登陆注册
19684200000047

第47章 15(2)

"My dear friend, if I am, you must not laugh at me for being so. In the country people alter; one gets to like, without knowing it, all those beautiful objects that God causes to spring from the earth, which are despised in cities. I was looking anxiously for some iris roots I planted here, close to this reservoir, and which some one has trampled upon this morning. These gardeners are the most careless people in the world; in bringing the horse out to the water they've allowed him to walk over the border."

D'Artagnan began to smile.

"Ah! you think so, do you?"

And he took his friend along the alley, where a number of tracks like those which had trampled down the flowerbeds, were visible.

"Here are the horse's hoofs again, it seems, Athos," he said carelessly.

"Yes, indeed, the marks are recent."

"Quite so," replied the lieutenant.

"Who went out this morning?" Athos asked, uneasily. "Has any horse got loose?"

"Not likely," answered the Gascon; "these marks are regular."

"Where is Raoul?" asked Athos; "how is it that I have not seen him?"

"Hush!" exclaimed D'Artagnan, putting his finger on his lips; and he related what he had seen, watching Athos all the while.

"Ah, he's gone to Blois; the poor boy ---- "

"Wherefore?"

"Ah, to inquire after the little La Valliere; she has sprained her foot, you know."

"You think he has?"

"I am sure of it," said Athos; "don't you see that Raoul is in love?"

"Indeed! with whom -- with a child seven years old?"

"Dear friend, at Raoul's age the heart is so expansive that it must encircle one object or another, fancied or real.

Well, his love is half real, half fanciful. She is the prettiest little creature in the world, with flaxen hair, blue eyes, -- at once saucy and languishing."

"But what say you to Raoul's fancy?"

"Nothing -- I laugh at Raoul; but this first desire of the heart is imperious. I remember, just at his age, how deep in love I was with a Grecian statue which our good king, then Henry IV., gave my father, insomuch that I was mad with grief when they told me that the story of Pygmalion was nothing but a fable."

"It is mere want of occupation. You do not make Raoul work, so he takes his own way of employing himself."

"Exactly; therefore I think of sending him away from here."

"You will be wise to do so."

"No doubt of it; but it will break his heart. So long as three or four years ago he used to adorn and adore his little idol, whom he will some day fall in love with in right earnest if he remains here. The parents of little La Valliere have for a long time perceived and been amused at it; now they begin to look concerned."

"Nonsense! However, Raoul must be diverted from this fancy.

Send him away or you will never make a man of him."

"I think I shall send him to Paris."

"So!" thought D'Artagnan, and it seemed to him that the moment for attack had arrived.

"Suppose," he said, "we roughly chalk out a career for this young man. I wish to consult you about some thing."

"Do so."

"Do you think it is time for us to enter the service?"

"But are you not still in the service -- you, D'Artagnan?"

"I mean active service. Our former life, has it still no attractions for you? would you not be happy to begin anew in my society and in that of Porthos, the exploits of our youth?"

"Do you propose to me to do so, D'Artagnan?"

"Decidedly and honestly."

"On whose side?" asked Athos, fixing his clear, benevolent glance on the countenance of the Gascon.

"Ah, devil take it, you speak in earnest ---- "

"And must have a definite answer. Listen, D'Artagnan. There is but one person, or rather, one cause, to whom a man like me can be useful -- that of the king."

"Exactly," answered the musketeer.

"Yes, but let us understand each other," returned Athos, seriously. "If by the cause of the king you mean that of Monsieur de Mazarin, we do not understand each other."

"I don't say exactly," answered the Gascon, confused.

"Come, D'Artagnan, don't let us play a sidelong game; your hesitation, your evasion, tells me at once on whose side you are; for that party no one dares openly to recruit, and when people recruit for it, it is with averted eyes and humble voice."

"Ah! my dear Athos!"

"You know that I am not alluding to you; you are the pearl of brave, bold men. I speak of that spiteful and intriguing Italian -- of the pedant who has tried to put on his own head a crown which he stole from under a pillow -- of the scoundrel who calls his party the party of the king -- who wants to send the princes of the blood to prison, not daring to kill them, as our great cardinal -- our cardinal did -- of the miser, who weighs his gold pieces and keeps the clipped ones for fear, though he is rich, of losing them at play next morning -- of the impudent fellow who insults the queen, as they say -- so much the worse for her -- and who is going in three months to make war upon us, in order that he may retain his pensions; is that the master whom you propose to me? I thank you, D'Artagnan."

"You are more impetuous than you were," returned D'Artagnan.

"Age has warmed, not chilled your blood. Who informed you this was the master I propose to you? Devil take it," he muttered to himself, "don't let me betray my secrets to a man not inclined to entertain them."

"Well, then," said Athos, "what are your schemes? what do you propose?"

