登陆注册
19684300000050

第50章 CHAPTER XI(5)

And you say that you are a scoundrel on the right. The advantage, however, is with me, and I shall back my opinion by arresting you.'

A ripple of coarse laughter ran round the hollow. The sergeant who held the lanthorn grinned, and a trooper at a distance called out of the darkness 'A BON CHAT BON RAT!' This brought a fresh burst of laughter, while I stood speechless, confounded by the stubbornness, the crassness, the insolence of the man. 'You fool!' I cried at last, 'you fool!' And then M. de Cocheforet, who had come out of the hut and taken his stand at my elbow, interrupted me.

'Pardon me one moment,' he said, airily, looking at the Lieutenant with raised eyebrows and pointing to me with his thumb, 'but I am puzzled between you. This gentleman's name? Is it de Berault or de Barthe?'

'I am M. de Berault,' I said, brusquely, answering for myself.

'Of Paris?'

'Yes, Monsieur, of Paris.'

'You are not, then, the gentleman who has been honouring my poor house with his presence?'

'Oh, yes!' the Lieutenant struck in, grinning. 'He is that gentleman, too.'

'But I thought--I understood that that was M. de Barthe!'

'I am M. de Barthe, also,' I retorted impatiently. 'What of that, Monsieur? It was my mother's name. I took it when I came down here.'

'To--er--to arrest me, may I ask?'

'Yes,' I said, doggedly; 'to arrest you. What of that?'

'Nothing,' he replied slowly and with a steady look at me--a look I could not meet. 'Except that, had I known this before, M. de Berault I should have thought longer before I surrendered to you.'

The Lieutenant laughed, and I felt my cheek burn; but I affected to see nothing, and turned to him again. 'Now, Monsieur,' I said, 'are you satisfied?'

'No,' he answered? 'I am not! You two may have rehearsed this pretty scene a dozen times. The word, it seems to me, is--Quick march, back to quarters.'

At length I found myself driven to play my last card; much against my will.

'Not so,' I said. 'I have my commission.'

'Produce it!' he replied incredulously.

'Do you think that I carry it with me?' I cried in scorn. 'Do you think that when I came here, alone, and not with fifty dragoons at my back, I carried the Cardinal's seal in my pocket for the first lackey to find. But you shall have it. Where is that knave of mine?'

The words were scarcely out of my mouth before a ready hand thrust a paper into my fingers. I opened it slowly, glanced at it, and amid a pause of surprise gave it to the Lieutenant. He looked for a moment confounded. Then, with a last instinct of suspicion, he bade the sergeant hold up the lanthorn; and by its light he proceeded to spell through the document.

'Umph!' he ejaculated with an ugly look when he had come to the end, 'I see.' And he read it aloud:--'BY THESE PRESENTS, I COMMAND AND EMPOWER GILLES DE BERAULT, SIER DE BERAULT, TO SEEK FOR, HOLD, AND ARREST, AND DELIVER TO THE GOVERNOR OF THE BASTILLE THE BODY OF HENRI DE COCHEFORET, AND TO DO ALL ACTS AND THINGS AS SHALL BE NECESSARY TO EFFECT SUCH ARREST AND DELIVERY, FOR WHICH THESE SHALL BE HIS WARRANT.

(Signed) THE CARDINAL DE RICHELIEU.'

When he had done--he read the signature with a peculiar intonation--someone said softly, 'VIVE LE ROI!' and there was a moment's silence. The sergeant lowered his lanthorn. 'Is it enough?' I said hoarsely, glaring from face to face.

The Lieutenant bowed stiffly.

'For me?' he said. 'Quite, Monsieur. I beg your pardon again.

I find that my first impressions were the correct ones.

Sergeant! give the gentleman his papers!' and, turning his shoulder rudely, he tossed the commission to the sergeant, who gave it to me, grinning.

I knew that the clown would not fight, and he had his men round him; and I had no choice but to swallow the insult. I put the paper in my breast, with as much indifference as I could assume; and as I did so, he gave a sharp order. The troopers began to form on the edge above; the men who had descended to climb the bank again.

As the group behind him began to open and melt away, I caught sight of a white robe in the middle of it. The next moment, appearing with a suddenness which was like a blow on the cheek to me, Mademoiselle de Cocheforet glided forward towards me. She had a hood on her head, drawn low; and for a moment I could not see her face, I forgot her brother's presence at my elbow, I forgot other things, and, from habit and impulse rather than calculation, I took a step forward to meet her; though my tongue cleaved to the roof of my mouth, and I was dumb and trembling.

