登陆注册
19662400000035

第35章 TWO OLD MEN(5)

'Why, I bought it,' said Elisha. 'It was going cheap. Go and cut some grass and put it in the manger for it to eat during the night.

And take in the sack.'

The man unharnessed the horse, and carried the sack into the barn. Then he mowed some grass and put it in the manger.

Everybody lay down to sleep. Elisha went outside and lay by the roadside.

That evening he took his bag out with him. When every one was asleep, he got up, packed and fastened his bag, wrapped the linen bands round his legs, put on his shoes and coat, and set off to follow Efím.

VII

When Elisha had walked rather more than three miles it began to grow light. He sat down under a tree, opened his bag, counted his money, and found he had only seventeen roubles and twenty kopeks left.

'Well,' thought he, 'it is no use trying to cross the sea with this.

If I beg my way it may be worse than not going at all. Friend Efím will get to Jerusalem without me, and will place a candle at the shrines in my name. As for me, I'm afraid I shall never fulfil my vow in this life. I must be thankful it was made to a merciful Master, and to one who pardons sinners.'

Elisha rose, jerked his bag well up on his shoulders, and turned back.

Not wishing to be recognized by any one, he made a circuit to avoid the village, and walked briskly homeward. Coming from home the way had seemed difficult to him, and he had found it hard to keep up with Efím, but now on his return journey, God helped him to get over the ground so that he hardly felt fatigue.

Walking seemed like child's play. He went along swinging his staff, and did his forty to fifty miles a day.

When Elisha reached home the harvest was over. His family were delighted to see him again, and all wanted to know what had happened: Why and how he had been left behind? And why he had returned without reaching Jerusalem? But Elisha did not tell them.

'It was not God's will that I should get there,' said he. 'I lost my money on the way, and lagged behind my companion. Forgive me, for the Lord's sake!'

Elisha gave his old wife what money he had left. Then he questioned them about home affairs. Everything was going on well; all the work had been done, nothing neglected, and all were living in peace and concord.

Efím's family heard of his return the same day, and came for news of their old man; and to them Elisha gave the same answers.

'Efím is a fast walker. We parted three days before St. Peter's day, and I meant to catch him up again, but all sorts of things happened. I lost my money, and had no means to get any further, so I turned back.'

The folks were astonished that so sensible a man should have acted so foolishly: should have started and not got to his destination, and should have squandered all his money. They wondered at it for a while, and then forgot all about it, and Elisha forgot it too. He set to work again on his homestead. With his son's help he cut wood for fuel for the winter. He and the women threshed the corn.

Then he mended the thatch on the outhouses, put the bees under cover, and handed over to his neighbour the ten hives he had sold him in spring, and all the swarms that had come from them. His wife tried not to tell how many swarms there had been from these hives, but Elisha knew well enough from which there had been swarms and from which not. And instead of ten, he handed over seventeen swarms to his neighbour. Having got everything ready for the winter, Elisha sent his son away to find work, while he himself took to platting shoes of bark, and hollowing out logs for hives.

VIII

All that day while Elisha stopped behind in the hut with the sick people, Efím waited for him. He only went on a little way before he sat down. He waited and waited, had a nap, woke up again, and again sat waiting; but his comrade did not come. He gazed till his eyes ached. The sun was already sinking behind a tree, and still no Elisha was to be seen.

'Perhaps he has passed me,' thought Efím, 'or perhaps some one gave him a lift and he drove by while I slept, and did not see me.

But how could he help seeing me? One can see so far here in the steppe.

Shall I go back? Suppose he is on in front, we shall then miss each other completely and it will be still worse. I had better go on, and we shall be sure to meet where we put up for the night.'

He came to a village, and told the watchman, if an old man of a certain description came along, to bring him to the hut where Efím stopped. But Elisha did not turn up that night. Efím went on, asking all he met whether they had not seen a little, bald-headed, old man? No one had seen such a traveller. Efím wondered, but went on alone, saying:

'We shall be sure to meet in Odessa, or on board the ship,' and he did not trouble more about it.

On the way, he came across a pilgrim wearing a priest's coat, with long hair and a skull-cap such as priests wear. This pilgrim had been to Mount Athos, and was now going to Jerusalem for the second time. They both stopped at the same place one night, and, having met, they travelled on together.

They got safely to Odessa, and there had to wait three days for a ship.

Many pilgrims from many different parts were in the same case. Again Efím asked about Elisha, but no one had seen him.

Efím got himself a foreign passport, which cost him five roubles.

He paid forty roubles for a return ticket to Jerusalem, and bought a supply of bread and herrings for the voyage.

The pilgrim began explaining to Efím how he might get on to the ship without paying his fare; but Efím would not listen. 'No, I came prepared to pay, and I shall pay,' said he.

The ship was freighted, and the pilgrims went on board, Efím and his new comrade among them. The anchors were weighed, and the ship put out to sea.

All day they sailed smoothly, but towards night a wind arose, rain came on, and the vessel tossed about and shipped water. The people were frightened: the women wailed and screamed, and some of the weaker men ran about the ship looking for shelter.

