登陆注册
19684200000237

第237章 78(2)

Chanleu, whose fire at one time repulsed the royal regiment, thought that the moment was come to pursue it; but it was reformed and led again to the charge by the Duc de Chatillon in person. This charge was so fierce, so skillfully conducted, that Chanleu was almost surrounded. He commanded a retreat, which began, step by step, foot by foot; unhappily, in an instant he fell, mortally wounded. De Chatillon saw him fall and announced it in a loud voice to his men, which raised their spirits and completely disheartened their enemies, so that every man thought only of his own safety and tried to gain the trenches, where the coadjutor was trying to reform his disorganized regiment.

Suddenly a squadron of cavalry galloped up to encounter the royal troops, who were entering, pele-mele, the intrenchments with the fugitives. Athos and Aramis charged at the head of their squadrons; Aramis with sword and pistol in his hands, Athos with his sword in his scabbard, his pistol in his saddle-bags; calm and cool as if on the parade, except that his noble and beautiful countenance became sad as he saw slaughtered so many men who were sacrificed on the one side to the obstinacy of royalty and on the other to the personal rancor of the princes. Aramis, on the contrary, struck right and left and was almost delirious with excitement. His bright eyes kindled, and his mouth, so finely formed, assumed a wicked smile; every blow he aimed was sure, and his pistol finished the deed -- annihilated the wounded wretch who tried to rise again.

On the opposite side two cavaliers, one covered with a gilt cuirass, the other wearing simply a buff doublet, from which fell the sleeves of a vest of blue velvet, charged in front.

The cavalier in the gilt cuirass fell upon Aramis and struck a blow that Aramis parried with his wonted skill.

"Ah! 'tis you, Monsieur de Chatillon," cried the chevalier;

"welcome to you -- I expected you."

"I hope I have not made you wait too long, sir," said the duke; "at all events, here I am."

"Monsieur de Chatillon," cried Aramis, taking from his saddle-bags a second pistol, "I think if your pistols have been discharged you are a dead man."

"Thank God, sir, they are not!"

And the duke, pointing his pistol at Aramis, fired. But Aramis bent his head the instant he saw the duke's finger press the trigger and the ball passed without touching him.

"Oh! you've missed me," cried Aramis, "but I swear to Heaven! I will not miss you."

"If I give you time!" cried the duke, spurring on his horse and rushing upon him with his drawn sword.

Aramis awaited him with that terrible smile which was peculiar to him on such occasions, and Athos, who saw the duke advancing toward Aramis with the rapidity of lightning, was just going to cry out, "Fire! fire, then!" when the shot was fired. De Chatillon opened his arms and fell back on the crupper of his horse.

The ball had entered his breast through a notch in the cuirass.

"I am a dead man," he said, and fell from his horse to the ground.

"I told you this, I am now grieved I have kept my word. Can I be of any use to you?"

Chatillon made a sign with his hand and Aramis was about to dismount when he received a violent shock; 'twas a thrust from a sword, but his cuirass turned aside the blow.

He turned around and seized his new antagonist by the wrist, when he started back, exclaiming, "Raoul!"

"Raoul?" cried Athos.

The young man recognized at the same instant the voices of his father and the Chevalier d'Herblay; two officers in the Parisian forces rushed at that instant on Raoul, but Aramis protected him with his sword.

"My prisoner!" he cried.

Athos took his son's horse by the bridle and led him forth out of the melee.

At this crisis of the battle, the prince, who had been seconding De Chatillon in the second line, appeared in the midst of the fight; his eagle eye made him known and his blows proclaimed the hero.