But she recoiled with such a look of white hate, of staring, frozen-eyed abhorrence, that I stepped back as if she had indeed struck me. It did not need the words which accompanied the look --the 'DO NOT TOUCH ME!' which she hissed at me as she drew her skirts together--to drive me to the farther edge of the hollow; where I stood with clenched teeth, and nails driven into the flesh, while she hung, sobbing tearless sobs, on her brother's neck.

同类推荐
热门推荐
  • 恶魔校草别靠近我

    恶魔校草别靠近我

    不知是什么时候她开始喜欢霸道的他了,他会不让别人欺负笨笨的她,他会无时无刻保护傻傻的她,他早就对她动了情,他自己却以为这不会是真的。面对她对他一而再再而三的误会,他会怎样解释呢。
  • 张文襄幕府纪闻

    张文襄幕府纪闻

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 护花状元在现代

    护花状元在现代

    “大小姐陪读”和“女生寝室门卫”居然是男人,不过他可不简单!萧阳竟然是一位古代穿越客,还是文武状元,一夜穿越到现代后混进大学校园,开始香艳惑色的护花之旅。双腿残疾的大小姐,终有一天我会让你重新站起来;而腿功了得的二小姐,终有一天我会让你在我面前躺下去!
  • 赌婚之盛宠卧底老婆

    赌婚之盛宠卧底老婆

    第一次见面,她是陪酒小姐,一身风尘傲骨,救下不小心吸了毒的他;酒吧再见,她是警队卧底,身负重任,而他已是黑白两道赫赫有名的铁腕总裁;都说龙家少奶奶是龙大少赌来的,晕晕乎乎上了贼船,失了身还生了娃,某卧底听见后拍案大怒,“一群睁眼说瞎话的王八羔子,老娘明明是被龙大少绑到民政局签字领了小红本儿的!”本以为二人世界该幸福满满,哪知外有警队大佬施压,内有资深情敌算计,她面对最亲最敬的人的背叛深陷牢狱之灾,他张开双臂将她护在怀里,一双眸子冷到没有温度,“我一个人给她所有的疼爱,你们,滚。”
  • 天君修仙传

    天君修仙传

    姜子牙封神几万年后,周王室仅存的后裔,揭开了封神之战的阴谋,由此开启了一段由血脉引发的、空前激烈的圣人之争!天君,天之君王。正在研制新书中。到时候请来捧场吧。太监无罪。感谢起点论坛封面组提供封面!
  • 痴傻王爷霸气妃

    痴傻王爷霸气妃

    凌梓渲本是被凌府抛弃的庶女,时隔十一年却被父寻回,代妹出嫁,嫁给牟远国的痴傻王爷。时隔数月,几人的命运却有了翻天覆地的变化。原来一切都是阴谋。她的身份,他的痴傻,竟都是伪装。每个人都有着自己的言不由衷,却都生生地将别人折磨地体无完肤。她为了兄长,为了母亲,为了自己的国家,骗了他;他为了兄长,为了自己的子民,亲手弑母,囚禁了她,却因为深爱,放走了她。时过境迁,几人再度相遇,战争一触即发,总有人争霸天下。
  • 带着炉石闯异界

    带着炉石闯异界

    简单版:某宅男连续获得竞技场12胜后,被系统强行拖入异界,被迫与一群开着外挂的超级强者争夺领地、抢夺财宝。中二版:信仰圣光吧,勇士!我将带给你无尽的财宝,史诗般的荣耀!逗比版:尼尔森:“大姐,你这一脸雀斑好别致啊!”矮小的绿脸女侏儒:“让我好好抱抱你!”尼尔森:“这位大叔,麻烦你把胡子刮干净再来应征好么?”一袭白袍的中年大叔:“有人受伤了?”尼尔森扶额,忧桑的看着眼前的萝莉:“小妹妹,接下来是一场恶战,我觉得不适合你。”“老娘不是什么小妹妹,我!就是死亡之翼!”
  • 弃天行

    弃天行

    何为命运?誓不低头!何为潇洒?弃天而行!
  • 随身武帝

    随身武帝

    现代普通的青年程飞,在一个雨夜被天打雷劈到程家的练武废材身上。资质不给力?有了武帝系统,只要随随便便的一个穿越,逆袭什么的完全不是什么问题。来吧丹药们,符文装备们,宝物们...乖乖的到我碗里来吧。就算你是神,只要给我看重的,我明的的抢不到,暗中的也要偷偷的出手...
  • The Governess

    The Governess

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。