登陆注册
19662400000048

第48章 THE STORY OF IVÁN THE FOOL(5)

'But you promised you would.'

'I know I promised, but I won't make any more.'

'But why not, fool?'

'Because your soldiers killed a man. I was ploughing the other day near the road, and I saw a woman taking a coffin along in a cart, and crying. I asked her who was dead. She said, "Simon's soldiers have killed my husband in the war." I thought the soldiers would only play tunes, but they have killed a man. I won't give you any more.'

And he stuck to it, and would not make any more soldiers.

Tarás the Stout, too, began to beg Iván to make him more gold money. But Iván shook his head.

'No, I won't make any more,' said he.

'Didn't you promise?'

'I did, but I'll make no more,' said he.

'Why not, fool?'

'Because your gold coins took away the cow from Michael's daughter.'

'How?'

'Simply took it away! Michael's daughter had a cow. Her children used to drink the milk. But the other day her children came to me to ask for milk. I said, "Where's your cow?" They answered, "The steward of Tarás the Stout came and gave mother three bits of gold, and she gave him the cow, so we have nothing to drink."

I thought you were only going to play with the gold pieces, but you have taken the children's cow away. I will not give you any more.'

And Iván stuck to it and would not give him any more. So the brothers went away. And as they went they discussed how they could meet their difficulties. And Simon said:

'Look here, I tell you what to do. You give me money to feed my soldiers, and I will give you half my kingdom with soldiers enough to guard your money.' Tarás agreed. So the brothers divided what they possessed, and both became kings, and both were rich.

VIII

Iván lived at home, supporting his father and mother and working in the fields with his dumb sister. Now it happened that Iván's yard-dog fell sick, grew mangy, and was near dying. Iván, pitying it, got some bread from his sister, put it in his cap, carried it out, and threw it to the dog. But the cap was torn, and together with the bread one of the little roots fell to the ground. The old dog ate it up with the bread, and as soon as she had swallowed it she jumped up and began to play, bark, and wag her tail -- in short became quite well again.

The father and mother saw it and were amazed.

'How did you cure the dog?' asked they.

Iván answered: 'I had two little roots to cure any pain, and she swallowed one.'

Now about that time it happened that the King's daughter fell ill, and the King proclaimed in every town and village, that he would reward any one who could heal her, and if any unmarried man could heal the King's daughter he should have her for his wife. This was proclaimed in Ivan's village as well as everywhere else.

His father and mother called Iván, and said to him: 'Have you heard what the King has proclaimed? You said you had a root that would cure any sickness. Go and heal the King's daughter, and you will be made happy for life.'

'All right,' said he.

And Iván prepared to go, and they dressed him in his best. But as he went out of the door he met a beggar woman with a crippled hand.

'I have heard,' said she, 'that you can heal people. I pray you cure my arm, for I cannot even put on my boots myself.'

'All right,' said Iván, and giving the little root to the beggar woman he told her to swallow it. She swallowed it, and was cured. She was at once able to move her arm freely.

His father and mother came out to accompany Iván to the King, but when they heard that he had given away the root, and that he had nothing left to cure the King's daughter with, they began to scold him.

'You pity a beggar woman, but are not sorry for the King's daughter!' said they. But Iván felt sorry for the King's daughter also.

So he harnessed the horse, put straw in the cart to sit on, and sat down to drive away.

'Where are you going, fool?'

'To cure the King's daughter.'

'But you've nothing left to cure her with?'

'Never mind,' said he, and drove off.

He drove to the King's palace, and as soon as he stepped on the threshold the King's daughter got well.

The King was delighted, and had Iván brought to him, and had him dressed in fine robes.

'Be my son-in-law,' said he.

'All right,' said Iván.

And Iván married the Princess. Her father died soon after, and Iván became King. So all three brothers were now kings.

IX

The three brothers lived and reigned. The eldest brother, Simon the Soldier, prospered. With his straw soldiers he levied real soldiers. He ordered throughout his whole kingdom a levy of one soldier from every ten houses, and each soldier had to be tall, and clean in body and in face. He gathered many such soldiers and trained them; and when any one opposed him, he sent these soldiers at once, and got his own way, so that every one began to fear him, and his life was a comfortable one. Whatever he cast his eyes on and wished for, was his. He sent soldiers, and they brought him all he desired.

Tarás the Stout also lived comfortably. He did not waste the money he got from Iván, but increased it largely. He introduced law and order into his kingdom. He kept his money in coffers, and taxed the people. He instituted a poll-tax, tolls for walking and driving, and a tax on shoes and stockings and dress trimmings. And whatever he wished for he got. For the sake of money, people brought him everything, and they offered to work for him -- for every one wanted money.

Iván the Fool, also, did not live badly. As soon as he had buried his father-in-law, he took off all his royal robes and gave them to his wife to put away in a chest; and he again donned his hempen shirt, his breeches and peasant shoes, and started again to work.

'It's dull for me,' said he. 'I'm getting fat and have lost my appetite and my sleep.' So he brought his father and mother and his dumb sister to live with him, and worked as before.

