登陆注册
19685600000019

第19章 CHAPTER I.(4)

She informed me that the King's consent for her to go to St. Denis had been brought to her while I was reading; she prided herself, and with reason, upon having returned to her closet without the slightest mark of agitation, though she said she felt so keenly that she could scarcely regain her chair. She added that moralists were right when they said that happiness does not dwell in palaces; that she had proved it; and that, if I desired to be happy, she advised me to come and enjoy a retreat in which the liveliest imagination might find full exercise in the contemplation of a better world. I had no palace, no earthly grandeur to sacrifice to God; nothing but the bosom of a united family; and it is precisely there that the moralists whom she cited have placed true happiness. I replied that, in private life, the absence of a beloved and cherished daughter would be too cruelly felt by her family.

The Princess said no more on the subject.

The seclusion of Madame Louise was attributed to various motives; some were unkind enough to suppose it to have been occasioned by her mortification at being, in point of rank, the last of the Princesses.

I think I penetrated the true cause. Her aspirations were lofty; she loved everything sublime; often while I was reading she would interrupt me to exclaim, "That is beautiful! that is noble!" There was but one brilliant action that she could perform,--to quit a palace for a cell, and rich garments for a stuff gown. She achieved it!

I saw Madame Louise two or three times more at the grating. I was informed of her death by Louis XVI. "My Aunt Louise, " said he to me, "your old mistress, is just dead at St. Denis. I have this moment received intelligence of it. Her piety and resignation were admirable, and yet the delirium of my good aunt recalled to her recollection that she was a princess, for her last words were, 'To paradise, haste, haste, full speed.' No doubt she thought she was again giving orders to her equerry."

[The retirement of Madame Louise, and her removal from Court, had only served to give her up entirely to the intrigues of the clergy.

She received incessant visits from bishops, archbishops, and ambitious priests of every rank; she prevailed on the King, her father, to grant many ecclesiastical preferments, and probably looked forward to playing an important part when the King, weary of his licentious course of life, should begin to think of religion.

This, perhaps, might have been the case had not a sudden and unexpected death put an end to his career. The project of Madame Louise fell to the ground in consequence of this event. She remained in her convent, whence she continued to solicit favours, as I knew from the complaints of the Queen, who often said to me, "Here is another letter from my Aunt Louise. She is certainly the most intriguing little Carmelite in the kingdom." The Court went to visit her about three times a year, and I recollect that the Queen, intending to take her daughter there, ordered me to get a doll dressed like a Carmelite for her, that the young Princess might be accustomed, before she went into the convent, to the habit of her aunt, the nun.--MADAME CAMPAN]

Madame Victoire, good, sweet-tempered, and affable, lived with the most amiable simplicity in a society wherein she was much caressed; she was adored by her household. Without quitting Versailles, without sacrificing her easy chair, she fulfilled the duties of religion with punctuality, gave to the poor all she possessed, and strictly observed Lent and the fasts. The table of Mesdames acquired a reputation for dishes of abstinence, spread abroad by the assiduous parasites at that of their maitre d'hotel. Madame Victoire was not indifferent to good living, but she had the most religious scruples respecting dishes of which it was allowable to partake at penitential times. I saw her one day exceedingly tormented by her doubts about a water-fowl, which was often served up to her during Lent. The question to be determined was, whether it was 'maigre' or 'gras'. She consulted a bishop, who happened to be of the party: the prelate immediately assumed the grave attitude of a judge who is about to pronounce sentence. He answered the Princess that, in a similar case of doubt, it had been resolved that after dressing the bird it should be pricked over a very cold silver dish; if the gravy of the animal congealed within a quarter of an hour, the creature was to be accounted flesh; but if the gravy remained in an oily state, it might be eaten without scruple. Madame Victoire immediately made the experiment: the gravy did not congeal; and this was a source of great joy to the Princess, who was very partial to that sort of game.

The abstinence which so much occupied the attention of Madame Victoire was so disagreeable to her, that she listened with impatience for the midnight hour of Holy Saturday; and then she was immediately supplied with a good dish of fowl and rice, and sundry other succulent viands.

She confessed with such amiable candour her taste for good cheer and the comforts of life, that it would have been necessary to be as severe in principle as insensible to the excellent qualities of the Princess, to consider it a crime in her.

