登陆注册
19684100000014

第14章 White-when-he's-wanted(1)

Buckalong was a big freehold of some 80,000 acres, belonging to an absentee syndicate, and therefore run in most niggardly style.

There was a manager on 200 pounds a year, Sandy M'Gregor to wit -- a hard-headed old Scotchman known as "four-eyed M'Gregor", because he wore spectacles. For assistants, he had half-a-dozen of us -- jackaroos and colonial-experiencers -- who got nothing a year, and earned it.

We had, in most instances, paid premiums to learn the noble art of squatting -- which now appears to me hardly worth studying, for so much depends on luck that a man with a head as long as a horse's has little better chance than the fool just imported.

Besides the manager and the jackaroos, there were a few boundary riders to prowl round the fences of the vast paddocks. This constituted the whole station staff.

Buckalong was on one of the main routes by which stock were taken to market, or from the plains to the tablelands, and vice versa.

Great mobs of travelling sheep constantly passed through the run, eating up the grass and vexing the soul of the manager. By law, sheep must travel six miles per day, and they must be kept to within half-a-mile of the road. Of course we kept all the grass near the road eaten bare, to discourage travellers from coming that way.

Such hapless wretches as did venture through Buckalong used to try hard to stray from the road and pick up a feed, but old Sandy was always ready for them, and would have them dogged right through the run.

This bred feuds, and bad language, and personal combats between us and the drovers, whom we looked upon as natural enemies.

The men who came through with mobs of cattle used to pull down the paddock fences at night, and slip the cattle in for refreshments, but old Sandy often turned out at 2 or 3 a.m. to catch a mob of bullocks in the horse-paddock, and then off they went to Buckalong pound.

The drovers, as in duty bound, attributed the trespass to accident -- broken rails, and so on -- and sometimes they tried to rescue the cattle, which again bred strife and police-court summonses.

Besides having a particular aversion to drovers, old M'Gregor had a general "down" on the young Australians whom he comprehensively described as a "feckless, horrse-dealin', horrse-stealin', crawlin' lot o' wretches."

According to him, a native-born would sooner work a horse to death than work for a living any day. He hated any man who wanted to sell him a horse.

"As aw walk the street," he used to say, "the fouk disna stawp me to buy claes nor shoon, an' wheerfore should they stawp me to buy horrses?

It's `Mister M'Gregor, will ye purrchase a horrse?' Let them wait till I ask them to come wi' their horrses."

Such being his views on horseflesh and drovers, we felt no little excitement when one Sunday, at dinner, the cook came in to say there was "a drover-chap outside wanted the boss to come and have a look at a horse." M'Gregor simmered a while, and muttered something about the "Sawbath day"; but at last he went out, and we filed after him to see the fun.

The drover stood by the side of his horse, beneath the acacia trees in the yard. He had a big scar on his face, apparently the result of collision with a fence; he looked thin and sickly and seemed poverty-stricken enough to disarm hostility. Obviously, he was down on his luck. Had it not been for that indefinable self-reliant look which drovers -- the Ishmaels of the bush -- always acquire, one might have taken him for a swagman. His horse was in much the same plight.

It was a ragged, unkempt pony, pitifully poor and very footsore, at first sight, an absolute "moke"; but a second glance showed colossal round ribs, square hips, and a great length of rein, the rest hidden beneath a wealth of loose hair. He looked like "a good journey horse", possibly something better.

We gathered round while M'Gregor questioned the drover.

The man was monosyllabic to a degree, as the real bushmen generally are.

It is only the rowdy and the town-bushy that are fluent of speech.

"Guid mornin'," said M'Gregor.

"Mornin', boss," said the drover, shortly.

"Is this the horrse ye hae for sale?"

"Yes."

"Ay," and M'Gregor looked at the pony with a businesslike don't-think-much-of-him air, ran his hand lightly over the hard legs, and opened the passive creature's mouth. "H'm," he said.

Then he turned to the drover. "Ye seem a bit oot o' luck.

Ye're thin like. What's been the matter?"

"Been sick with fever -- Queensland fever. Just come through from the North. Been out on the Diamantina last."

"Ay. I was there mysel'," said M'Gregor. "Hae ye the fever on ye still?"

"Yes -- goin' home to get rid of it."

A man can only get Queensland fever in a malarial district, but he can carry it with him wherever he goes. If he stays, it will sap his strength and pull him to pieces; if he moves to a better climate, the malady moves with him, leaving him by degrees, and coming back at regular intervals to rack, shake, burn, and sweat its victim. Gradually it wears itself out, often wearing its patient out at the same time. M'Gregor had been through the experience, and there was a slight change in his voice as he went on with his palaver.

"Whaur are ye makin' for the noo?"

"Monaro -- my people live in Monaro."

"Hoo will ye get to Monaro gin ye sell the horrse?"

"Coach and rail. Too sick to care about ridin'," said the drover, while a wan smile flitted over his yellow-grey features.

"I've rode him far enough. I've rode that horse a thousand miles.

