登陆注册
19684300000016

第16章 CHAPTER IV(1)

MADAME AND MADEMOISELLE

To be frank, however, it was not the old wound that touched me so nearly, but Madame's words; which, finishing what Clon's sudden appearance in the garden had begun, went a long way towards hardening me and throwing me back into myself. I saw with bitterness--what I had perhaps forgotten for a moment--how great was the chasm that separated me from these women; how impossible it was that we could long think alike; how far apart in views, in experience, in aims we were. And while I made a mock in my heart of their high-flown sentiments--or thought I did--I laughed no less at the folly which had led me to dream, even for a, moment, that I could, at my age, go back--go back and risk all for a whim, a scruple, the fancy of a lonely hour.

I daresay something of this showed in my face; for Madame's eyes mirrored a dim reflection of trouble as she looked at me, and Mademoiselle talked nervously and at random. At any rate, I fancied so, and I hastened to compose myself; and the two, in pressing upon me the simple dainties of the table soon forgot, or appeared to forget, the incident.

Yet in spite of this CONTRETEMPS, that first meal had a strange charm for me. The round table whereat we dined was spread inside the open door which led to the garden, so that the October sunshine fell full on the spotless linen and quaint old plate, and the fresh balmy air filled the room with the scent of sweet herbs. Louis served us with the mien of a major-domo, and set on each dish as though it had been a peacock or a mess of ortolans.

The woods provided the larger portion of our meal; the garden did its part; the confections Mademoiselle had cooked with her own hand.

By-and-by, as the meal went on, as Louis trod to and fro across the polished floor, and the last insects of summer hummed sleepily outside, and the two gracious faces continued to smile at me out of the gloom--for the ladies sat with their backs to the door--I began to dream again, I began to sink again into folly, that was half-pleasure, half-pain. The fury of the gaming-house and the riot of Zaton's seemed far away. The triumphs of the fencing-room--even they grew cheap and tawdry. I thought of existence as one outside it, I balanced this against that, and wondered whether, after all, the red soutane were so much better than the homely jerkin, or the fame of a day than ease and safety.

And life at Cocheforet was all after the pattern of this dinner.

Each day, I might almost say each meal, gave rise to the same sequence of thoughts. In Clon's presence, or when some word of Madame's, unconsciously harsh, reminded me of the distance between us, I was myself. At other times, in face of this peaceful and intimate life, which was only rendered possible by the remoteness of the place and the peculiar circumstances in which the ladies stood, I felt a strange weakness, The loneliness of the woods that encircled the house, and only here and there afforded a distant glimpse of snow-clad peaks; the absence of any link to bind me to the old life, so that at intervals it seemed unreal; the remoteness of the great world, all tended to sap my will and weaken the purpose which had brought me to this place.

On the fourth day after my coming, however, something happened to break the spell. It chanced that I came late to dinner, and entered the room hastily and without ceremony, expecting to find Madame and her sister already seated. Instead, I found them talking in a low tone by the open door, with every mark of disorder in their appearance; while Clon and Louis stood at a little distance with downcast faces and perplexed looks.

I had time to see all this, and then my entrance wrought a sudden change. Clon and Louis sprang to attention; Madame and her sister came to the table and sat down, and all made a shallow pretence of being at their ease. But Mademoiselle's face was pale, her hand trembled; and though Madame's greater self-command enabled her to carry off the matter better, I saw that she was not herself. Once or twice she spoke harshly to Louis; she fell at other times into a brown study; and when she thought that I was not watching her, her face wore a look of deep anxiety.

I wondered what all this meant; and I wondered more when, after the meal, the two walked in the garden for an hour with Clon.

Mademoiselle came from this interview alone, and I was sure that she had been weeping. Madame and the dark porter stayed outside some time longer; then she, too, came in, and disappeared.

Clon did not return with her, and when I went into the garden five minutes later, Louis also had vanished. Save for two women who sat sewing at an upper window, the house seemed to be deserted. Not a sound broke the afternoon stillness of room or garden, and yet I felt that more was happening in this silence than appeared on the surface. I begin to grow curious--suspicious, and presently slipped out myself by way of the stables, and skirting the wood at the back of the house, gained with a little trouble the bridge which crossed the stream and led to the village.