People said, 'But you are a king!'

'Yes,' said he, 'but even a king must eat.'

One of his ministers came to him and said, 'We have no money to pay salaries.'

同类推荐
热门推荐
  • 红尘炼狱

    红尘炼狱

    弹指灭天地,吹发断苍穹!远古四族恩怨纠葛,灵狱大陆暗潮汹涌!这是一个野心勃勃之人的争霸道途,转阴阳,逆生死,吞日月,含星辰,世间众生命运掌控于手。与红颜恩爱缠绵,生别死阔。与仇敌战决九天,青天染血。问,苍生鬼神,谁敢一战?
  • 《重生的黑莲花》

    《重生的黑莲花》

    左有冷血薄情父亲,阴毒继母,右有贪婪亲戚,狠心姥姥。前有伪善的继妹,后有背叛的未婚夫。还有被花钱雇来的好友,一勾搭就和别的女人滚床单去的男友。龙子若感受到了来自世界的满满的恶意。幸好重生回到了五岁的时候。那么上辈子你们吃了我的,欠了我的,这辈子就都要给我一分不少的还回来了!
  • 纯禽小叔别太猛

    纯禽小叔别太猛

    我把你当小叔,你却想睡我!“唐朵朵,可是你先主动的。”欧爵眯着勾魂的凤眸,露出一丝邪魅的微笑。“那又怎样,我是喝醉了,你可以拒绝啊,再说苍蝇不叮无缝的蛋。”某女很心塞,她这辈子做的后悔的事情,就是睡了H市闻风丧胆的钻石王老五,欧爵。这个男人,无耻到令人发指!在外高冷孤傲一副禁欲修仙的模样,在家恨不得脱光衣服!“我是有蛋,可是你是苍蝇?”低沉又充满磁性的声音,带着三分戏虐。他欧爵看上的女人。果然不一般。“我,你!欧爵你不要搞事!”某女抓狂。“对不起,我不搞事情,只想搞……”
  • 小法医杠上大总裁

    小法医杠上大总裁

    小法医被腹黑总裁杠上,一时纠葛不断、绯闻不离,被契约结婚,便宜占尽。小法医招架不住,欲逃之,不想又被卷入残忍的连环杀人案中。案情错综复杂,她愁眉紧锁:“秦总,此案必有蹊跷,你怎么看?”秦晋搂住妻子的小蛮腰,邪魅一笑:“不看案件,要看你。”“不正经!”--情节虚构,请勿模仿
  • 青春修炼手册

    青春修炼手册

    家境贫寒的少女洛梓星某一天得到了一份为偶像组合做助理的工作。从此生活开始波澜壮阔,绚烂无比。她更是被一个精致漂亮的少年吸引,那个少年有着最完美的容颜,坏脾气却心地善良。然而生活却总不是一帆风顺,家庭,生病……一系列的事情让他们越来越远。等到一切尘埃落定,她还会回到他身边吗?
  • 来生我等你之伶俐

    来生我等你之伶俐

    此文是短篇小说,一共只有八章,并不是太监和烂尾一段前世今生的爱,最后一个意想不到的结局,短篇小说,已完本
  • 陈氏家族全传

    陈氏家族全传

    讲陈氏家族不能不提陈其美。陈其美是当年上海市革命军服加身的“大督军”,是孙中山的同盟会骨干成员,是蒋介石参加革命的引路人,又是他将陈果夫、陈立夫托付给了蒋介石。 陈果夫、陈立夫是蒋家王朝的组织部长。他的用人计谋,加剧了四大家族间的豪门恩怨和尔虞我诈的争斗。陈氏家族靠其结党营私,政治势力远大于“宋、孔”两家。 本书描述了陈氏家族与蒋家王朝的关系,以及蒋家王朝败落后陈氏家族成员的悲喜人生。
  • 英雄联盟之英雄传承

    英雄联盟之英雄传承

    很多人都知道英雄联盟这个游戏,也很喜欢玩这个游戏。但是,却只有少数人知道瓦洛兰大陆是确实存在的。由于符文战争打破了空间,产生了时空裂缝。瓦罗兰大陆的怪物来到了地球上,英雄们为了保护地球,他们将自己的力量传送到地球,寻找合适的传承者变声为英雄保护地球。于是,正义英雄和邪恶英雄的战争在平凡的都市中爆发了......
  • A Knight of the Cumberland

    A Knight of the Cumberland

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 超级任务抽奖系统

    超级任务抽奖系统

    唐沫,本是一名30岁的职场中人,一次旅行,误中流弹的她意外地重生回初二那年。更意外地是,她居然得到了一个超级任务抽奖系统?未来科技,未来产品,古武秘籍,法术异能,奇珍异兽,生活技能,丹药武器,通过抽奖,这些通通能得到!从现在开始,她不再是那个自卑懦弱的唐沫!她要扭转自己的命运,她要改变自己所爱之人的人生!这一次,她的命运,要掌握在自己手中!(本文纯属虚构,请勿模仿。)