登陆注册
19662600000110

第110章 CHAPTER III GOOD BLOOD CANNOT LIE(8)

"As for me," said la Peyrade, sarcastically, "I shouldn't be at all surprised if Pere Anselme's young collaborator was that very Felix Phellion. Voltaire always kept very close relations with the Jesuits who brought him up; but he never talked religion with them.""Well, my young savant does talk of it to his venerable brother in science; he submits his doubts to him; in fact, that was the beginning of their scientific intimacy.""And does Pere Anselme," asked Celeste, "hope to convert him?""He is sure of it," replied the countess. "His young collaborator, apart from a religious education which he certainly never had, has been brought up to the highest principles; he knows, moreover, that his conversion to religion would make the happiness of a charming girl whom he loves, and who loves him. Now, my dear, you will not get another word out of me, and you may think what you like.""Oh! godmother!" whispered Celeste, yielding to the freshness of her feelings, "suppose it were he!"And the tears filled her eyes as she pressed Madame Thuillier's hand.

At this moment the servant threw open the door of the salon, and, singular complication! announced Monsieur Felix Phellion.

The young professor entered the room, bathed in perspiration, his cravat in disorder, and himself out of breath.

"A pretty hour," said Phellion, sternly, "to present yourself.""Father," said Felix, moving to the side of the room where Madame Thuillier and Celeste were seated, "I could not leave before the end of the phenomenon; and then I couldn't find a carriage, and I have run the whole way.""Your ears ought to have burned as you came," said la Peyrade, "for you have been for the last half-hour in the minds of these ladies, and a great problem has been started about you."Felix did not answer. He saw Brigitte entering the salon from the dining-room where she had gone to tell the man-servant not to bring in more trays, and he hurried to greet her.

After listening to a few reproaches for the rarity of his visits and receiving forgiveness in a very cordial "Better late than never," he turned towards his pole, and was much astonished to hear himself addressed by Madame de Godollo as follows:--"Monsieur," she said, "I hope you will pardon the indiscretion I have, in the heat of conversation, committed about you. I have told these ladies where I met you this morning.""Met me?" said Felix; "if I had the honor to meet you, madame, I did not see you."An almost imperceptible smile flickered on la Peyrade's lips.

"You saw me well enough to ask me to keep silence as to where I had met you; but, at any rate, I did not go beyond a simple statement; Isaid you saw Pere Anselme sometimes, and had certain scientific relations with him; also that you defended your religious doubts to him as you do to Celeste.""Pere Anselme!" said Felix, stupidly.

"Yes, Pere Anselme," said la Peyrade, "a great mathematician who does not despair of converting you. Mademoiselle Celeste wept for joy."Felix looked around him with a bewildered air. Madame de Godollo fixed upon him a pair of eyes the language of which a poodle could have understood.

"I wish," he said finally, "I could have given that joy to Mademoiselle Celeste, but I think, madame, you are mistaken.""Ah! monsieur, then I must be more precise," said the countess, "and if your modesty still induces you to hide a step that can only honor you, you can contradict me; I will bear the mortification of having divulged a secret which, I acknowledge, you trusted implicitly to my discretion."Madame Thuillier and Celeste were truly a whole drama to behold; never were doubt and eager expectation more plainly depicted on the human face. Measuring her words deliberately, Madame de Godollo thus continued:--"I said to these ladies, because I know how deep an interest they take in your salvation, and because you are accused of boldly defying the commandments of God by working on Sundays, that I had met you this morning at the house of Pere Anselme, a mathematician like yourself, with whom you were busy in solving a problem; I said that your scientific intercourse with that saintly and enlightened man had led to other explanations between you; that you had submitted to him your religious doubts, and he did not despair of removing them. In the confirmation you can give of my words there is nothing, I am sure, to wound your self-esteem. The matter was simply a surprise you intended for Celeste, and I have had the stupidity to divulge it. But when she hears you admit the truth of my words you will have given her such happiness that I shall hope to be forgiven.""Come, monsieur," said la Peyrade, "there's nothing absurd or mortifying in having sought for light; you, so honorable and so truly an enemy to falsehood, you cannot deny what madame affirms with such decision.""Well," said Felix, after a moment's hesitation, "will you, Mademoiselle Celeste, allow me to say a few words to you in private, without witnesses?"Celeste rose, after receiving an approving sign from Madame Thuillier.

Felix took her hand and led her to the recess of the nearest window.

"Celeste," he said, "I entreat you: wait! See," he added, pointing to the constellation of Ursa Minor, "beyond those visible stars a future lies before us; I will place you there. As for Pere Anselme, I cannot admit what has been said, for it is not true. It is an invented tale.

