登陆注册
19685600000004

第4章 PREFACE BY THE AUTHOR.(4)

"Those men who are most completely abandoned to dissolute manners are not, on that account, insensible to virtue in women. The Comtesse de Perigord was as beautiful as virtuous. During some excursions she made to Choisy, whither she had been invited, she perceived that the King took great notice of her. Her demeanour of chilling respect, her cautious perseverance in shunning all serious conversation with the monarch, were insufficient to extinguish this rising flame, and he at length addressed a letter to her, worded in the most passionate terms. This excellent woman instantly formed her resolution: honour forbade her returning the King's passion, whilst her profound respect for the sovereign made her unwilling to disturb his tranquillity. She therefore voluntarily banished herself to an estate she possessed called Chalais, near Barbezieux, the mansion of which had been uninhabited nearly a century; the porter's lodge was the only place in a condition to receive her.

From this seat she wrote to his Majesty, explaining her motives for leaving Court; and she remained there several years without visiting Paris. Louis XV. was speedily attracted by other objects, and regained the composure to which Madame de Perigord had thought it her duty to sacrifice so much. Some years after, Mesdames' lady of honour died.

Many great families solicited the place. The King, without answering any of their applications, wrote to the Comtesse de Perigord: 'My daughters have just lost their lady of honour; this place, madame, is your due, as much on account of your personal qualities as of the illustrious name of your family.'

"Three young men of the college of St. Germain, who had just completed their course of studies, knowing no person about the Court, and having heard that strangers were always well treated there, resolved to dress themselves completely in the Armenian costume, and, thus clad, to present themselves to see the grand ceremony of the reception of several knights of the Order of the Holy Ghost. Their stratagem met with all the success with which they had flattered themselves. While the procession was passing through the long mirror gallery, the Swiss of the apartments placed them in the first row of spectators, recommending every one to pay all possible attention to the strangers. The latter, however, were imprudent enough to enter the 'oeil-de-boeuf' chamber, where, were Messieurs Cardonne and Ruffin, interpreters of Oriental languages, and the first clerk of the consul's department, whose business it was to attend to everything which related to the natives of the East who were in France. The three scholars were immediately surrounded and questioned by these gentlemen, at first in modern Greek. Without being disconcerted, they made signs that they did not understand it. They were then addressed in Turkish and Arabic; at length one of the interpreters, losing all patience, exclaimed, 'Gentlemen, you certainly must understand some of the languages in which you have been addressed. What country can you possibly come from then?'--'From St. Germain-en-Laye, sir,' replied the boldest among them; 'this is the first time you have put the question to us in French.' They then confessed the motive of their disguise; the eldest of them was not more than eighteen years of age. Louis XV. was informed of the affair. He laughed heartily, ordered them a few hours' confinement and a good admonition, after which they were to be set at liberty.

"Louis XV. liked to talk about death, though he was extremely apprehensive of it; but his excellent health and his royal dignity probably made him imagine himself invulnerable. He often said to people who had very bad colds, 'You've a churchyard cough there.' Hunting one day in the forest of Senard, in a year in which bread was extremely dear, he met a man on horseback carrying a coffin. 'Whither are you carrying that coffin?'--'To the village of ------,' answered the peasant. 'Is it for a man or a woman?'--'For a man.'--'What did he die of?'--'Of hunger,' bluntly replied the villager. The King spurred on his horse, and asked no more questions.

"Weak as Louis XV. was, the Parliaments would never have obtained his consent to the convocation of the States General. I heard an anecdote on this subject from two officers attached to that Prince's household. It was at the period when the remonstrances of the Parliaments, and the refusals to register the decrees for levying taxes, produced alarm with respect to the state of the finances. This became the subject of conversation one evening at the coucher of Louis XV. 'You will see, Sire,' said a courtier, whose office placed him in close communication with the King, 'that all this will make it absolutely necessary to assemble the States General!'

The King, roused by this speech from the habitual apathy of his character, seized the courtier by the arm, and said to him, in a passion, 'Never repeat, these words. I am not sanguinary; but had I a brother, and were he to dare to give me such advice, I would sacrifice him, within twenty-four hours, to the duration of the monarchy and the tranquillity of the kingdom.'

