登陆注册
19687200000039

第39章 The Fruit of Happiness(1)

Once upon a time there was a servant who served a wise man, and cooked for him his cabbage and his onions and his pot-herbs and his broth, day after day, time in and time out, for seven years.

In those years the servant was well enough contented, but no one likes to abide in the same place forever, and so one day he took it into his head that he would like to go out into the world to see what kind of a fortune a man might make there for himself.

"Very well," says the wise man, the servant's master; "you have served me faithfully these seven years gone, and now that you ask leave to go you shall go. But it is little or nothing in the way of money that I can give you, and so you will have to be content with what I can afford. See, here is a little pebble, and its like is not to be found in the seven kingdoms, for whoever holds it in his mouth can hear while he does so all that the birds and the beasts say to one another. Take it--it is yours, and, if you use it wisely, it may bring you a fortune.

The servant would rather have had the money in hand than the magic pebble, but, as nothing better was to be had, he took the little stone, and, bidding his master good-bye, trudged out into the world, to seek his fortune. Well, he jogged on and on, paying his way with the few pennies he had saved in his seven years of service, but for all of his travelling nothing of good happened to him until, one morning, he came to a lonely place where there stood a gallows, and there he sat him down to rest, and it is just in such an unlikely place as this that a man's best chance of fortune comes to him sometimes.

As the servant sat there, there came two ravens flying, and lit upon the cross-beam overhead. There they began talking to one another, and the servant popped the pebble into his mouth to hear what they might say.

"Yonder is a traveller in the world," said the first raven.

"Yes," said the second, "and if he only knew how to set about it, his fortune is as good as made."

"How is that so?" said the first raven.

"Why, thus," said the second. "If he only knew enough to follow yonder road over the hill, he would come by-and-by to a stone cross where two roads meet, and there he would find a man sitting. If he would ask it of him, that man would lead him to the garden where the fruit of happiness grows."

"The fruit of happiness!" said the first raven, "and of what use would the fruit of happiness be to him?"

"What use? I tell you, friend, there is no fruit in the world like that, for one has only to hold it in one's hand and wish, and whatever one asks for one shall have."

You may guess that when the servant understood the talk of the ravens he was not slow in making use of what he heard. Up he scrambled, and away he went as fast as his legs could carry him.

On and on he travelled, until he came to the cross-roads and the stone cross of which the raven spoke, and there, sure enough, sat the traveller. He was clad in a weather-stained coat, and he wore dusty boots, and the servant bade him good-morning.

How should the servant know that it was an angel whom he beheld, and not a common wayfarer?

"Whither away, comrade," asked the traveller.

"Out in the world," said the servant, "to seek my fortune. And what I want to know is this--will you guide me to where I can find the fruit of happiness?"

"You ask a great thing of me," said the other; "nevertheless, since you do ask it, it is not for me to refuse, though I may tell you that many a man has sought for that fruit, and few indeed have found it. But if I guide you to the garden where the fruit grows, there is one condition you must fulfil: many strange things will happen upon our journey between here and there, but concerning all you see you must ask not a question and say not a word. Do you agree to that?"

"Yes," said the servant, "I do."

"Very well, said his new comrade; "then let us be jogging, for I have business in the town to-night, and the time is none too long to get there."

So all the rest of that day they journeyed onward together, until, towards evening, they came to a town with high towers and steep roofs and tall spires. The servant's companion entered the gate as though he knew the place right well, and led the way up one street and down another, until, by-and-by, they came to a noble house that stood a little apart by itself, with gardens of flowers and fruit-trees all around it. There the travelling companion stopped, and, drawing out a little pipe from under his jacket, began playing so sweetly upon it that he made one's heart stand still to listen to the music.

Well, he played and played until, by-and-by, the door opened, and out came a serving-man. "Ho, piper!" said he, "would you like to earn good wages for your playing?"

"Yes," said the travelling companion, "I would, for that is why I came hither."

"Then follow me," said the servant, and thereupon the travelling companion tucked away his pipe and entered, with the other at his heels.

The house-servant led the way from one room to another, each grander than the one they left behind, until at last he came to a great hall where dozens of servants were serving a fine feast.

But only one man sat at table--a young man with a face so sorrowful that it made a body's heart ache to look upon him. "Can you play good music, piper?" said he.