I wouldn't sell him, only I'm a bit hard up. Sellin' him now to get the money to go home."

"Hoo auld is he?"

"Seven."

"Is he a guid horrse on a camp?" asked M'Gregor.

"No better camp-horse in Queensland," said the drover. "You can chuck the reins on his neck, an' he'll cut out a beast by himself."

同类推荐
热门推荐
  • 赌徒陈汤

    赌徒陈汤

    青梅竹马乐萦、斗鸡都尉萭章、廷尉陈遂、匈奴郅支单于、北军中垒副校尉陈汤;而这五个主角,又引带出四个配角用不同风格娓娓道出几则短篇故事:结巴的县令之子王君房、身份神秘的陈汤之母、粗中带细的强盗吕仲、擅说鬼的老仆陈长年。
  • 大明三侠传奇

    大明三侠传奇

    路见不平行侠仗义是侠,盗亦有道劫富济贫是侠,妙手丹心悬壶济世也是侠。西安府大牢里的小杂役牧桐和街头卖艺好友章俊,因为救了被酒楼伙计殴打的少年朱少天而卷入武林纷争,本来没有远大志向的三个少年却不得不身负拯救武林的重任。
  • 别针说它发明了邮票打孔机

    别针说它发明了邮票打孔机

    杨福久所著的《别针说它发明了邮票打孔机(原创经典美绘版)》精选了中国作家协会会员、铁岭市 儿童文学学科带头人杨福久新近创作的科普童话,其主要的特点是许多鲜为人知的科学知识和常识通过精美的童话故事展现给读者。《别针说它发明了邮票打孔机(原创经典美绘版)》作品知识鲜活,主题突出,构思新颖,语言流畅。且多数作品融故事、趣味与现代知识、哲理于一体,使童话戏剧化、寓言化、散文化,因而适合不同年龄段的读者阅读与欣赏。
  • 不灭剑尊

    不灭剑尊

    论天赋,不算最好,可任何剑术剑阵,皆能无师自通。论实力,不算最高,却能无视境界强弱实力差距,强敌一概诛杀。论势力,不算最大,任凭你千军万马,却也难挡我万剑轰杀。世人皆知我从天才变废人,却不知道我以废材之资成传奇。一人,一剑,斩尽天下!
  • 灵武之道

    灵武之道

    柳祾,天玄传人,自小便拥有强大的五感,喜欢冒险,战斗,捣鼓陷阱等等。在青竹叶岛,他遇上上了神秘老人,学艺两年再一次巧合之下遇到了父亲旧日的好友,在见识到灵力后便一发不可收拾,踏上了追寻变强的道路。
  • 圆形战记

    圆形战记

    在接近姚控的道路上,似乎还有很多阻碍。趁火打劫的敌人,以及目的不明的敌人。在孤岛上演的连续杀人事件,少年们会如何抽丝剥茧,揪出凶手?SLD首次公开,这是一款卡牌游戏,也是能夺人性命的危险玩物…少年们到底是要摧毁SLD,还是要…?
  • 民国鬼事

    民国鬼事

    据说民国年间有一年黄河发大水,从河底冲出一尊十丈高的大佛,可是却无一人能考究它的年代,而且凡是碰过它的人都一个皆一个离奇死亡,大佛则在一个暴雨的夜里离奇失踪,再没有任何踪迹。据说有一个叫清河镇的地方,地图上没有它的任何标记,可是去过的人却再也没人出来过,在一个夜晚一支军队奉命进入查明原因,却是依旧有进无出,直到一个月后的一天,一个士兵满身是血地出来,只说了一句“不能进去”就当场毙命……民国隐藏的无数秘密,即将展现在你面前……
  • 合欢散尽

    合欢散尽

    那一世,她与他还只是小孩子,无意中在西来的藏传佛教大喇嘛钵中,放了一块自己最喜欢的饼,大喇嘛感念这份童稚的善心为二人灌顶,二人不知不觉于体内形成强于常人的念力。他们因着相似的性情、相似的境遇、对于彼此的依恋,世代临终发大誓言,要永远在一起。这一股执念造就一段段孽缘传奇,使他们世世相遇、恩怨情仇,纠缠五世。不是有份无缘就是有缘无分,或者缘分浅薄。每一世她都在执着地寻找他,而每一世,她都会莫名其妙感念到有一个声音在劝她:回头是岸。因着这份强大的念力,前尘往事如云烟,使她每每坠入梦境,最终在世世熟悉的声音指引下,该如何选择呢?
  • 重生之暗夜征服

    重生之暗夜征服

    她夏青梦是叱咤风云的黑帮老大女儿,父亲意外死亡,本应成为新一代黑帮之首的她,却不料遭到青梅竹马的暗杀,强烈的复仇欲望让她重生在一个因为逼婚而自杀的女子身上!看她踏上这复仇的道路,将如何复仇!
  • 观自在菩萨随心咒经

    观自在菩萨随心咒经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。