登陆注册
19665600000005

第5章

Lady,whoe'er thou art,why for these things Dost thou lament?why mourn for ills,which soon Will fall on us?Him I esteem unwise,Who,when he sees death near,tries to o'ercome Its terrors with bewailings,without hope Of safety:ill he adds to ill,and makes His folly known,yet dies.We must give way To fortune;therefore mourn not thou for us:

We know,we are acquainted with your rites.

IPHIGENIA

Which of you by the name of Pylades Is call'd?This first it is my wish to know.

ORESTES

If aught of pleasure that may give thee,he.

IPHIGENIA

A native of what Grecian state,declare.

ORESTES

What profit knowing this wouldst thou obtain?

IPHIGENIA

And are you brothers,of one mother born?

ORESTES

Brothers by friendship,lady,not by birth.

IPHIGENIA

To thee what name was by thy father given?

ORESTES

With just cause I Unhappy might be call'd.

IPHIGENIA

I ask not that;to fortune that ascribe.

ORESTES

Dying unknown,rude scoffs I shall avoid.

IPHIGENIA

Wilt thou refuse?Why are thy thoughts so high?

ORESTES

My body thou mayst kill,but not my name.

IPHIGENIA

Wilt thou not say a native of what state?

ORESTES

The question naught avails,since I must die.

IPHIGENIA

What hinders thee from granting me this grace?

ORESTES

The illustrious Argos I my country boast.

IPHIGENIA

By the gods,stranger,is thy birth from thence?

ORESTES

My birth is from Mycenae,once the bless'd.

IPHIGENIA

Dost thou an exile fly,or by what fate?

ORESTES

Of my free will,in part not free,I fly.

IPHIGENIA

Wilt thou then tell me what I wish to know?

ORESTES

Whate'er is foreign to my private griefs.

IPHIGENIA

To my dear wish from Argos art thou come.

ORESTES

Not to my wish;but if to thine,enjoy it.

IPHIGENIA

Troy,whose fame spreads so wide,perchance thou know'st.

ORESTES

O that I ne'er had known her,ev'n in dreams!

IPHIGENIA

They say she is no more,by war destroy'd.

ORESTES

It is so:you have heard no false reports.

IPHIGENIA

Is Helena with Menelaus return'd?

ORESTES

She is;and one I love her coming rues.

IPHIGENIA

Where is she?Me too she of old hath wrong'd.

ORESTES

At Sparta with her former lord she dwells.

IPHIGENIA

By Greece,and not by me alone abhorr'd!

ORESTES

I from her nuptials have my share of grief.

IPHIGENIA

And are the Greeks,as Fame reports,return'd?

ORESTES

How briefly all things dost thou ask at once!

IPHIGENIA

This favour,ere thou die,I wish to obtain.

ORESTES

Ask,then:since such thy wish,I will inform thee.

IPHIGENIA

Calchas,a prophet,-came he back from Troy?

ORESTES

He perish'd at Mycenae such the fame.

IPHIGENIA

Goddess revered!But doth Ulysses live?

ORESTES

He lives,they say,but is not yet return'd.

IPHIGENIA

Perish the wretch,nor see his country more!

ORESTES

Wish him not ill,for all with him is ill.

IPHIGENIA

But doth the son of sea-born Thetis live?

ORESTES

He lives not:vain his nuptial rites at Aulis.

IPHIGENIA

That all was fraud,as those who felt it say.

ORESTES

But who art thou,inquiring thus of Greece?

IPHIGENIA

I am from thence,in early youth undone.

ORESTES

Thou hast a right to inquire what there hath pass'd.

IPHIGENIA

What know'st thou of the chief,men call the bless'd?

ORESTES

Who?Of the bless'd was not the chief I knew.

IPHIGENIA

The royal Agamemnon,son of Atreus.

ORESTES

Of him I know not,lady;cease to ask.

IPHIGENIA

Nay,by the gods,tell me,and cheer my soul.

ORESTES

He's dead,the unhappy chief:no single ill.

IPHIGENIA

Dead!By what adverse fate?O wretched me!

ORESTES

Why mourn for this?How doth it touch thy breast?

IPHIGENIA

The glories of his former state I mourn.

ORESTES

Dreadfully murdered by a woman's hand.

IPHIGENIA

How wretched she that slew him,he thus slain!

ORESTES

Now then forbear:of him inquire no more.

IPHIGENIA

This only:lives the unhappy monarch's wife?

ORESTES

She,lady,is no more,slain by her son.

IPHIGENIA

Alas,the ruin'd house!What his intent?

ORESTES

To avenge on her his noble father slain.

IPHIGENIA

An ill,but righteous deed,how justly done!