同类推荐
  • 德经

    德经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 禅法要解

    禅法要解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 桃花庵鼓词

    桃花庵鼓词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 产鉴

    产鉴

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • On Sophistical Refutations

    On Sophistical Refutations

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 妃你不渴:太子宠上瘾

    妃你不渴:太子宠上瘾

    血药灵,断情长,不如远走见他乡。圣器全,谁人怜,身负傲气爱未央。离离散散三年半,谁苦相思仙难炼。多少烦闷起波澜,我愿长情人常安。【情节虚构,请勿模仿】
  • 陆歆·爱

    陆歆·爱

    本书主要内容包括:十字歌、歌以咏志、十年苦待、风花雪月、知足、无题、感悟人生(新)、咏春、太湖行、济沧海、励志、笑傲商海、颂、铁骨执狂、咏海等。内容源于生活,更源于一个用心生活的人的真实内心。字里行间,真切地流露着作者对生活的感悟,对生命的体悟,对情感的知悟,对世事的觉悟。但无论怎样还是源才陆歆一个简单而朴实的想法。
  • 荏苒时光物是人非

    荏苒时光物是人非

    世上有一件最无能为力的事情,那就是,你不知道你到底做错了什么,然而身边的人却一个地个离去。你还来不及挽留,他们早已消失在你的世界,无影无踪。经流年,梦回曲水边,看烟花绽出月圆,然而时光荏苒,早已物是人非!
  • 萌妃攻略

    萌妃攻略

    她是新世纪金牌毒师,他是大幽国声名显赫的异姓候爷。一场精心设计的穿越,让两人结下难解之缘。情愫初生,她却陷入一场危机四伏的身世之謎。他远赴万里相助,终于夺得佳人芳心。鸳盟初定,正值新皇登基,风雨飘扬之际。为报先帝恩德,他毅然前往,谁知却陷入一场酝酿已久的阴谋之中。这段历经波折的异世情缘,最终将何去何从……【情节虚构,请勿模仿】
  • 校草男神抱一抱

    校草男神抱一抱

    “我只想和你走在同一个世界”“朴歆柠,你说我们门不当户不对,但是据我所知现在这社会好像不需要门当户对吧?”“别随便找个理由就搪塞过去”朴歆柠翻看着这些信息,两行清泪滑了下来:廖宸,你是真的傻么……
  • 羊的月亮

    羊的月亮

    亲爱的侗浩:你好!你看,我就这么离你而去了,当你得到我的消息后,不要伤心。同时,希望你不要责备我。我是自愿离开你们的,我走得很轻松,这实在是一种解脱,我希望你能尊重我的选择。
  • 神鬼医生之尸鬼横行

    神鬼医生之尸鬼横行

    大川世界,芸芸众生。都市鬼怪谈,翻开下一页,是心惊肉跳,惊悚之旅,尽在尸鬼横行中……
  • 行业不能告诉你的秘密!

    行业不能告诉你的秘密!

    毒奶粉、毒胶囊,生活中的消费陷阱无处不在,触目惊心,而我们却经常忽视,而且了解得也不全面。这本书就是专门为消费者打造,以规避生活中的消费陷阱。本书共分9大章节,分别以消费里的秘密、商场内幕、超市的“道道”、“美丽”的谎言、家电里虚招、房子里的“水”、旅游中被宰的那些事儿、酒店中的潜规则、机票里不得不说的真相几大生活中常见问题为出发点,为读者解密消费陷阱,提高生活中消费的警惕性。
  • 诡物奇谈

    诡物奇谈

    民间就有一门神秘的职业,叫做法器商人!法器商人和道士同宗同源,却更强于道士。当遇到难以解决的灵异事件时,他们往往会挑选桃木,槐木,雷击木等等天然材料,花费无数时间,或雕或凿,制造出一种极为厉害的驱魔神像。据说神像开光之日,法器商人会请历史中的传奇人物进入雕像之中,赋予雕像一种超自然的力量。不但可以震慑鬼怪,还能调理风水,令人官运亨通,财源广进。这些传奇人物包括铁面无私的包拯,安家护院的秦琼,武财神关羽,江鬼神屈原等等。此法器商人店面虽小,吃的却是本事饭,每天上门的客人络绎不绝。我便有幸成为了一名法器商人,二十年来解决了阴童子,饿死鬼,吃人老井,冥婚纸人等等无数诡异事件。
  • Bluebeard

    Bluebeard

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。