to his girdle, and with the other he replaced the knife and tomahawk that had drunk his blood. He then took his wonted station, with the air of a man who believed he had done a deed of merit.

The scout dropped one end of his rifle to the earth, and leaning his hands on the other, he stood musing in profound silence. Then, shaking his head in a mournful manner, he muttered:

同类推荐
  • 汉皋诗话

    汉皋诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 明名臣琬琰续录

    明名臣琬琰续录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 邵氏闻见前录

    邵氏闻见前录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 洞真西王母宝神起居经

    洞真西王母宝神起居经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 旧闻证误

    旧闻证误

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 我的女友是死婴

    我的女友是死婴

    人鬼同居住,人死不出村!我所在的村子在东北一个不为人知的旮旯里,关于这个村子有很多诡异传说,什么联系阴阳的“香头”,什么死人必须要有的各种禁忌……村子里所有人死了都埋在村北头,而村北头的神秘晃头老太,总是在夜间出门,对着其他人诡异地笑,然而见到我却叫我“主子”。阿爸被鬼魂附体,我去她家找她,却发现她的屋内放着一个很小的棺材!棺材里面居然是死了很久的女婴。
  • 上古世纪之征服

    上古世纪之征服

    本为“神盾局”研究能量原石的教授“凯特”在飞往神盾局的途中被杀,谁知却意外的激发了能量原石的能量,不可思议的被带到了另一个界面重生,之后为了探索神的奥秘,他不断的在一次次危险中锻炼自己,充实着自己。我是要成为神的男人,顺我者昌,逆我者亡,且看主人公是如何在这个神奇的界面中,一步一步的走向人生巅峰的吧!
  • 纯阳玄仙

    纯阳玄仙

    机缘巧合之下,古族大修士被同门所害,以死亡为代价莫名打开了传承了数万年的古印禁制。得到了古印之后,他成为仙族一个小宗派的弟子。借助古印的力量,他迅速的成为仙族、古族的顶尖强者,然而到此时他才发现,古印并非所表现出来的这般简单……神秘的虚空尽头、无数破败的古战场,巨大的手骨坐落在荒凉之地!在那没有止境的世界中,到底掩埋了什么?答案尽在豆花鱼作品《纯阳玄仙》!
  • Hospital Sketches

    Hospital Sketches

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 埋在花盆里的真情

    埋在花盆里的真情

    《温暖的故事:埋在花盆里的真情》是从全国著名通俗文学作家叶雪松先生已发表的温暖故事作品中精心筛选出来的,《温暖的故事:埋在花盆里的真情》里这25篇故事,有数万字的中篇,有数千字的短篇,多角度,多侧面描绘了让人落泪的人间真情,读之令人爱不释手,欲罢不能,或掩卷深思,或催人泪下,无疑是一道不可多得的精神大餐。
  • 学生热爱父母教育与班级主题活动

    学生热爱父母教育与班级主题活动

    为了指导班主任搞好班级文化建设,我们在有关部门的指导下编辑了这套“班主任班级文化建设与主题活动指南丛书” 图书10册。本套书除了论述班级文化建设的各种方法外,还提供了可供参照的各类班级主题活动的案例,具有很强的系统性、实用性、实践性和指导性,非常适合各级学校的班主任老师及学校辅导员阅读,也是各级图书馆陈列和收藏的最佳版本。
  • 绝妙的发明

    绝妙的发明

    本书从电子科技、交通能源、航天军事、传媒通讯、生活用品以及生物医疗六大方面精选出具有代表性的发明与发现成果,详尽地讲述了每项发明与发现辗转曲折的由来、艰辛的发展历程以及这些成果给我们今天生活所带来的重大影响。
  • 小知识大健康

    小知识大健康

    许多人会问:人活在世上最重要的是要知道自己需要什么?有人会答:"那就是事业有成"。是的,人活在世上需要有奋斗目标,这是毋庸置疑的。但是,我们更要知道,人活在世上,就是希望快乐的活着,一生平平安安,健健康康,没有烦恼,没有痛苦。
  • 燃魂书

    燃魂书

    鲜衣怒马少年狂,剑弑天下;御姐萝莉萌妹子,逐个攻略;燃魂灭道吞山河,我主沉浮;江山美人一锅煮,客官,慢用……
  • 钱眼

    钱眼

    历史上富人发家的方式有很多,但李家可谓独树一帜!大家族的传奇铸就了“讨债鬼”的不平凡:为求当家,他代替大伯坐牢;为谋发展,他开始了多元经商之路;为求官位,他从商人爬到道尹;他开炉房,开钱庄,办报纸,修铁路。