ORESTES

Though righteous,by the gods be is not bless'd.

IPHIGENIA

Hath Agamemnon other offspring left?

ORESTES

He left one virgin daughter,named Electra.

IPHIGENIA

Of her that died a victim is aught said?

ORESTES

This only,dead,she sees the light no more.

IPHIGENIA

Unhappy she!the father too who slew her!

ORESTES

For a bad woman she unseemly died.

IPHIGENIA

At Argos lives the murdered father's son?

ORESTES

Nowhere he lives,poor wretch!and everywhere.

IPHIGENIA

False dreams,farewell;for nothing you import.

ORESTES

Nor are those gods,that have the name of wise,Less false than fleeting dreams.In things divine,And in things human,great confusion reigns.

One thing is left;that,not unwise of soul,Obedient to the prophet's voice he perish'd;For that he perish'd,they who know report.

LEADER

What shall we know,what of our parents know?

If yet they live or not,who can inform us?

IPHIGENIA

Hear me:this converse prompts a thought,which gives Promise of good,ye youths of Greece,to you,To these,and me:thus may it well be done,If,willing to my purpose,all assent.

Wilt thou,if I shall save thee,go for me A messenger to Argos,to my friends Charged with a letter,which a captive wrote,Who pitied me,nor murderous thought my hand,But that he died beneath the law,these rites The goddess deeming just?for from that hour I have not found who might to Argos bear Himself my message,back with life return'd,Or send to any of my friends my letter.

Thou,therefore,since it seems thou dost not bear Ill-will to me,and dost Mycenae know,And those I wish to address,be safe,and live,No base reward for a light letter,life Receiving;and let him,since thus the state Requires,without thee to the goddess bleed.

ORESTES

Virgin unknown,well hast thou said in all Save this,that to the goddess he should bleed A victim;that were heavy grief indeed.

I steer'd the vessel to these ills;he sail'd Attendant on my toils:to gain thy grace By his destruction,and withdraw myself From sufferings,were unjust:thus let it be:

同类推荐
热门推荐
  • 六朝文絜

    六朝文絜

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 殇忆

    殇忆

    珍惜所有的幸福时刻,它们是你垂暮之年的安慰。(克里斯托弗.莫利)
  • 亡者无双

    亡者无双

    一个本已死亡的人,为何始终在人世行走?河图、洛书现世,引出群雄逐鹿;一个另类刺客,却是修道界的恶梦;东西方的碰撞,激荡出无双的豪情;数世的情缘换来今生的相逢;妖艳女子身后藏着辛酸的仇恨法宝、奇功、异人、绝色汇于此间;海外势力的阴谋却铸就一副壮歌!信缰加鞭,策马吴山
  • 雷剑

    雷剑

    且看一个不把天放在眼里的人,如何纵横天下!!!!
  • 媚世医妃

    媚世医妃

    妇科见习医师王思璇,因爱失足,穿越异世,成为神医唯一爱徒,六年医成,入世成就自己的名医之路,却不想因为她的那张本不属于她的倾城容颜被卷入阴谋漩涡!既然你们不仁,就别怪我不义!女扮男装,一副银针走天下!
  • 时光星辰

    时光星辰

    异能少年拥有能读人心的超级能力,在一次银行劫案中,本要阻止劫案的少年却被误以为是劫匪而遭通缉,他不得已开始逃离,而这注定是一场不寻常的逃亡……--情节虚构,请勿模仿
  • 暴风雨前

    暴风雨前

    《暴风雨前》的作者李劼人先生是我国著名的文学家、翻译家,一生留有五、六百万字的著作和译作。他的大河小说三部曲《死水微澜》、《暴风雨前》、《大波》已经成为传世之作。李劼人先生被他的同学郭沫若称为“中国的左拉” ,他的三部曲被郭沫若誉为“小说的近代史”。 李先生从1935年起写了三个连续性的长篇《死水微澜》、《暴风雨前》和《大波》(第一部),描写辛亥革命前的社会生活。这三部小说都以作者的故乡四川为背景。
  • 莱特兄弟发明飞机的故事

    莱特兄弟发明飞机的故事

    本书精选荟萃了古今中外各行各业具有代表性的有关名人,其中有政治家、外交家、军事家、谋略家、思想家、文学家、艺术家、科学家、发明家、财富家等,他们的人生追求与思想力量,使我们受到启迪和教益,使我们能够很好地把握人生的关健时点,指导我们走好人生道路,取得事业发展。
  • 霓虹雨

    霓虹雨

    英子的大学教授父亲去世,母亲早已改嫁,对父亲的神秘学生产生莫名的少女情绪....
  • 逆天邪少在都市

    逆天邪少在都市

    本文很精彩,大家捧个场..........