Madame Adelaide had more mind than Madame Victoire; but she was altogether deficient in that kindness which alone creates affection for the great, abrupt manners, a harsh voice, and a short way of speaking, rendering her more than imposing. She carried the idea of the prerogative of rank to a high pitch. One of her chaplains was unlucky enough to say 'Dominus vobiscum' with rather too easy an air; the Princess rated him soundly for it after mass, and told him to remember that he was not a bishop, and not again to think of officiating in the style of a prelate.

同类推荐
热门推荐
  • 辉煌觉醒

    辉煌觉醒

    因为孤独而死的他,竟重生在另一个世界,这是个斗气和魔法的世界,重生在一个充满怨毒和仇恨的人身上.......
  • 有一种爱情叫折磨

    有一种爱情叫折磨

    爱情是坛陈年的老酒,浓烈的味道,让心醉陶陶的,分不清东南西北。爱情是杯沏好的古井茶,清新的感觉,让心苦涩涩的,精神为之振奋。爱情是瓶简单的乐百士,滑腻的口感,让心酸溜溜的,滋润着你我。
  • 精忠报国

    精忠报国

    靖康耻,犹未雪,臣子恨,何时灭?狼烟烽火并起,天下波谲动荡,就连江湖也是血雨腥风,是仗剑行侠拯救苍生,还是为报仇雪恨不惜出卖灵魂,一错再错?风云本是两兄弟,本书以二人的成长经历为主线,以他们不同的遭遇为故事,善恶正邪只在一念之间,愿每一位心中的侠义不灭。
  • 永痕界

    永痕界

    他只是一个小修士却身怀血海深仇,他该如何去面对自己的仇人。是忘却仇恨平凡一生,还是杀一个人仰马翻。方明心会如何抉择???
  • 魔皇的惑世神姬

    魔皇的惑世神姬

    一点星沙洒下,她傍花而生,魅惑倾城——凉渊岂料,自己当初将那红衣女子带出魔影花园,竟成永生的痴缠。浩瀚六界皆知,魔皇凉渊残酷狠绝,嗜杀成性,可单单独对那神界欲望女神空瓷柔言细语,素来幽冷的眸中总是泛着温情。可六界又知,几千万年前魔皇曾为一红颜屠一城,这红颜,却不是空瓷……幽冷俊逸的魔皇和淡泊自恃的欲望女神?六界人只言:荒谬。当月华泻下,莫罹花开,兜兜转转,却发现,原来一切的一切,都只是命运的玩笑,可偏偏,他们都当了真。那时,六界人却叹:绝配。(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 光与影的探戈

    光与影的探戈

    无限好书尽在阅文。
  • 断弧

    断弧

    作为一名杰出的寻药人,聂天很有职业道德,无奈在一次行动中。。。
  • 都市武帝

    都市武帝

    武者,可杀不可辱,破尽天下仇寇,橫推天下无敌手,泱泱大国,唯我中华。
  • 好孕准备一点通

    好孕准备一点通

    越来越多年轻人意识到,充足的备孕对孕妇以及胎儿具有良好的效果。本选题旨在对女性备孕过程中夫妻双方需要注意的问题、掌握的方法、活动的宜忌等进行系统介绍,并力求简单完整,一点就通,给每一对夫妇以贴心、细心的指导。本书内容全面,通俗易懂,科学性强,实用性强,是众多年轻夫妻向专家学习孕产经验的绝佳选择。
  • 房屋记事

    房屋记事

    爱情,让我拿什么来相信你?金钱,让我怎么能不崇拜你?在这个物欲横流的年代,我们高唱从来就没有什么救世主,惟有物质是我们的亲爹娘。物质之外的美丽,早已经被我忽略、忽视或者视而不见。大学生曾经被誉为天子娇子,如今却坠入凡尘。一毕业,便面临着就业的压力。通过几年的努力,好不容易谋到了稳定的工作,却又要面临买房子安家的难题。本书讲述的四位合租好友,都有着各自的理想和体面的工作,他们本应是一群意气风发、快乐无忧的年轻人,然而,他们却遇到了一个共同的烦恼,那就是:房子。