登陆注册
19662400000018

第18章 WHAT MEN LIVE BY(1)

'We know that we have passed out of death into life, because we love the brethren. He that loveth not abideth in death.' -- I Epistle St. John iii. 14.

'Whoso hath the world's goods, and beholdeth his brother in need, and shutteth up his compassion from him, how doth the love of God abide in him? My little children, let us not love in word, neither with the tongue; but in deed and truth.' -- iii. 17-18.

'Love is of God; and every one that loveth is begotten of God, and knoweth God. He that loveth not knoweth not God; for God is love.' -- iv. 7-8.

'No man hath beheld God at any time; if we love one another, God abideth in us.' -- iv. 12.

'God is love; and he that abideth in love abideth in God, and God abideth in him.' -- iv. 16.

'If a man say, I love God, and hateth his brother, he is a liar; for he that loveth not his brother whom he hath seen, how can he love God whom he hath not seen?' -- iv. 20.

I

A SHOEMAKER named Simon, who had neither house nor land of his own, lived with his wife and children in a peasant's hut, and earned his living by his work. Work was cheap but bread was dear, and what he earned he spent for food. The man and his wife had but one sheepskin coat between them for winter wear, and even that was worn to tatters, and this was the second year he had been wanting to buy sheep-skins for a new coat. Before winter Simon saved up a little money: a three-rouble note lay hidden in his wife's box, and five roubles and twenty kopeks[6] were owed him by customers in the village.

So one morning he prepared to go to the village to buy the sheep-skins.

He put on over his shirt his wife's wadded nankeen jacket, and over that he put his own cloth coat. He took the three-rouble note in his pocket, cut himself a stick to serve as a staff, and started off after breakfast. 'I'll collect the five roubles that are due to me,' thought he, 'add the three I have got, and that will be enough to buy sheep-skins for the winter coat.'

He came to the village and called at a peasant's hut, but the man was not at home. The peasant's wife promised that the money should be paid next week, but she would not pay it herself. Then Simon called on another peasant, but this one swore he had no money, and would only pay twenty kopeks which he owed for a pair of boots Simon had mended. Simon then tried to buy the sheep-skins on credit, but the deader would not trust him.

'Bring your money,' said he, 'then you may have your pick of the skins.

We know what debt-collecting is like.'

So all the business the shoemaker did was to get the twenty kopeks for boots he had mended, and to take a pair of felt boots a peasant gave him to sole with leather.

Simon felt downhearted. He spent the twenty kopeks on vódka, and started homewards without having bought any skins. In the morning he had felt the frost; but now, after drinking the vódka, he felt warm even without a sheep-skin coat. He trudged along, striking his stick on the frozen earth with one hand, swinging the felt boots with the other, and talking to himself.

'I'm quite warm,' said he, 'though I have no sheepskin coat. I've had a drop, and it runs through all my veins. I need no sheepskins. I go along and don't worry about anything. That's the sort of man I am! What do I care? I can live without sheep skins. I don't need them. My wife will fret, to be sure. And, true enough, it's a shame; one works all day long, and then does not get paid. Stop a bit! If you don't bring that money along, sure enough I'll skin you, blessed if I don't. How's that? He pays twenty kopeks at a time! What can I do with twenty kopeks: Drink it -- that's all one can do! Hard up, he says he is! So he may be -- but what about me? You have house, and cattle, and everything;

I've only what I stand up in! You have corn of your own growing; I have to buy every grain. Do what I will, I must spend three roubles every week for bread alone. I come home and find the bread all used up, and I have to fork out another rouble and a half. So just you pay up what you owe, and no nonsense about it!'

By this time he had nearly reached the shrine at the bend of the road.

Looking up, he saw something whitish behind the shrine.

The daylight was fading, and the shoemaker peered at the thing without being able to make out what it was. 'There was no white stone here before. Can it be an ox? It's not like an ox. It has a head like a man, but it's too white; and what could a man be doing there?'

He came closer, so that it was clearly visible. To his surprise it really was a man, alive or dead, sitting naked, leaning motionless against the shrine. Terror seized the shoemaker, and he thought, 'Some one has killed him, stripped him, and left him here. If I meddle I shall surely get into trouble.'

So the shoemaker went on. He passed in front of the shrine so that he could not see the man. When he had gone some way, he looked back, and saw that the man was no longer leaning against the shrine, but was moving as if looking towards him. The shoemaker felt more frightened than before, and thought, 'Shall I go back to him, or shall I go on? If I go near him something dreadful may happen. Who knows who the fellow is? He has not come here for any good. If I go near him he may jump up and throttle me, and there will be no getting away. Or if not, he'd still be a burden on one's hands. What could I do with a naked man? I couldn't give him my last clothes. Heaven only help me to get away!'