"Yes," said the piper, "that I can, for I know a tune that can cure sorrow. But before I blow my pipe I and my friend here must have something to eat and drink, for one cannot play well with an empty stomach."

"So be it," said the young man; "sit down with me and eat and drink."

同类推荐
  • 成唯识论述记

    成唯识论述记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 耳新

    耳新

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 江南野史

    江南野史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 公孙龙子

    公孙龙子

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 老子翼

    老子翼

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 美国悲剧

    美国悲剧

    描写了主人公克莱德·格里菲思受到社会上邪恶影响,逐渐蜕变、堕落为凶杀犯、最后自我毁灭的全过程。
  • 与文征明书

    与文征明书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 魔界物种起源

    魔界物种起源

    任何人都施展魔法,但并不一定就能当合格的魔法师。想要入学魔法学院?先召唤一只厉害的使魔来瞧瞧?达尔文,也就是我们的主角,召唤出了史上能力最废柴,但特性却是最极品的使魔。好吧,召唤个悲剧使魔也就算了,他居然还因为精神力过于强大而无法使用魔法?!奇迹往往诞生于种种奇思妙想,不能使用魔法不要紧,达尔文会走出自己的路子!建立金字塔,种植魔界花,基因突变的使魔史莱姆进化成种类繁多的魔物,在他与伪魔王的共同努力下,传说中的诸神之地居然被他改造成了魔界!这是个思想很开放的故事,有着个性丰富的人物,有着华丽的战斗风格,还有严谨而又充满想象力的世界观,更有高潮迭起的爽快。【本书群号:39893489】
  • 每天学一点微心术

    每天学一点微心术

    你知道在一秒之内你的脸上可以出现六种表情吗?你知道你的坐姿已经出卖了你的情商吗?你知道什么样的笑容可以让你多签3倍的单吗?
  • 穿越之妃命中注定

    穿越之妃命中注定

    她,本是现代大小姐,但因一次意外而穿越到自己不认识的国家中,看她如何逆袭,撑下自己的一片天下?他,外人曾说他是丑陋无颜见人,可谁曾想他竟是如此天仙般无人比拟,看他如何和她相遇,相知到相守。
  • 老年生活咨询手册

    老年生活咨询手册

    全书共分八个部分:政策咨询、权益保障、养生益寿、运动健身、家庭保健、防病抗衰、休闲娱乐、老龄知识,本书既有生活常识、技能、窍门方面内容,又有修身养性、延年益寿内容,涉及老年生活的方方面面。本书尽量做到覆盖面广、内容翔实、集知识性、趣味性、实用性为一体,力求使老年朋友喜爱,并有所收获。考虑到老年朋友人特殊阅读需求,本书采用大号字排版,努力做到文字短(每条大都在三四百字左右)、实用性强(一书在手,便可获得简便易行的技能、通俗易懂的知识和自我保护的武器)、价位低、便于随身携带等特点。
  • 穿越之捡到包子当娘亲

    穿越之捡到包子当娘亲

    因一双高跟鞋,她穿越成了贫困小孤女,还有个白白嫩嫩的小包子?既然老天把他送到她的身边,那她就他当亲人,养成一个堂堂正正的男子汉。她努力赚钱,发家致富,只为给他一个最好的生存环境。只是随着长大,他怎么越来越粘着自己了?这是养成的节奏吖!本文纯属虚构,请勿模仿。
  • 种道

    种道

    种瓜得瓜,种豆得豆。若是凭这恒久耐心种下一颗道种,那花开蒂落之时,又会收获什么?本非凡人,无意修仙,奈何天道不公,为何有人天生便是衣食无忧!为何又有人需与那野狗争食?自古苦儿多命舛,且看凡人登天梯。本老儿修仙去了,尔等可敢跟我来?
  • 混在美女如云的校园

    混在美女如云的校园

    一次飚车,看似一场比赛,其中暗藏阴谋。车祸之后死而复生,植入芯片的天意拥有了无限的能量,不仅报了父母的仇,还让他身边的有众多美女陪伴,财富更是源源不断朝他而来。
  • 南城以安北城予熙

    南城以安北城予熙

    在错位的情感里我们只能各自为各自的那份痛楚买单痛到极至也不能埋怨旁人一分。