登陆注册
19684200000086

第86章 28(1)

The Place Royale.

They proceeded silently to the centre of the Place, but as at this very moment the moon had just emerged from behind a cloud, they thought they might be observed if they remained on that spot and therefore regained the shade of the lime-trees.

There were benches here and there; the four gentlemen stopped near them; at a sign from Athos, Porthos and D'Artagnan sat down, the two others stood in front of them.

After a few minutes of silent embarrassment, Athos spoke.

"Gentlemen," he said, "our presence here is the best proof of former friendship; not one of us has failed the others at this rendezvous; not one has, therefore, to reproach himself."

"Hear me, count," replied D'Artagnan; "instead of making compliments to each other, let us explain our conduct to each other, like men of right and honest hearts."

"I wish for nothing more; have you any cause of complaint against me or Monsieur d'Herblay? If so, speak out," answered Athos.

"I have," replied D'Artagnan. "When I saw you at your chateau at Bragelonne, I made certain proposals to you which you perfectly understood; instead of answering me as a friend, you played with me as a child; the friendship, therefore, that you boast of was not broken yesterday by the shock of swords, but by your dissimulation at your castle."

"D'Artagnan!" said Athos, reproachfully.

"You asked for candor and you have it. You ask what I have against you; I tell you. And I have the same sincerity to show you, if you wish, Monsieur d'Herblay; I acted in a similar way to you and you also deceived me."

"Really, monsieur, you say strange things," said Aramis.

"You came seeking me to make to me certain proposals, but did you make them? No, you sounded me, nothing more. Very well what did I say to you? that Mazarin was contemptible and that I wouldn't serve Mazarin. But that is all. Did I tell you that I wouldn't serve any other? On the contrary, I gave you to understand, I think, that I adhered to the princes. We even joked very pleasantly, if I remember rightly, on the very probable contingency of your being charged by the cardinal with my arrest. Were you a party man? There is no doubt of that. Well, why should not we, too, belong to a party? You had your secret and we had ours; we didn't exchange them. So much the better; it proves that we know how to keep our secrets."

"I do not reproach you, monsieur," said D'Artagnan; "'tis only because Monsieur de la Fere has spoken of friendship that I question your conduct."

"And what do you find in it that is worthy of blame?" asked Aramis, haughtily.

The blood mounted instantly to the temples of D'Artagnan, who arose, and replied:

"I consider it worthy conduct of a pupil of Jesuits."

On seeing D'Artagnan rise, Porthos rose also; these four men were therefore all standing at the same time, with a menacing aspect, opposite to each other.

Upon hearing D'Artagnan's reply, Aramis seemed about to draw his sword, when Athos prevented him.

"D'Artagnan," he said, "you are here to-night, still infuriated by yesterday's adventure. I believed your heart noble enough to enable a friendship of twenty years to overcome an affront of a quarter of an hour. Come, do you really think you have anything to say against me? Say it then; if I am in fault I will avow the error."

The grave and harmonious tones of that beloved voice seemed to have still its ancient influence, whilst that of Aramis, which had become harsh and tuneless in his moments of ill-humor, irritated him. He answered therefore:

"I think, monsieur le comte, that you had something to communicate to me at your chateau of Bragelonne, and that gentleman" -- he pointed to Aramis -- "had also something to tell me when I was in his convent. At that time I was not concerned in the adventure, in the course of which you have so successfully estopped me! However, because I was prudent you must not take me for a fool. If I had wished to widen the breach between those whom Monsieur d'Herblay chooses to receive with a rope ladder and those whom he receives with a wooden ladder, I could have spoken out."

"What are you meddling with?" cried Aramis, pale with anger, suspecting that D'Artagnan had acted as a spy on him and had seen him with Madame de Longueville.

"I never meddle save with what concerns me, and I know how to make believe that I haven't seen what does not concern me; but I hate hypocrites, and among that number I place musketeers who are abbes and abbes who are musketeers; and," he added, turning to Porthos "here's a gentleman who's of the same opinion as myself."

Porthos, who had not spoken one word, answered merely by a word and a gesture.

He said "yes" and he put his hand on his sword.

Aramis started back and drew his. D'Artagnan bent forward, ready either to attack or to stand on his defense.

Athos at that moment extended his hand with the air of supreme command which characterized him alone, drew out his sword and the scabbard at the same time, broke the blade in the sheath on his knee and threw the pieces to his right.

Then turning to Aramis:

"Aramis," he said, "break your sword."