So the shoemaker hurried on, leaving the shrine behind him -- when suddenly his conscience smote him and he stopped in the road.

'What are you doing, Simon?' said he to himself. 'The man may be dying of want, and you slip past afraid. Have you grown so rich as to be afraid of robbers? Ah, Simon, shame on you!'

So he turned back and went up to the man.

II

Simon approached the stranger, looked at him, and saw that he was a young man, fit, with no bruises on his body, only evidently freezing and frightened, and he sat there leaning back without looking up at Simon, as if too faint to lift his eyes. Simon went close to him, and then the man seemed to wake up. Turning his head, he opened his eyes and looked into Simon's face.

同类推荐
  • 六字神咒王经

    六字神咒王经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金刚场陀罗尼经

    金刚场陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 中兴战功录

    中兴战功录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 荷牐丛谈

    荷牐丛谈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 千金食治

    千金食治

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 幼儿营养菜

    幼儿营养菜

    影响孩子身心发育的后天因素中,营养至关重要,如果在婴幼儿时期营养摄取不足,那以后无论怎样调养也难以挽回。本书列出食谱帮助父母增强孩子营养。
  • 汉末修仙劫

    汉末修仙劫

    九龙逆生,异界穿越,云中仙境,少年翔天。魔神乱世、诸侯争霸、鬼仙临界、仙魔相斗、域外入侵……仙汉末年,浩劫纷起,始有英雄,应劫而生。登蓬莱,战东瀛、西闯昆仑、北逐匈奴、南扫群蛮……是正视历史,拨乱反正,还是心随己愿,快意风云?巍巍虎牢关,朔朔征衣寒。金刀一身胆,银枪撼千山!
  • 都市杀手引

    都市杀手引

    六年前唯一能和“影子杀手”曹飞影抗衡的“浪子游侠”杨秋,在经历情事重重打击之后,毅然远走异域港城,做了杀手,开始了“第一杀手”的生活。六年后,杨秋携“第一杀手”的称号重返家乡,却与黑道大哼九哥反目。而这时警方已开始着手一举围剿杀手的行动。作为“第一杀手”的杨秋,是否能再叙当年“浪子游侠”的风采,一举挽救杀手的命运呢?
  • 英雄无敌之位面小商贩

    英雄无敌之位面小商贩

    往返于地球和英雄无敌世界,买卖各种商品,魔法、斗气、魔宠等等应有尽有,绝对亏本吐血大甩卖。想要当一代大侠的朋友们不要错过,斗气功法大白菜价,包你学到斗神境界,直接破碎虚空,玩穿越。想玩魔法,耍帅把妹的兄弟们?也不要担心,各系魔法应有竟有,包你成为法神,直接变个美眉出来。还有众多的魔宠,想吃龙肝凤髓,绝对简单,金龙、黑龙、凤凰、仙女龙、硫磺龙、圣龙等等任你挑,吃的你胃出血都没问题。宅男朋友们,想把天使、恶魔MM们带回家吗?企业老总们,想要把泰坦巨人当门卫保镖吗?农民兄弟们,想要比蒙巨兽帮你家犁田耕地吗?来吧!不要在犹豫了!赶快拿起手中的电话订购吧!
  • 无双保镖

    无双保镖

    机缘巧合之下百里奚成了小保镖一枚,面对身边种种不屑的眼神百里奚告诉那些嚣张的二代做保镖咱就做最强保镖。萝莉,御姐,校花统统拿下,富二代,官二代,渣男一并踩在脚下。嚣张不是我的格言,低调才是生存的王道。
  • 染爱成瘾:腹黑老公请站住

    染爱成瘾:腹黑老公请站住

    豪门千金,一朝破败,落魄缠身……走投无路之际,卖掉自己,却不料,沦为生娃机器……本以为孩子的父亲,是个“无用”的植物人,可以安心完成任务,拿钱走人!却不料,待他醒来,才发现,他躺在床上,只是养“精”蓄锐!!!
  • 异界之天剑传奇

    异界之天剑传奇

    来不及想那么多,还是先把这位说是自己老爹的先生稳住,要不然我这刚穿越过来就被人砍了就实在是太丢穿越者的脸了……
  • 翠虚篇

    翠虚篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大唐极品书生

    大唐极品书生

    魂穿初唐,成为一个落魄学子,遭遇悔婚之辱,最后成功逆袭人生的风流才子。娶公主,定江山。从此娇妻美妾、功名富贵,应有尽有!
  • 国学新声(第三辑)

    国学新声(第三辑)

    本书是山西大学文学院国学研究所主编的关于国学研究的专业性研究,收集了这一年来国学诸多方面的研究成果,是一本关于国学研究、学术动态、学人风范等方面风貌的集中展示,体现了国学研究的新动态,新思想、新发现,是一本集学术、文化、传承于一体的著作。