"Several years prior to his death the Dauphin, the father of Louis XVI., had confluent smallpox, which endangered his life; and after his convalescence he was long troubled with a malignant ulcer under the nose.

同类推荐
  • 野古集

    野古集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说称扬诸佛功德经

    佛说称扬诸佛功德经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Okewood of the Secret Service

    Okewood of the Secret Service

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • WILD SONGS

    WILD SONGS

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说龙施菩萨本起经

    佛说龙施菩萨本起经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 电话销售的100个细节

    电话销售的100个细节

    本书总结了数十位金牌销售人员的方法与经验,以电话销售场景与案例的形式将销售过程中需要注意的问题与需要掌握的方法一一展现。内容涉及开始打电话的准备工作、应对拒绝、开发新客户等细节,旨在为读者提供抓住客户心理、获得客户认同、最终打动客户成交的实战宝典。
  • 天下夫君一般黑

    天下夫君一般黑

    天机门第一神偷沐轻楚穿越时空沦为乱世小强盗。一次劫商船失利,她被腹黑男当作债款送给楚云山,嫁为十九小妾,结果她以黑吃黑,劈晕楚云山刮走钱财逃之夭夭,从此敲诈勒索、横行古代,惹尽一身桃花。
  • 神经系统疾病诊治绝招

    神经系统疾病诊治绝招

    本丛书共8册,包括《呼吸系统疾病诊治绝招》、《消化系统疾病诊治绝招》、《循环系统疾病诊治绝招》、《泌尿系统疾病诊治绝招》、《内分泌系统疾病诊治绝招》、《血液系统疾病诊治绝招》、《神经系统疾病诊治绝招》、《风湿性疾病诊治绝招》。每书均以现代医学病名为纲,以病统方,意在切合临床实际。每病先介绍该病的基本概念、病因、临床表现、辅助检查等内容,而后顺序介绍全国各地的老中医经效验方,以供辨证选用,每首方剂均注明【处方】、【主治】、【用法】等内容。
  • 拽王子的冷冷酷公主

    拽王子的冷冷酷公主

    ‘’啪‘’的一声,方安琪的书就掉落在地上,欧阳羽不理会,继续往前走,‘’喂,你这个人怎么这样啊‘’方安琪抓住欧阳羽的手说,欧阳羽邪魅的看了她一眼,嘴唇慢慢的向她靠近
  • 不朽丹王

    不朽丹王

    安逸风感觉到一股巨大的缠绕之力,施加在自己的身上,他能清楚的听到自己骨头断裂的声音,钻心的疼痛让安逸风的意识慢慢的有些恍惚,胸口越来越闷,呼吸越来越困难……
  • 残酷翻篇,即是温柔

    残酷翻篇,即是温柔

    真正的残酷,是把自己搞残了才酷。抛开酒桌、情人和死党,读这本极具黑色幽默的个人史,44个故事,令人晕菜又拍案。一只70后的老狐狸,即使荒芜了自己,也要找到灵魂的寄居地;借一身非法才情,用辣椒酱和冰啤酒,衔咀年华。残酷翻篇,即是温柔;残酷翻篇,更是温柔……
  • 都市全能道士

    都市全能道士

    叶峰身负道家传承,被一个老头抓到小岛上,十几年的学徒生涯,会道术,会战斗,会医术,无所不能!回到都市,居然有一个漂亮未婚妻和背后恐怖的黑恶势力在等着他……面对世界级的杀手,完成颠覆国家政权的任务!
  • 柳非烟

    柳非烟

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 信贷风险和资产保全案例选

    信贷风险和资产保全案例选

    本书通过梳理近年来金融系统重大信贷风险事件的典型案例,以分析不良资产产生的原因与教训。在分析信贷风险案例的基础上,通过以债务重组、诉讼追偿等不良资产处置的九个专题案例。
  • 明星厨师

    明星厨师

    不是每一瓶牛奶都叫特仑苏,不是每一名厨师都叫明星厨师。呃,这是魏然被一款游戏附体的故事,也是美食的故事。