同类推荐
热门推荐
  • 勾引妖孽美男:天斩

    勾引妖孽美男:天斩

    她不信命,不信天,在危险中磐湼。期待站在最强的巅峰,讨回血债。即使是美男们的围堵,她亦能清楚的辨别哪条路才是正确的。火莲峰上,依旧冷静得让人害怕!妖孽美男们的勾引能否成功?女主你要hold住!
  • 斗卡三国

    斗卡三国

    一场史无前例的比赛,平凡少年误入其中,穿越历史,收集名将美人,升级卡魂装备,打造十星皇卡。百万人中,取上将卡首级者,非我马修不可!马修,一直平凡为报仇,决心踏入斗卡世界,无意中进入了“三国杀传奇”游戏,却发现自己原来天赋异禀,拥有完美契合英雄卡的神级技能,且看他如何在八大战区三十九豪门战队间,潇洒斗卡,游历三国!参赛者任务:穿越回三国时代,收集人物血,滴入英雄卡内,使其成为属于自己的三国英雄卡;参赛方式:六人一组斗卡PK,输掉手中所有英雄卡者出局;
  • 益部谈资

    益部谈资

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 与回忆共舞

    与回忆共舞

    回忆的葱茏岁月里,世界很小,只容留祁颂唐一人藏身。于是,当祁颂唐提出需要一份能够堵住悠悠众口的婚姻时,她化作飞蛾撞进婚姻的烈火,厚着脸皮好不容易占有了一席之地。原以为故事的结局会是幸福,当祁颂唐的前女友宋锦时携带着往日的真相铩羽而归,那样的火光足够将她燃成灰烬。年少冲动而毁灭过的一场爱情,以变本加厉的惩罚手段席卷而来。原来,祁颂唐终其一生,早已将宋锦时铭刻于心,她是食之无味的鸡肋而已!(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 遇见天空

    遇见天空

    我以为我们初次见面是在大学的迎新晚会上,可你却告诉我,我出生的第一眼看见的就是你。你说我们可以相爱可以永恒,你说你和她没有感情,你说你马上解除婚姻和我在一起,我信了。可转念,我得到的是你们即将为人父母的消息。我以为我的一切都是我的努力得来的。可后来才发现,我一直都在你的计划与掌握中,我身边的一切都是虚假。而那个深爱着我的人却去了另一个世界。我开始憎恨一切、仇视一切。挣扎、嘶喊过后,依旧伤痕累累、压抑的不能呼吸。
  • 名门丑女:太子弃妃很妖娆

    名门丑女:太子弃妃很妖娆

    一朝穿越,还没搞清状况便先失了身!悲催的人生不会因此结束,饭得照吃,日子还要照过——可那些关于她的奇葩传闻,是要闹哪样?传闻,她天生貌丑,恐怖异常;传闻,她爹不亲、娘不爱,家中恶狗也要绕道走;传闻,她自幼被亲爹送入玉兰苑,美其名曰受美气熏陶,实则变相抛弃;传闻,泫氏石碑早有记载:“得慕芊雪者得天下”——所以自她出生,便与当朝太子,定下了一纸可笑婚约……大婚在即,太子却送来一纸退婚书。冒着被废黜的风险,也要退婚的理由竟是……你个太子好样的!好在她慕芊雪也不是吃素的——就算背着“弃妃”名号,她也照样可以风生水起,倾尽天下!!
  • 重生盛世医女

    重生盛世医女

    上一世,顾重阳空有美貌,却识人不清,最后被丈夫活活逼死。重生回来,她手握神医之术,有恩报恩,有仇报仇。既然遇到了名满天下的玉树公子王九郎,这个粗大腿是一定要抱紧的。只是抱着抱着,好像哪里有些不对劲了。王九郎:不如我娶你?顾重阳:你最后的结局不是出家为僧了吗?
  • 一夜贪欢:总裁的首席蜜宠

    一夜贪欢:总裁的首席蜜宠

    一场阴谋让叶暖在一夜间失去了家人,为了报仇,她接近陆孤阳成为他的情妇。一步错,步步错。巧笑倩兮,利用聪明才智玩转于男人之间,却发现真相和她看到的截然不同……而这个从来只将爱情当游戏的男人,却爱上了这个名义上的情妇,对她步步紧逼,强取豪夺。
  • 中国好民工

    中国好民工

    蹴鞠—现代足球的原型,它是个传说?它为何衰落?大陆民工李小兵,机缘巧合变身台湾流氓李梅,有幸一睹来至遥远古中国的神秘专著《足艺辑略》,从此半推半就地走上世界球王之路。在这个过程中,他和他的各种朋友慢慢尝试着解答一个看似容易话题—什么是足球!
  • 超级民工混都市

    超级民工混都市

    张东,21世纪三好青年,一直以打小工为生。当他无意中掘到一破土陶罐…并且得到里面的稀世法诀的时候,不一样的世界出现了。