登陆注册
19687200000035

第35章 A Piece of Good Luck(3)

Then by-and-by he knew that the princess was coming, for suddenly there was the sound of girls' voices singing and the twanging of stringed instruments. The door flew open, and in came a crowd of beautiful girls, singing and playing music, and after them the princess herself, more beautiful than ever. But the proud princess was frightened! Yes, she was. And well she might be, for the Genie had flown with her through the air from the palace, and that is enough to frighten anybody. Jacob Stuck came to her all glittering and shining with jewels and gold, and took her by the hand. He led her up the hall, and as he did so the musicians struck up and began playing the most beautiful music in the world. Then Jacob Stuck and the princess sat down to supper and began eating and drinking, and Jacob Stuck talked of all the sweetest things he could think of. Thousands of wax candles made the palace bright as day, and as the princess looked about her she thought she had never seen anything so fine in all the world.

After they had eaten their supper and ended with a dessert of all kinds of fruits and of sweetmeats, the door opened and there came a beautiful young serving-lad, carrying a silver tray, upon which was something wrapped in a napkin. He kneeled before Jacob Stuck and held the tray, and from the napkin Jacob Stuck took a necklace of diamonds, each stone as big as a pigeon's egg.

"This is to remind you of me," said Jacob Stuck, "when you have gone home again." And as he spoke he hung it around the princess's neck.

Just then the clock struck twelve.

Hardly had the last stroke sounded when every light was snuffed out, and all was instantly dark and still. Then, before she had time to think, the Genie of Good Luck snatched the princess up once more and flew back to the palace more swiftly than the wind.

And, before the princess knew what had happened to her, there she was.

It was all so strange that the princess might have thought it was a dream, only for the necklace of diamonds, the like of which was not to be found in all the world.

The next morning there was a great buzzing in the palace, you may be sure. The princess told all about how she had been carried away during the night, and had supped in such a splendid palace, and with such a handsome man dressed like an emperor. She showed her necklace of diamonds, and the king and his prime-minister could not look at it or wonder at it enough. The prime-minister and the king talked and talked the matter over together, and every now and then the proud princess put in a word of her own.

"Anybody," said the prime-minister, "can see with half an eye that it is all magic, or else it is a wonderful piece of good luck. Now, I'll tell you what shall be done," said he: "the princess shall keep a piece of chalk by her; and, if she is carried away again in such a fashion, she shall mark a cross with the piece of chalk on the door of the house to which she is taken. Then we shall find the rogue that is playing such a trick, and that quickly enough."

"Yes," said the king; "that is very good advice."

"I will do it," said the princess.

All that day Jacob Stuck sat thinking and thinking about the beautiful princess. He could not eat a bite, and he could hardly wait for the night to come. As soon as it had fallen, he breathed upon his piece of glass and rubbed his thumb upon it, and there stood the Genie of Good Luck.

"I'd like the princess here again," said he, "as she was last night, with feasting and drinking, such as we had before."

"To hear is to obey," said the Genie.

And as it had been the night before, so it was now. The Genie brought the princess, and she and Jacob Stuck feasted together until nearly midnight. Then, again, the door opened, and the beautiful servant-lad came with the tray and something upon it covered with a napkin. Jacob Stuck unfolded the napkin, and this time it was a cup made of a single ruby, and filled to the brim with gold money. And the wonder of the cup was this: that no matter how much money you took out of it, it was always full.

"Take this," said Jacob Stuck, "to remind you of me." Then the clock struck twelve, and instantly all was darkness, and the Genie carried the princess home again.

But the princess had brought her piece of chalk with her, as the prime-minister had advised; and in some way or other she contrived, either in coming or going, to mark a cross upon the door of Jacob Stuck's house.

But, clever as she was, the Genie of Good Luck was more clever still. He saw what the princess did; and, as soon as he had carried her home, he went all through the town and marked a cross upon every door, great and small, little and big, just as the princess had done upon the door of Jacob Stuck's house, only upon the prime-minister's door he put two crosses. The next morning everybody was wondering what all the crosses on the house-doors meant, and the king and the prime-minister were no wiser than they had been before.

But the princess had brought the ruby cup with her, and she and the king could not look at it and wonder at it enough.

"Pooh!" said the prime-minister; "I tell you it is nothing else in the world but just a piece of good luck--that is all it is. As for the rogue who is playing all these tricks, let the princess keep a pair of scissors by her, and, if she is carried away again, let her contrive to cut off a lock of his hair from over the young man's right ear. Then to-morrow we will find out who has been trimmed."

Yes, the princess would do that; so, before evening was come, she tied a pair of scissors to her belt.

Well, Jacob Stuck could hardly wait for the night to come to summon the Genie of Good Luck. "I want to sup with the princess again," said he.

"To hear is to obey," said the Genie of Good Luck; and, as soon as he had made everything ready, away he flew to fetch the princess again.