But be patient with me; you shall soon know all.""He is mad!" said the young girl, in tones of despair, as she resumed her place beside Madame Thuillier.

Felix confirmed this judgment by rushing frantically from the salon, without perceiving the emotion in which his father and his mother started after him. After this sudden departure, which stupefied everybody, la Peyrade approached Madame de Godollo very respectfully, and said to her:--"You must admit, madame, that it is difficult to drag a man from the water when he persists in being drowned.""I had no idea until this moment of such utter simplicity," replied the countess; "it is too silly. I pass over to the enemy; and with that enemy I am ready and desirous to have, whenever he pleases, a frank and honest explanation."

同类推荐
  • 圆明园总管世家

    圆明园总管世家

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 莲修起信录

    莲修起信录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 上清素灵上篇

    上清素灵上篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 文心雕龙

    文心雕龙

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 拟太平策序

    拟太平策序

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 盖世武帝

    盖世武帝

    丹药被盗,反被逐出家门。少年如野草般,在这危难中,在绝地,在逆境中不屈不饶的成长。在这波澜壮阔的时代,谱写他的传奇!
  • 我的人生哲学

    我的人生哲学

    《我的人生哲学》是梁实秋最为世人珍视的散文作品集,囊括了人生的诸多方面,他谈生活常态、谈超凡情愫、谈心灵性情、谈脱俗雅趣等,博古通今,真知灼见。《我的人生哲学》分为“做人从早起起”“学识生滋味”“人生贵适意”“生活有真知”四个部分,大多是日常琐事,是我们了解生活、感悟生活的一个“显微镜”。作者从生活小事入手,从中阐述了自己对人生道德和思想修养以及日常生活常态的解读,见解独到,深入人心。读者可从中体会到他的儒雅人文情怀、以及对真理孜孜不倦的追求,同时也能够为读者指点迷津,在人生的道路上少走弯路。
  • tfboys之永伴四叶草

    tfboys之永伴四叶草

    她,用十年痴情换得一场萍水相逢。他,用十年相守竟得一片虚无。风吹乱了少年的发,淡淡的栀子花香顿时布满了身旁。少年一笑,不倾城,却是触人心扉。苍白的脸上有了些许红润。我亲爱的小微啊,真的很抱歉没有办法陪你到最后。那双眼终是缓缓的合拢,眼前顿时一片混沌。。。。
  • 都市之乱红尘

    都市之乱红尘

    灯的光照不亮城市的黑,只有剑的光才可以!
  • 万古道帝

    万古道帝

    万族混战的太古年间,一条由五圣西行开辟的普陀圣元大道,平息了黑暗动乱。百万年后,万族“和平”因为混沌元灵的觉醒轰然坍塌!五圣西行、救苦众生,因为第五圣人的出现,成了万族历史上最恐怖的笑话!他,因为一场意外踏入道修界,灵虚禁地,最强圣域,无耻妖祖…路,刚刚开始。
  • 宇神元年

    宇神元年

    20世纪两次世界大战后,量子理论和相对论快速发展。然而这两大理论一直到21世纪初都尖锐对立,不能统一。直到一个被后世史料称为世界第一个幻化成神的人——张太圆的神奇崛起。他出生贫寒,40岁依然是个小骗子、中年农民、老牌色情狂。无奇不成书,有神世界变。他在一波又一波的历史事件中兜转、在时间与空间的几何中神出鬼没。最后他在21世纪上半叶完成了对类地球的十一个空间的统一。当他回到40岁时,所有的人和事都没有变,他的量子原始态也没有变,依然是个40岁的小人物。唯一变化的是,这个小人物的背后是类地球的实际统治者——宇宙第一神。他开启了人神社会的元年,却无人知,无人晓。。。。。。
  • 能说会道 左右逢源

    能说会道 左右逢源

    本书将教你如何灵活地说话、办事,全面介绍得体说话的技巧、高效办事的经验、轻松为人的方法和潇洒处世的哲学,只有按照书中的原则和提示,为人处世才能左右逢源,无往不胜。
  • 少年请开路

    少年请开路

    本想平凡的度过一生,不料却被阴差阳错的卷入修仙世界,胎死腹中的后天死灵左忱,从此踏上遥遥修仙路——
  • 神剑震江湖

    神剑震江湖

    ”江湖上盛传能断干将,可摧莫邪,神剑出世,武林浩劫,天崩地裂,巨祸消解。“——
  • 佛说进学经

    佛说进学经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。