同类推荐
  • 佛说未曾有因缘经

    佛说未曾有因缘经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 六十种曲紫箫记

    六十种曲紫箫记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 蛾眉拳谱

    蛾眉拳谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 拟两晋南北史乐府

    拟两晋南北史乐府

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 祖剂

    祖剂

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 大周方士传奇

    大周方士传奇

    一场关外行走,打开了一扇方士世界的大门,开始了一代方士的传奇。
  • 嘉莉妹妹

    嘉莉妹妹

    《嘉莉妹妹》是美国现实主义作家德莱塞的重要作品之一,是《珍妮姑娘》的姐妹篇。《嘉莉妹妹》描写了农村姑娘嘉莉来到大城市芝加哥寻找幸福,为摆脱贫困,出卖自己的贞操,先后与推销员和酒店经理同居,后又凭美貌与歌喉成为歌星的故事。作家以嘉莉为代表深刻揭露了美国资本主义制度对贫苦人民压榨的残酷性和资产阶级生活方式对小资产阶级分子的腐蚀性。
  • 重生之具现狂女

    重生之具现狂女

    辛辛苦苦、勤勤恳恳工作了十年的小人物苏小米,好不容易得到了升职的机会,于是邀请所有同事一起去酒吧玩,没想到遭遇火灾,死在了酒吧里,到死还是个底层小人物。本以为就这样死了,没想到,一睁眼,竟回到了初中时代,还喜获逆天的异能!这一次,苏小米决心不再当小人物,她也要让人生轰轰烈烈一回!(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 都市缥缈录

    都市缥缈录

    一个来自隐藏世家,身负武功,初入都市的家族传人。一本穿越而来具有神奇功能的缥缈录。二者结合又会发生什么样的故事。修炼?就这么简单!踩人打脸?最擅长这个!金钱?美女?说来就来!且看他如何在现代都市生活中活的风生水起!
  • 冥夫在上:萌妻爱捉鬼

    冥夫在上:萌妻爱捉鬼

    我是一名崇尚自然科学的高中生,喜欢晚上泡图书馆里,有一天夜深人静之时,图书馆内居然走出一个披着短发的黑影。“啊!原来这世上真的有灵异事件”
  • 风云北宋

    风云北宋

    我等以华夏自比,以天朝自居,可是有宋一代,华夏文明却需在异族铁蹄下颤抖,我大国之君,却直若蛮夷之臣。原来所谓的天朝上国早已经成了我等梦中的呓语,而我汉族的脊梁也不再是那么的挺拔,那么我们是从什么时候开始丢失掉我们的荣耀的呢?应该是在大宋吧,若是的话,那么就让我等来改变历史吧!
  • 傲世惊凰:邪帝强宠逆天妃

    傲世惊凰:邪帝强宠逆天妃

    莫名穿越,她打劫师傅,扫荡灵丹。被封郡主,她上抵帝王,下压皇后。神器?灵体?千年源力?那都不是事儿!见惯了世事炎凉、人心淡泊,她凤鸿歌可不是好惹的角色!一朝圣光双拳现,金凤展翅万夫敌,庸俗尘间烟万卷,绝世佳人谁敢敌。纵然见过的大风大浪不少,可是当一个真正的帝王每天黏在你身边时你是什么感受?两耳光外加一脚对付之!管你是呆萌小正太还是腹黑帝君主,不屑冷哼加诸之!“小凤儿,等等我!”“小凤儿,带上我!”“小凤儿,嫁给我!”明明是自己捡到的小破孩,怎么不知不觉竟然让自己动了心······且看红尘世间多纷扰,怎奈何人却偏往纷扰去。
  • 狐之殇

    狐之殇

    她,孤单一妖,上古九尾狐族,却没有一人一妖待见她。她,二十一世纪,美国生化实验室实验体,实验编号九,成功植入后开始她的杀手之路,却在最后被组织遗弃(死亡)……狐狸终于心灰意冷,独自去渡雷劫,狐狸最怕雷了,“灰飞湮灭”……终于,二十一世纪的灵魂附身。复活,重生,新的旅程开始了……【注】:本颜觉得九尾狐的九在古文中也表多数,所以不一定只有九尾,所以我会写多条尾巴的。
  • 冥界殿下从了我吧
  • 王爷太腹黑:天才儿子萝莉娘亲

    王爷太腹黑:天才儿子萝莉娘亲

    “不要啊!”一穿越过来就被男人强吻,她努力挣扎却被吻得更深……看着昏迷的男人,她匆匆离去,却没想到腹中已种下恶果。五年后,江湖上多了一对母子江洋大盗,母亲惊艳美丽,温柔可爱如小萝莉,却实则腹黑无比,儿子粉雕玉琢天真可爱,却实则满腹心计,而且超听娘亲的话,两人专偷有钱恶霸人家还有山贼,有财有势,却没有想到男人竟然找上门要她负责!