同类推荐
热门推荐
  • 无限宠爱:小妞也霸气

    无限宠爱:小妞也霸气

    “你是我的不可以看的女生知道嘛?小心本姑娘生气,家法处置。”某女霸气的插着腰,看着帅的没天理的男人。‘小妞不要太过分,只许你在路上看帅哥,就不许我看看美女了?’男人慵懒的坐在老板椅上,看着面前嚣张的小妞。嘴角有着微微的笑意。‘不知道谁老大嘛?不让你看就是不行看。’某女把无赖精神发挥的淋漓尽致。最后还是男人败下阵来,但是抱着怀里的女人狠狠地问了一起。注:此文无虐,但是还是会有小坎坷的。大家要谅解哦。
  • 天玉经

    天玉经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 最后的守灵师

    最后的守灵师

    大道伦常,亦有或缺。传承千年的神秘职业,坎坷一生的守灵师传承;终究耗尽上天气数。独留最后一个守灵师的后人,游离在茫茫都市。先秦的亡灵冤魂复苏在即,战国百家英魂难朽亦有残存。人类颠倒的作息,盲目的自大。千年之前的一个传说,却将灾难一直延续到了如今。作为最后的守灵师,灵月吟能够面对吗......
  • 改变一生的理财计划

    改变一生的理财计划

    本书没有高深莫测的空谈,也没有晦涩难懂的理论,是通俗易懂、操作性强的理财指南。书中对树立正确先进的理财观念、掌握常用理财方式的技巧、制定切实可行的理财方案、合理消费作了详细的叙述,同时配有多个家庭和个人成功理财的典型案例。相信你一定能从中学到独特的理财知识和窍门,轻轻松松成为理财高手,从而使你的家庭和个人财富迅速增值。朋友,如果你已经有了自己的人生计划,那么你是否有了自己的理财计划呢?唯有以人为鉴,抓住转瞬即逝的灵感,从现在起,做好自己一生的理财计划,才能达到提早“拥有”财富,提早“享受”财富的目的。
  • 为国倾城

    为国倾城

    神给了我爱的权利,却偏偏斩断我想要保护整个世界的翅膀世人都是自私的,没人会对你所做的一切而感激,当侵犯了他们的利益是,留下的只有私欲(>﹏<)
  • 重生之出人头地

    重生之出人头地

    即便是一块砖头,也要出人头地,不然它只能在黑暗的地下沉睡!
  • 蜂产品奇方妙用

    蜂产品奇方妙用

    本书分蜂产品应用知识篇、蜂产品美容养颜篇、蜂产品防病治病篇,蜂产品养生保健篇四部分,讲述了蜂产品在医疗、食疗中的重大作用。
  • 为君解罗裳:妖女倾天下

    为君解罗裳:妖女倾天下

    这东南国,谁人不知,谁人不晓,这要嫁的王爷,是传说中的暴君,杀人不眨眼,嗜血成狂的一个魔君的?圣旨一下,要千家的女儿嫁给东南国国的这个平南王爷,千家一听,仿佛是立马炸开了锅一样的,你不愿意去,我不愿意去,自然,就是由这个痴儿傻儿嫁过去了?
  • 心如莲花静静开

    心如莲花静静开

    现代社会心理医生成为了热门的职业,心修类书籍成为了热门书籍,由此可知如今的职业男女的压力,我们每个人都生活在一种高压的生活氛围,每天的情绪不停地在发生着的变化,浮躁、怒吼,以及各种难以言表的情绪,由此,在都市中的人们都需要这样一本温暖、恬静的心灵修养之书。《心如莲花静静开》从逻辑的角度来描写心灵净化过程,读者可以跟着本书的节奏来了解自己内心的不同,参照自己的内心进行改变,这正是本书的魅力所在。加上现代人对于自己的心理健康越来越重视,更需要一本禅静的书来引导他们释放内心的压力。《心如莲花静静开》就如同一股清水冲击着每个读者的心,同时,语言之中透出一种淡淡的“佛味”,让读者能感受到温暖。
  • 莎士比亚悲剧集

    莎士比亚悲剧集

    《莎士比亚悲剧集》收录了莎士比亚四部悲剧代表作,包括《罗密欧与朱丽叶》(1595)、《哈姆莱特》(1601)、《奥瑟罗》(1604)、《麦克白》(1606)等。在这四部作品中,《罗密欧与朱丽叶》虽然以悲剧告终,却因其喜剧气氛使得剧本里“处处是青春和春天”;《哈姆莱特》中体现的浪漫主义色彩越来越少,现实主义描写越来越突出;《奥瑟罗》则对现实社会中的邪恶势力做了深刻有力的批判;《麦克白》等作品中,理想光辉的正面人物形象不再出现,莎士比亚的人文主义理想也日趋破灭。这些作品无不深刻地揭露了当时存在的社会问题与人性的悲剧,代表了莎士比亚最杰出的成就。