Turning round at this point I could see the house, and I moved a little aside into the underwood, and stood gazing at the windows, trying to unriddle the matter. It was not likely that M. de Cocheforet would repeat his visit so soon; and, besides, the women's emotions had been those of pure dismay and grief, unmixed with any of the satisfaction to which such a meeting, though snatched by stealth, must give rise. I discarded my first thought therefore--that he had returned unexpectedly--and I sought for another solution.

But no other was on the instant forthcoming. The windows remained obstinately blind, no figures appeared on the terrace, the garden lay deserted, and without life. My departure had not, as I half expected it would, drawn the secret into light.

同类推荐
热门推荐
  • 玉手厨娘

    玉手厨娘

    内容简介一夜之间,她从高高在上的宰相千金,变成身无分文的小乞儿,而常在她家喝茶聊天的“叔叔”却一个个视她为传染病患者避之不及。她是堂堂女丈夫,一定会以自己的力量救出含冤的爹爹,什么?要救她爹就必须找到那个神龙教教主——当朝太子李昊亭?那个可恶的太子却要她先喂饱他的身,心才肯帮她!哼,她才不怕他呢,要知道,她可是煮遍长安无敌手的“玉手厨娘”!
  • 剑网3之乱世长歌

    剑网3之乱世长歌

    大唐盛世,歌舞升平。中原繁华锦绣,难掩边境狼烟四起。达官贵人吟风弄月,尽享富贵荣华;江湖儿女不畏风霜,率众赶赴南疆。没有过去的少女和没有未来的青年相遇,一个沐浴在阳光下,一个行走在黑暗中,身份悬殊,立场相悖,又逢家国遭难,天下烽火,他们该何去何从?“时至今日,我方知晓,千里江山,不及你回眸一笑。”--情节虚构,请勿模仿
  • 骑摩托车闯天下

    骑摩托车闯天下

    一场刺激的飙车赛,一个倾国倾城的仙女。热血的生死战斗,这到底是为什么?当再次相遇时,却已是陌路人。恨天恨地恨人,杀人弑仙屠帝。挡我路,必杀之。
  • 上古魔神

    上古魔神

    只是一个练练手的处女作而已,更新不一定会及时,可能还会敷衍的赶稿【不要打我】希望大家见谅QUQ
  • 浦江吴氏中馈录

    浦江吴氏中馈录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 伤寒大白

    伤寒大白

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 寻找迷失的自己

    寻找迷失的自己

    《寻找迷失的自己》是一本励志图书。作者书将带你体验前所未有的心灵盛宴,获得终身受用的人生智慧。书中收录的经典哲理文章,其内容涉及人生的方方面面,它们有的睿智凝练,让心灵为之震撼;有的灵气十足,宛如一线罅隙中奔涌而出的清泉,悄然渗入心田……围绕本书主题,从四个方面入手:树立自信、改变想法、追随灵感、突破困难。通对树立起的自信心,改变原有的落后的观念和想法,追随自己感觉,勇于面对困难,接受困难,最终,在迷失的路途中寻回自己。
  • 学长,你的益达掉了

    学长,你的益达掉了

    苏莫言有一个吊炸天的技能,就是就算他说的话再怎么无耻猥琐,他的表情永远是面瘫,让人无法直视啊。左涟表面是翩翩公子,但其实他心里住着一个逗比,随时出来遛一遛,那画面,真是太美了。就是这样的两个人,他们奇迹般的在一起了。想知道他们怎么在一起的快戳进来吧。comeonbaby!
  • 食仙

    食仙

    庖刀司命,剁妖断鬼。瓮中奥妙,亦能证道。掌中乾坤,两般天地。财侣法地,诸般皆得。千年传承的金牌厨师苏择,是一个现代的修真者。在一次网友聚会时,他居然捡到一个异界?!从此修真不用愁,一界在手,天下我有。修真境界:炼精化气——练气化神——炼神返虚——体虚合道PS:已完本《卑鄙在汉末》,《天国降临》。读者群:《东厨居》:20722203二群【食仙居处】:124386998
  • 逆天记

    逆天记

    一个人人皆修真的异世大陆,一个天生残缺一魂一魄的少年,一头含有上古神兽血脉的黑麒麟,五把蕴含异类神兽绝技的绝世仙器,几段可歌可泣可悲可叹的爱情故事。且看少年如何称霸人界、仙界,如何成为真正的天,如何将生界与死界掌握在自己手中。