Aramis hesitated.

同类推荐
  • 八识规矩补注

    八识规矩补注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 建州弘释录

    建州弘释录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 妇科秘书

    妇科秘书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 友石山人遗稿

    友石山人遗稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 净土疑辩

    净土疑辩

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 清朝野史大观(中册)

    清朝野史大观(中册)

    本书分“清富遣闻”、“清朝史料”、“清人逸事”、“清朝艺苑”、“清代逮异”五辑,共十二卷。内容涉及上至帝王后妃、天潢贵胄、悍将权臣、名媛佳丽、学士才子,下至讼师衙役、游侠术士、市井小民,构成了一幅色彩斑斓、光怪陆离的众生世相。
  • 梦眼怪谈

    梦眼怪谈

    一片神秘诡异的大陆,梦和现实相互咬噬难分彼此,可以把梦中的事物在现实凝实,同样可以把现实中的事物纳入梦中,但是会随着编制梦境的生灵醒来而灰飞烟灭。强大的怪异生物,恐怖的未知洞穴,主角一行人在这片神秘诡异的大路上冒险前行,不断强大自己同时也面临着灰飞烟灭的危险。看他们如何解开这片大陆诡异神秘的面纱。
  • 神明宠儿

    神明宠儿

    刚出生天地不容,五神兽为护他失去肉身。觉醒灵体时进入秘境出来后还有副作用,真不知是好是坏。而后却无所不会,一身浩然..........
  • 斩妖缘

    斩妖缘

    人类生而贪婪,自私,充满欲望,但是他们却拥有一种独特的感情,这种感情在神的眼里是禁忌,妖的眼里是可笑,斩妖士的眼里是荒谬。然而还是有那么多人与妖的佳话流传世间。一位背负凶器的少年,一只痴情的狐妖。一个铁面无私的斩妖士,一个柔情似水的雪女。他们之间并无瓜葛,却因为一场阴谋搅和在一起。是祸?是福?还是?
  • 杀手狂妃

    杀手狂妃

    她因爱上这个男人,而为他的杀手集团卖命,并痴情等着他会有一天娶她,结果却目睹喜欢的男人与表姐乱伦。她忍无可忍杀了这对狗男女,临时前她发誓,如果还有来世,她再也不会爱上任何一个男人……可是,当她一朝穿越到一个历史上没有的时代,而且,身边竟然有这么多美男。这外表甜美的男子,竟然……【情节虚构,请勿模仿】
  • 恒的崛起

    恒的崛起

    还在为老套的玄幻小说的故事情节而感到无力吗?都市最强文!!!新手
  • 独家盛宠之超一品商妃

    独家盛宠之超一品商妃

    一张赐婚圣旨让她身败名裂,命丧黄泉。一场车祸让她意外身亡,却重生在了相府嫡女楚洛的身上。无碍!欠了她的,她都会一一讨回!既来之则安之,既然她可以在现代凭借一己之身打造一片商业帝国,亦能在这东秦王朝再次创造属于自己的时代。且看她从一个声名狼藉、遭人唾弃的废物小姐如何华丽转身,成为名满天下、众人艳羡的天下第一庄主人。(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 道由心生

    道由心生

    天地不仁,以万物为刍狗!修真之人是顺应天命?还是逆天而行?大道万千,何之谓道?不一样的修真路!不一样的修真行!心是魔?魔是心?人活一世不能唯本,枉在世上走一遭!且看从顺走到逆,从逆走到魔,从魔走到颠覆天地的真正大道!我道由我不由天!道由心生!
  • 鉴圣

    鉴圣

    我叫李子墨,别人说我是一堆烂泥,但我有天眼,能鉴宝赌石,烂泥也可以站在世界之巅,成为让人仰望的星辰。别人说我是废物,但我能赚钱,能探矿寻宝,废物也可以成为世界首富,废物也可以面对星辰大海。别人都说我是渣渣,但我能在南海建渔场,能为国戍边,渣渣也可以成为万人景仰的英雄,渣渣也可以拥抱日月星辰。
  • 拾遗七签

    拾遗七签

    相传东方荒外,有一树高逾千丈,围达百尺;树名曰豫章。其树本上三百丈方见枝条,树有九枝,各主一州。枝条敷张如帐,上有黑猿玄狐;下有九力士,手持巨斧以伐树,经年不息,以占九州祸福。树斫而平复,其州有福;反之,斫之受创,其州必有难,积岁不复者,其州灭亡。